Author: Frederick J. Furnivall
Publisher: Routledge
ISBN: 0429846959
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 988
Book Description
Published in 1901, this book provides an English and French version of the 1303 text by Robert Manning of Brunne. Handlyng Synne was adapted from an Anglo-Norman work attributed to William of Waddington, the Manuel de Pechiez. It consists of more than 12,000 lines of verse, arranged in four-stress couplets. It is a discussion of the ten commandments, the seven deadly sins, the seven sacraments, and the elements of confession, illustrated throughout by exempla, or moral anecdotes, thirteen of which do not appear in the Manuel. Handlyng Synne has been described as "a reduction of the world's experience to a comprehensive moral scheme".
Robert of Brunne's "Handlyng Synne", A. D. 1303
Author: Robert Mannyng
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 410
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 410
Book Description
Robert of Brunne's Handlyng Synne (1303)
Author: Frederick J. Furnivall
Publisher: Routledge
ISBN: 0429846959
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 988
Book Description
Published in 1901, this book provides an English and French version of the 1303 text by Robert Manning of Brunne. Handlyng Synne was adapted from an Anglo-Norman work attributed to William of Waddington, the Manuel de Pechiez. It consists of more than 12,000 lines of verse, arranged in four-stress couplets. It is a discussion of the ten commandments, the seven deadly sins, the seven sacraments, and the elements of confession, illustrated throughout by exempla, or moral anecdotes, thirteen of which do not appear in the Manuel. Handlyng Synne has been described as "a reduction of the world's experience to a comprehensive moral scheme".
Publisher: Routledge
ISBN: 0429846959
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 988
Book Description
Published in 1901, this book provides an English and French version of the 1303 text by Robert Manning of Brunne. Handlyng Synne was adapted from an Anglo-Norman work attributed to William of Waddington, the Manuel de Pechiez. It consists of more than 12,000 lines of verse, arranged in four-stress couplets. It is a discussion of the ten commandments, the seven deadly sins, the seven sacraments, and the elements of confession, illustrated throughout by exempla, or moral anecdotes, thirteen of which do not appear in the Manuel. Handlyng Synne has been described as "a reduction of the world's experience to a comprehensive moral scheme".
Robert of Brunne's "Handlyng Synne," A. D. 1303, with Those Parts of the Anglo-French Treatise on which it was Founded, William of Wadington's "Manuel Des Pechiez," Reedited from Mss. in the British Museum and Bodleian Libraries, by Frederick J. Furnivall ...
Author: Robert Mannyng
Publisher:
ISBN:
Category : Confession
Languages : en
Pages : 238
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Confession
Languages : en
Pages : 238
Book Description
Handlyng Synne W. the French Treatise on which it is Founded
Author: Robert of Brunne
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 566
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 566
Book Description
Visions of the Other World in Middle English
Author: Robert Easting
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 9780859914239
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 142
Book Description
This bibliography covers visions of Heaven and Hell - or, more usually, Purgatory and Earthly Paradise - in 19 medieval texts relating seven visions: the vision of St Paul, or the Eleven Pains of Hell; St Patrick's purgatory; the vision of Tundale; a revelation of purgatory; the revelation of the Monk of Eynsham; the vision of Fursey; and the vision of Edmund Leversedge.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 9780859914239
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 142
Book Description
This bibliography covers visions of Heaven and Hell - or, more usually, Purgatory and Earthly Paradise - in 19 medieval texts relating seven visions: the vision of St Paul, or the Eleven Pains of Hell; St Patrick's purgatory; the vision of Tundale; a revelation of purgatory; the revelation of the Monk of Eynsham; the vision of Fursey; and the vision of Edmund Leversedge.
Bulletin of the Public Library of the City of Boston
Author: Boston Public Library
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 388
Book Description
The Seven Deadly Sins
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9047429451
Category : History
Languages : en
Pages : 324
Book Description
This volume presents a selection of essays undertaken by participants in an NEH Summer Seminar in 2004 on the topic of the seven deadly sins, viewed individually and as a whole, as part of the Begriffsgeschichte of the Middle Ages and beyond in which concepts are constructed within the cultural milieus in which they function. The essays in the first part study the political and social ethics of medieval communities. In the second part, the institutional imperatives within the Church of formulating and teaching about the capital vices are the focus of research. In the final section, the contributions deal with ways in which secular artists and authors (in particular, Dante) contribute to the cultural construction of the vices. Contributors include: Dwight D. Allman, Bridget K. Balint, V. S. Benfell III, Dallas G. Denery II, Laura D. Gelfand, Susan E. Hill, Holly Johnson, Hilaire Kallendorf, John Kitchen, Rhonda L. McDaniel, Richard Newhauser, Thomas Parisi, and Derrick G. Pitard.
Publisher: BRILL
ISBN: 9047429451
Category : History
Languages : en
Pages : 324
Book Description
This volume presents a selection of essays undertaken by participants in an NEH Summer Seminar in 2004 on the topic of the seven deadly sins, viewed individually and as a whole, as part of the Begriffsgeschichte of the Middle Ages and beyond in which concepts are constructed within the cultural milieus in which they function. The essays in the first part study the political and social ethics of medieval communities. In the second part, the institutional imperatives within the Church of formulating and teaching about the capital vices are the focus of research. In the final section, the contributions deal with ways in which secular artists and authors (in particular, Dante) contribute to the cultural construction of the vices. Contributors include: Dwight D. Allman, Bridget K. Balint, V. S. Benfell III, Dallas G. Denery II, Laura D. Gelfand, Susan E. Hill, Holly Johnson, Hilaire Kallendorf, John Kitchen, Rhonda L. McDaniel, Richard Newhauser, Thomas Parisi, and Derrick G. Pitard.
Catalogue
Author: Maggs Bros
Publisher:
ISBN:
Category : Booksellers' catalogs
Languages : en
Pages : 208
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Booksellers' catalogs
Languages : en
Pages : 208
Book Description
Catalogue
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Booksellers'
Languages : en
Pages : 1348
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Booksellers'
Languages : en
Pages : 1348
Book Description
Translators and Their Prologues in Medieval England
Author: Elizabeth Dearnley
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843844427
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843844427
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge.