Siting Translation

Siting Translation PDF Author: Tejaswini Niranjana
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520911369
Category : History
Languages : en
Pages : 215

Get Book Here

Book Description
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control. Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

Nodes of Translation

Nodes of Translation PDF Author: Martin Christof-Füchsle
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110787180
Category : History
Languages : en
Pages : 358

Get Book Here

Book Description
The volume examines translation of key German texts into the modern Indian languages as well as translation from the vernacular languages of South Asia into German. Our key concerns are shifting historical contexts, concepts, and translation practices. Bringing an intellectual history dimension to translation studies, we explore the history of translation, translators, and sites of translation. The organization of the volume follows some key questions. Which texts were being translated? At what point or period in time did this happen? What were the motivations behind these translations? Topics covered range from thematic nodes or clusters, e.g., translations of Economics texts and ideas into Urdu, or the translation of Marx and Engels into Marathi, to personal endeavours, such as the first Hindi translation of Goethe’s Faust done by Bholanath Sharma in 1939. Missionary as well as Marxist activist translation work from Malayalam, Tamil and Telugu is included too. On the other hand, German translations of Tagore and Gandhi setting in shortly after 1912 are also examined. Also discussed are political strategies of publication of translations from modern Indian languages guiding the output of publishing houses in the GDR after 1949. Further included are the translator’s perspective and the contemporary translation and literary culture. What happens through the process of linguistic translation in the realm of cultural translation? What can a historical study of translation tell us about the history of Indo-German intellectual entanglements in the long twentieth century? The volume brings together multifaceted interdisciplinary research work from South Asian and German studies to answer some of these questions.

Translation

Translation PDF Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283052
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 408

Get Book Here

Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)

Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) PDF Author: Teresa Seruya
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027271437
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 299

Get Book Here

Book Description
Among the numerous discursive carriers through which translations come into being, are channeled and gain readership, translation anthologies and collections have so far received little attention among translation scholars: either they are let aside as almost ungraspable categories, astride editing and translating, mixing in most variable ways authors, genres, languages or cultures, or are taken as convenient but rather meaningless groupings of single translations. This volume takes a new stand, makes a plea to consider translation anthologies and collections at face value and offers an extensive discussion about the more salient aspects of translation anthologies and collections: their complex discursive properties, their manifold roles in canonization processes and in strategies of cultural censorship. It brings together translation scholars with different backgrounds, both theoretical and historical, and covering a wide array of European cultural areas and linguistic traditions. Of special interest for translation theoreticians and historians as well as for scholars in literary and cultural studies, comparative literature and transfer studies.

Performance and Translation in a Global Age

Performance and Translation in a Global Age PDF Author: Avishek Ganguly
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009296817
Category : Drama
Languages : en
Pages : 291

Get Book Here

Book Description


The Routledge Handbook of Translation and Methodology

The Routledge Handbook of Translation and Methodology PDF Author: Federico Zanettin
Publisher: Routledge
ISBN: 1351658093
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 525

Get Book Here

Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.

Theatrical Speech Acts: Performing Language

Theatrical Speech Acts: Performing Language PDF Author: Erika Fischer-Lichte
Publisher: Routledge
ISBN: 1000027066
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 279

Get Book Here

Book Description
Theatrical Speech Acts: Performing Language explores the significance and impact of words in performance, probing how language functions in theatrical scenarios, what it can achieve under particular conditions, and what kinds of problems may arise as a result. Presenting case studies from around the globe—spanning Argentina, Egypt, Germany, India, Indonesia, Korea, Kenya, Nigeria, Rwanda, Thailand, the UK and the US—the authors explore key issues related to theatrical speech acts, such as (post)colonial language politics; histories, practices and theories of translation for/in performance; as well as practices and processes of embodiment. With scholars from different cultural and disciplinary backgrounds examining theatrical speech acts—their preconditions, their cultural and bodily dimensions as well as their manifold political effects—the book introduces readers to a crucial linguistic dimension of historical and contemporary processes of interweaving performance cultures. Ideal for drama, theater, performance, and translation scholars worldwide, Theatrical Speech Acts opens up a unique perspective on the transformative power of language in performance.

Translation and Globalization

Translation and Globalization PDF Author: Michael Cronin
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415270656
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 212

Get Book Here

Book Description
First Published in 2003. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

New Insights into Arabic Translation and Interpreting

New Insights into Arabic Translation and Interpreting PDF Author: Mustapha Taibi
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1783095261
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 194

Get Book Here

Book Description
This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. Chapters discuss issues relating specifically to Arabic and the Arab cultural context and contribute views, research findings and applications that come from a language combination and a cultural background quite different from traditional Eurocentric theoretical and professional positions. This volume is a significant addition to resources on Arabic translation and interpreting and contributes fresh perspectives to translation studies in general. It is of interest to students, researchers and professionals working in public service, community, legal, administrative and healthcare translation and interpreting, as well as intercultural communication and translator education.

Translation Studies at the Interface of Disciplines

Translation Studies at the Interface of Disciplines PDF Author: João Ferreira Duarte
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216762
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session