Author: Yuliya Baldwin
Publisher: Routledge
ISBN: 1136515070
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 2081
Book Description
First Published in 2012. The Routledge English-Russian Russian-English Medical Dictionary and Phrasebook is the first full-size English-Russian bilingual Medical Dictionary that covers a broad range of up-to-date medical terminology.
English-Russian Russian-English Medical Dictionary and Phrasebook
Author: Yuliya Baldwin
Publisher: Routledge
ISBN: 1136515070
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 2081
Book Description
First Published in 2012. The Routledge English-Russian Russian-English Medical Dictionary and Phrasebook is the first full-size English-Russian bilingual Medical Dictionary that covers a broad range of up-to-date medical terminology.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136515070
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 2081
Book Description
First Published in 2012. The Routledge English-Russian Russian-English Medical Dictionary and Phrasebook is the first full-size English-Russian bilingual Medical Dictionary that covers a broad range of up-to-date medical terminology.
Guide to Russian Medical Literature
Author: Scott Adams
Publisher:
ISBN:
Category : Medicine
Languages : en
Pages : 100
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Medicine
Languages : en
Pages : 100
Book Description
Guide to Russian Medical Literature
Author: National Library of Medicine (U.S.)
Publisher:
ISBN:
Category : Medical literature
Languages : en
Pages : 100
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Medical literature
Languages : en
Pages : 100
Book Description
A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation
Author: Alexandr Zaytsev
Publisher: Springer
ISBN: 9811008434
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 142
Book Description
Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.
Publisher: Springer
ISBN: 9811008434
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 142
Book Description
Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.
Russian Translation
Author: Edna Andrews
Publisher: Routledge
ISBN: 1134027400
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: journalistic medical scholarly legal economic popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music. Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations. Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA. Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134027400
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: journalistic medical scholarly legal economic popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music. Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations. Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA. Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Introduction to Russian-English Translation
Author: Natalia Strelkova
Publisher: Hippocrene Books
ISBN: 9780781812672
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This text provides Russian-English translators with essential tools needed to improve their translation skills. This practical, hands-on book is suited for anyone involved in Russian-English translation, including professional translators, interpreters, and advanced students. Author Natalia Strelkova imparts over 35 years of experience as a translator and editor, with an emphasis on translating journalistic idiom. A focus on the conversational Russian of everyday life -- plus dozens of examples and practice exercises -- prepare the user for the day-to-day work of translating and editing. Russian is the most widely-spoken Slavic language, and its 280 million speakers make it the fifth most-spoken language in the world. Seven chapters cover topics such as: The Translation Process What is Accuracy? How Professionals Maneuver around Difficulties Achieving Readability Notes on Everyday Russian Culture
Publisher: Hippocrene Books
ISBN: 9780781812672
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This text provides Russian-English translators with essential tools needed to improve their translation skills. This practical, hands-on book is suited for anyone involved in Russian-English translation, including professional translators, interpreters, and advanced students. Author Natalia Strelkova imparts over 35 years of experience as a translator and editor, with an emphasis on translating journalistic idiom. A focus on the conversational Russian of everyday life -- plus dozens of examples and practice exercises -- prepare the user for the day-to-day work of translating and editing. Russian is the most widely-spoken Slavic language, and its 280 million speakers make it the fifth most-spoken language in the world. Seven chapters cover topics such as: The Translation Process What is Accuracy? How Professionals Maneuver around Difficulties Achieving Readability Notes on Everyday Russian Culture
The Russian Medical Humanities
Author: Melissa L. Miller
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498592163
Category : History
Languages : en
Pages : 215
Book Description
For the first time in English, The Russian Medical Humanities: Past and Present argues that the medical humanities is a vibrant and emerging field in Post-Soviet Russia. In a unique collaboration that brings together diverse experts from both Russia and America, this volume showcases the Russian medical humanities as an interdisciplinary project that combines insights from philosophy, bioethics, anthropology, history, and literature in order to provide more compassionate medical care to patients in the twenty-first century. The chapters in this volume explore past and present humanistic trends in Russian medical training, as well as examine how Russian authors and cultural figures, some physician-writers, some without professional background in medicine of any kind, have positioned healthy and ailing bodies in their creative work. This volume’s contributors, who range from literary scholars, educators, translators and poets to medical historians, librarians, museum curators, and social workers, provide empathetic insight into the experience of medical encounters which all cultures grapple with. Their work will prove useful not only to current and future health practitioners, but also to a broader audience of readers who are seeking to make compassionate and informed decisions about healthcare for their loved ones and for themselves.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498592163
Category : History
Languages : en
Pages : 215
Book Description
For the first time in English, The Russian Medical Humanities: Past and Present argues that the medical humanities is a vibrant and emerging field in Post-Soviet Russia. In a unique collaboration that brings together diverse experts from both Russia and America, this volume showcases the Russian medical humanities as an interdisciplinary project that combines insights from philosophy, bioethics, anthropology, history, and literature in order to provide more compassionate medical care to patients in the twenty-first century. The chapters in this volume explore past and present humanistic trends in Russian medical training, as well as examine how Russian authors and cultural figures, some physician-writers, some without professional background in medicine of any kind, have positioned healthy and ailing bodies in their creative work. This volume’s contributors, who range from literary scholars, educators, translators and poets to medical historians, librarians, museum curators, and social workers, provide empathetic insight into the experience of medical encounters which all cultures grapple with. Their work will prove useful not only to current and future health practitioners, but also to a broader audience of readers who are seeking to make compassionate and informed decisions about healthcare for their loved ones and for themselves.
Translation and Medicine
Author: Henry Fischbach
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027283265
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 204
Book Description
The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027283265
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 204
Book Description
The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.
Reading and Translating Contemporary Russian
Author: Horace William Dewey
Publisher: Contemporary Books
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 220
Book Description
A book for English speaking learners of Russian as a foreign language.
Publisher: Contemporary Books
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 220
Book Description
A book for English speaking learners of Russian as a foreign language.
Bibliography of Medical Translations
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Medicine
Languages : en
Pages : 36
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Medicine
Languages : en
Pages : 36
Book Description