Author: Jean Delisle
Publisher: Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press
ISBN:
Category : Fremmedsprogsundervisning
Languages : en
Pages : 302
Book Description
Pour une théorie de la traduction
Author: Edmond Cary
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 24
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 24
Book Description
Traduire
Author: Jean-René Ladmiral
Publisher:
ISBN:
Category : Traduccion
Languages : fr
Pages : 292
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Traduccion
Languages : fr
Pages : 292
Book Description
Traduction spécialisée
Author: Elisabeth Lavault-Olléon
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039112180
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 284
Book Description
Contrairement à ce que les progrès de la traduction automatique et de la traduction assistée par ordinateur pourraient laisser croire, on n’a jamais eu autant besoin de traducteurs spécialisés qu’aujourd’hui. Du fait de l’évolution technologique et de la mondialisation qui multiplient et diversifient les besoins, les traducteurs spécialisés deviennent des spécialistes en communication multilingue multimédia. A leurs compétences langagières et culturelles s’ajoutent des compétences méthodologiques, rédactionnelles, techniques, pragmatiques et relationnelles, intégrées dans le processus de gestion de l’information multilingue. Cet ouvrage fait le point avec des traducteurs et universitaires engagés dans la mise en place de formations professionnelles adaptées. Sans prétendre à l’exhaustivité, les quatorze contributions réunies ici reflètent la diversité et la richesse des approches théoriques les plus pertinentes et des pratiques et domaines les plus demandés, en tenant compte de l’évolution des enjeux économiques et technologiques qui conditionnent le métier de traducteur spécialisé aujourd’hui.
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039112180
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 284
Book Description
Contrairement à ce que les progrès de la traduction automatique et de la traduction assistée par ordinateur pourraient laisser croire, on n’a jamais eu autant besoin de traducteurs spécialisés qu’aujourd’hui. Du fait de l’évolution technologique et de la mondialisation qui multiplient et diversifient les besoins, les traducteurs spécialisés deviennent des spécialistes en communication multilingue multimédia. A leurs compétences langagières et culturelles s’ajoutent des compétences méthodologiques, rédactionnelles, techniques, pragmatiques et relationnelles, intégrées dans le processus de gestion de l’information multilingue. Cet ouvrage fait le point avec des traducteurs et universitaires engagés dans la mise en place de formations professionnelles adaptées. Sans prétendre à l’exhaustivité, les quatorze contributions réunies ici reflètent la diversité et la richesse des approches théoriques les plus pertinentes et des pratiques et domaines les plus demandés, en tenant compte de l’évolution des enjeux économiques et technologiques qui conditionnent le métier de traducteur spécialisé aujourd’hui.
L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction
Author: Jean Delisle
Publisher: Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press
ISBN:
Category : Fremmedsprogsundervisning
Languages : en
Pages : 302
Book Description
Publisher: Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press
ISBN:
Category : Fremmedsprogsundervisning
Languages : en
Pages : 302
Book Description
Pour une théorie de la traduction
Author: Ghassan Zerez
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :
Book Description
L'objectif de notre recherche est d'arriver à une réflexion théorique - qui se veut scientifique sur la traduction des textes d'actualité relevant de la presse écrite. Une telle réflexion se nourrissant d'une grande ambition d'analyser le processus de traduction dans toute sa richesse et sa complexité, de dégager les opération et les choix qu'effectue le traducteur consciemment ou inconsciemment afin de pouvoir extraire des principes qui soient utiles pour la formation des futurs traducteurs et qui leur fournissent de la materia prima les aidant à mener à bien leur tâche. D'où cette tentative de soulever la plupart des problèmes qui se posent, des questions qui doivent être soulevées. Aussi examinons-nous les grandes lignes, les principaux courants de pensée en traduction ; ce qui permettra de tracer l'évolution d'une telle pensée. Un fois que les grandes lignes de pensée en matière de traduction au vingtième siècle sont explorées, nous essayons de proposer un modèle décrivant les démarches du traducteur dans son passage d'un article rédigé dans une langue A à un autre article rédigé dans une langue B ; ce qui pourrait nous permettre de souligner également les problèmes d'ordre pratique entravant son accomplissement tels les problèmes de lexiques, de termes techniques, de structure syntaxique, de clichés, de stéréotypes, etc
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :
Book Description
L'objectif de notre recherche est d'arriver à une réflexion théorique - qui se veut scientifique sur la traduction des textes d'actualité relevant de la presse écrite. Une telle réflexion se nourrissant d'une grande ambition d'analyser le processus de traduction dans toute sa richesse et sa complexité, de dégager les opération et les choix qu'effectue le traducteur consciemment ou inconsciemment afin de pouvoir extraire des principes qui soient utiles pour la formation des futurs traducteurs et qui leur fournissent de la materia prima les aidant à mener à bien leur tâche. D'où cette tentative de soulever la plupart des problèmes qui se posent, des questions qui doivent être soulevées. Aussi examinons-nous les grandes lignes, les principaux courants de pensée en traduction ; ce qui permettra de tracer l'évolution d'une telle pensée. Un fois que les grandes lignes de pensée en matière de traduction au vingtième siècle sont explorées, nous essayons de proposer un modèle décrivant les démarches du traducteur dans son passage d'un article rédigé dans une langue A à un autre article rédigé dans une langue B ; ce qui pourrait nous permettre de souligner également les problèmes d'ordre pratique entravant son accomplissement tels les problèmes de lexiques, de termes techniques, de structure syntaxique, de clichés, de stéréotypes, etc
L'analyse du discours comme méthode de traduction
Author: Jean Delisle
Publisher: Editions de l'Université d'Ottawa
ISBN:
Category : Discourse analysis
Languages : fr
Pages : 288
Book Description
Publisher: Editions de l'Université d'Ottawa
ISBN:
Category : Discourse analysis
Languages : fr
Pages : 288
Book Description
Traduction
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 9783110171457
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 788
Book Description
"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 9783110171457
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 788
Book Description
"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--
Introduction à la traductologie
Author: Mathieu Guidère
Publisher: De Boeck Superieur
ISBN: 2807300081
Category : Traduction
Languages : fr
Pages : 186
Book Description
Propose une synthèse des travaux et recherches les plus récents en matière de traductologie, qui prend en compte le développement de la traduction en ligne et de l'Internet multilingue. Avec un code d'activation pour accéder à la version numérique. ©Electre 2016.
Publisher: De Boeck Superieur
ISBN: 2807300081
Category : Traduction
Languages : fr
Pages : 186
Book Description
Propose une synthèse des travaux et recherches les plus récents en matière de traductologie, qui prend en compte le développement de la traduction en ligne et de l'Internet multilingue. Avec un code d'activation pour accéder à la version numérique. ©Electre 2016.
Théories contemporaines de la traduction
Author: Robert Larose
Publisher: Sillery, Québec : Presses de l'Université du Québec
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : fr
Pages : 366
Book Description
Publisher: Sillery, Québec : Presses de l'Université du Québec
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : fr
Pages : 366
Book Description
Traduire sans trahir
Author: Jean-Claude Margot
Publisher: L'age D'homme
ISBN:
Category : Bible
Languages : fr
Pages : 402
Book Description
Thèse. Théologie. Sciences religions. 1978
Publisher: L'age D'homme
ISBN:
Category : Bible
Languages : fr
Pages : 402
Book Description
Thèse. Théologie. Sciences religions. 1978