Author: Alan Durston
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268077983
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Pastoral Quechua explores the story of how the Spanish priests and missionaries of the Catholic church in post-conquest Peru systematically attempted to “incarnate” Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca empire. By codifying (and imposing) a single written standard, based on a variety of Quechua spoken in the former Inca capital of Cuzco, and through their translations of devotional, catechetical, and liturgical texts for everyday use in parishes, the missionary translators were on the front lines of Spanish colonialism in the Andes. The Christian pastoral texts in Quechua are important witnesses to colonial interactions and power relations. Durston examines the broad historical contexts of Christian writing in Quechua; the role that Andean religious images and motifs were given by the Spanish translators in creating a syncretic Christian-Andean iconography of God, Christ, and Mary; the colonial linguistic ideologies and policies in play; and the mechanisms of control of the subjugated population that can be found in the performance practices of Christian liturgy, the organization of the texts, and even in certain aspects of grammar.
Pastoral Quechua
Author: Alan Durston
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268077983
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Pastoral Quechua explores the story of how the Spanish priests and missionaries of the Catholic church in post-conquest Peru systematically attempted to “incarnate” Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca empire. By codifying (and imposing) a single written standard, based on a variety of Quechua spoken in the former Inca capital of Cuzco, and through their translations of devotional, catechetical, and liturgical texts for everyday use in parishes, the missionary translators were on the front lines of Spanish colonialism in the Andes. The Christian pastoral texts in Quechua are important witnesses to colonial interactions and power relations. Durston examines the broad historical contexts of Christian writing in Quechua; the role that Andean religious images and motifs were given by the Spanish translators in creating a syncretic Christian-Andean iconography of God, Christ, and Mary; the colonial linguistic ideologies and policies in play; and the mechanisms of control of the subjugated population that can be found in the performance practices of Christian liturgy, the organization of the texts, and even in certain aspects of grammar.
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268077983
Category : History
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Pastoral Quechua explores the story of how the Spanish priests and missionaries of the Catholic church in post-conquest Peru systematically attempted to “incarnate” Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca empire. By codifying (and imposing) a single written standard, based on a variety of Quechua spoken in the former Inca capital of Cuzco, and through their translations of devotional, catechetical, and liturgical texts for everyday use in parishes, the missionary translators were on the front lines of Spanish colonialism in the Andes. The Christian pastoral texts in Quechua are important witnesses to colonial interactions and power relations. Durston examines the broad historical contexts of Christian writing in Quechua; the role that Andean religious images and motifs were given by the Spanish translators in creating a syncretic Christian-Andean iconography of God, Christ, and Mary; the colonial linguistic ideologies and policies in play; and the mechanisms of control of the subjugated population that can be found in the performance practices of Christian liturgy, the organization of the texts, and even in certain aspects of grammar.
Pastoral Quechua
Author: Alan Durston
Publisher:
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 420
Book Description
Pastoral Quechua explores the story of how the Spanish priests and missionaries of the Catholic church in post-conquest Peru systematically attempted to "incarnate" Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca empire. By codifying (and imposing) a single written standard, based on a variety of Quechua spoken in the former Inca capital of Cuzco, and through their translations of devotional, catechetical, and liturgical texts for everyday use in parishes, the missionary translators were on the front lines of Spanish colonialism in the Andes. The Christian pastoral texts in Quechua are important witnesses to colonial interactions and power relations. Durston examines the broad historical contexts of Christian writing in Quechua; the role that Andean religious images and motifs were given by the Spanish translators in creating a syncretic Christian-Andean iconography of God, Christ, and Mary; the colonial linguistic ideologies and policies in play; and the mechanisms of control of the subjugated population that can be found in the performance practices of Christian liturgy, the organization of the texts, and even in certain aspects of grammar. "Pastoral Quechua is an entryway into the world of colonial Quechua culture through language, showing how Spanish missionaries did not merely translate Christianity into the Inka language, but built up new and complex syntheses of inka and Spanish worlds. A foundational work, it opens up new and untouched ways of understanding the impact of European colonialism in the Americas, making a singular contribution to colonial history, to historical linguistics, and to the anthropology of colonialism." --Bruce Mannheim, University of Michigan, author of The Language of the Inka since the European Invasion "Pastoral Quechua is a wonderful volume that will be of interest to a broad range of scholars including historians, linguists, anthropologists, as well as scholars in all fields interested in Peru. The study focuses on the practice of translation, as the author states, but it is much more than that. It is a meticulously researched work that provides careful linguistic analysis conceptualized within an historical study of Catholic evangelization in colonial Peru." --Thomas B. F. Cummins, Dumbarton Oaks Professor of Pre-Columbian and Colonial Art, Harvard University
Publisher:
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 420
Book Description
Pastoral Quechua explores the story of how the Spanish priests and missionaries of the Catholic church in post-conquest Peru systematically attempted to "incarnate" Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca empire. By codifying (and imposing) a single written standard, based on a variety of Quechua spoken in the former Inca capital of Cuzco, and through their translations of devotional, catechetical, and liturgical texts for everyday use in parishes, the missionary translators were on the front lines of Spanish colonialism in the Andes. The Christian pastoral texts in Quechua are important witnesses to colonial interactions and power relations. Durston examines the broad historical contexts of Christian writing in Quechua; the role that Andean religious images and motifs were given by the Spanish translators in creating a syncretic Christian-Andean iconography of God, Christ, and Mary; the colonial linguistic ideologies and policies in play; and the mechanisms of control of the subjugated population that can be found in the performance practices of Christian liturgy, the organization of the texts, and even in certain aspects of grammar. "Pastoral Quechua is an entryway into the world of colonial Quechua culture through language, showing how Spanish missionaries did not merely translate Christianity into the Inka language, but built up new and complex syntheses of inka and Spanish worlds. A foundational work, it opens up new and untouched ways of understanding the impact of European colonialism in the Americas, making a singular contribution to colonial history, to historical linguistics, and to the anthropology of colonialism." --Bruce Mannheim, University of Michigan, author of The Language of the Inka since the European Invasion "Pastoral Quechua is a wonderful volume that will be of interest to a broad range of scholars including historians, linguists, anthropologists, as well as scholars in all fields interested in Peru. The study focuses on the practice of translation, as the author states, but it is much more than that. It is a meticulously researched work that provides careful linguistic analysis conceptualized within an historical study of Catholic evangelization in colonial Peru." --Thomas B. F. Cummins, Dumbarton Oaks Professor of Pre-Columbian and Colonial Art, Harvard University
Pastoral Quechua
Author: Alan Durston
Publisher:
ISBN:
Category : Liturgical language
Languages : en
Pages :
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Liturgical language
Languages : en
Pages :
Book Description
Cultures of Communication
Author: Helmut Puff
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 144263037X
Category : History
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Looking beyond the emergence of print, this collection of ground-breaking essays highlights the pivotal role of theology in the formation of the early modern cultures of communication.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 144263037X
Category : History
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Looking beyond the emergence of print, this collection of ground-breaking essays highlights the pivotal role of theology in the formation of the early modern cultures of communication.
A Colonial Book Market
Author: Agnes Gehbald
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009360892
Category : History
Languages : en
Pages : 403
Book Description
Tracing the variety of printed commodities that were circulating in the urban sphere, Agnes Gehbald provides a comprehensive study of print culture in Peru in the decades before Independence. An important volume for those interested in the history of books beyond the European market.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009360892
Category : History
Languages : en
Pages : 403
Book Description
Tracing the variety of printed commodities that were circulating in the urban sphere, Agnes Gehbald provides a comprehensive study of print culture in Peru in the decades before Independence. An important volume for those interested in the history of books beyond the European market.
The Archaeology of Wak'as
Author: Tamara L. Bray
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607323184
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 423
Book Description
In this edited volume, Andean wak'as—idols, statues, sacred places, images, and oratories—play a central role in understanding Andean social philosophies, cosmologies, materialities, temporalities, and constructions of personhood. Top Andean scholars from a variety of disciplines cross regional, theoretical, and material boundaries in their chapters, offering innovative methods and theoretical frameworks for interpreting the cultural particulars of Andean ontologies and notions of the sacred. Wak'as were understood as agentive, nonhuman persons within many Andean communities and were fundamental to conceptions of place, alimentation, fertility, identity, and memory and the political construction of ecology and life cycles. The ethnohistoric record indicates that wak'as were thought to speak, hear, and communicate, both among themselves and with humans. In their capacity as nonhuman persons, they shared familial relations with members of the community, for instance, young women were wed to local wak'as made of stone and wak'as had sons and daughters who were identified as the mummified remains of the community's revered ancestors. Integrating linguistic, ethnohistoric, ethnographic, and archaeological data, The Archaeology of Wak'as advances our understanding of the nature and culture of wak'as and contributes to the larger theoretical discussions on the meaning and role of–"the sacred” in ancient contexts.
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607323184
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 423
Book Description
In this edited volume, Andean wak'as—idols, statues, sacred places, images, and oratories—play a central role in understanding Andean social philosophies, cosmologies, materialities, temporalities, and constructions of personhood. Top Andean scholars from a variety of disciplines cross regional, theoretical, and material boundaries in their chapters, offering innovative methods and theoretical frameworks for interpreting the cultural particulars of Andean ontologies and notions of the sacred. Wak'as were understood as agentive, nonhuman persons within many Andean communities and were fundamental to conceptions of place, alimentation, fertility, identity, and memory and the political construction of ecology and life cycles. The ethnohistoric record indicates that wak'as were thought to speak, hear, and communicate, both among themselves and with humans. In their capacity as nonhuman persons, they shared familial relations with members of the community, for instance, young women were wed to local wak'as made of stone and wak'as had sons and daughters who were identified as the mummified remains of the community's revered ancestors. Integrating linguistic, ethnohistoric, ethnographic, and archaeological data, The Archaeology of Wak'as advances our understanding of the nature and culture of wak'as and contributes to the larger theoretical discussions on the meaning and role of–"the sacred” in ancient contexts.
Congruence in Contact-Induced Language Change
Author: Juliane Besters-Dilger
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110373017
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 348
Book Description
Modern contact linguistics has primarily focused on contact between languages that are genetically unrelated and structurally distant. This compendium of articles looks instead at the effects of pre–existing structural congruency between the affected languages at the time of their initial contact, using the Romance and Slavic languages as examples. In contact of this kind, both genetic and typological similarities play a part.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110373017
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 348
Book Description
Modern contact linguistics has primarily focused on contact between languages that are genetically unrelated and structurally distant. This compendium of articles looks instead at the effects of pre–existing structural congruency between the affected languages at the time of their initial contact, using the Romance and Slavic languages as examples. In contact of this kind, both genetic and typological similarities play a part.
Words and Worlds Turned Around
Author: David Tavárez
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607326841
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 346
Book Description
A sophisticated, state-of-the-art study of the remaking of Christianity by indigenous societies, Words and Worlds Turned Around reveals the manifold transformations of Christian discourses in the colonial Americas. The book surveys how Christian messages were rendered in indigenous languages; explores what was added, transformed, or glossed over; and ends with an epilogue about contemporary Nahuatl Christianities. In eleven case studies drawn from eight Amerindian languages—Nahuatl, Northern and Valley Zapotec, Quechua, Yucatec Maya, K'iche' Maya, Q'eqchi' Maya, and Tupi—the authors address Christian texts and traditions that were repeatedly changed through translation—a process of “turning around” as conveyed in Classical Nahuatl. Through an examination of how Christian terms and practices were made, remade, and negotiated by both missionaries and native authors and audiences, the volume shows the conversion of indigenous peoples as an ongoing process influenced by what native societies sought, understood, or accepted. The volume features a rapprochement of methodologies and assumptions employed in history, anthropology, and religion and combines the acuity of of methodologies drawn from philology and historical linguistics with the contextualizing force of the ethnohistory and social history of Spanish and Portuguese America. Contributors: Claudia Brosseder, Louise M. Burkhart, Mark Christensen, John F. Chuchiak IV, Abelardo de la Cruz, Gregory Haimovich, Kittiya Lee, Ben Leeming, Julia Madajczak, Justyna Olko, Frauke Sachse, Garry Sparks
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607326841
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 346
Book Description
A sophisticated, state-of-the-art study of the remaking of Christianity by indigenous societies, Words and Worlds Turned Around reveals the manifold transformations of Christian discourses in the colonial Americas. The book surveys how Christian messages were rendered in indigenous languages; explores what was added, transformed, or glossed over; and ends with an epilogue about contemporary Nahuatl Christianities. In eleven case studies drawn from eight Amerindian languages—Nahuatl, Northern and Valley Zapotec, Quechua, Yucatec Maya, K'iche' Maya, Q'eqchi' Maya, and Tupi—the authors address Christian texts and traditions that were repeatedly changed through translation—a process of “turning around” as conveyed in Classical Nahuatl. Through an examination of how Christian terms and practices were made, remade, and negotiated by both missionaries and native authors and audiences, the volume shows the conversion of indigenous peoples as an ongoing process influenced by what native societies sought, understood, or accepted. The volume features a rapprochement of methodologies and assumptions employed in history, anthropology, and religion and combines the acuity of of methodologies drawn from philology and historical linguistics with the contextualizing force of the ethnohistory and social history of Spanish and Portuguese America. Contributors: Claudia Brosseder, Louise M. Burkhart, Mark Christensen, John F. Chuchiak IV, Abelardo de la Cruz, Gregory Haimovich, Kittiya Lee, Ben Leeming, Julia Madajczak, Justyna Olko, Frauke Sachse, Garry Sparks
The Theologian and the Empire: A Biography of José de Acosta (1540–1600)
Author: Andrés I. Prieto
Publisher: BRILL
ISBN: 9004680861
Category : History
Languages : en
Pages : 422
Book Description
Although Jesuit contributions to European expansion in the early modern period have attracted considerable scholarly interest, the legacy of José de Acosta (1540–1600) is still defined by his contributions to natural history. The Theologian and the Empire presents a new biography of Acosta, focused on his participation in colonial and imperial politics. The most important Jesuit active in the Americas in the sixteenth century, Acosta was fundamentally a political operator. His actions on both sides of the Atlantic informed both Peruvian colonial life and the Jesuit order at the dawn of the seventeenth century.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004680861
Category : History
Languages : en
Pages : 422
Book Description
Although Jesuit contributions to European expansion in the early modern period have attracted considerable scholarly interest, the legacy of José de Acosta (1540–1600) is still defined by his contributions to natural history. The Theologian and the Empire presents a new biography of Acosta, focused on his participation in colonial and imperial politics. The most important Jesuit active in the Americas in the sixteenth century, Acosta was fundamentally a political operator. His actions on both sides of the Atlantic informed both Peruvian colonial life and the Jesuit order at the dawn of the seventeenth century.
Multilingualism in the Andes
Author: Rosaleen Howard
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 0429638515
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 295
Book Description
This illuminating book critically examines multicultural language politics and policymaking in the Andean-Amazonian countries of Ecuador, Peru, and Bolivia, demonstrating how issues of language and power throw light on the relationship between Indigenous peoples and the state. Based on the author’s research in Ecuador, Peru, and Bolivia over several decades, Howard draws comparisons over time and space. With due attention to history, the book’s focus is situated in the years following the turn of the millennium, a period in which ideological shifts have affected continuity in official policy delivery even as processes of language shift from Indigenous languages such as Aymara and Quechua, to Spanish, have accelerated. The book combines in-depth description and analysis of state-level activity with ethnographic description of responses to policy on the ground. The author works with concepts of technologies of power and language regimentation to draw out the hegemonic workings of power as exercised through language policy creation at multiple scales. This book will be key reading for students and scholars of critical sociolinguistic ethnography, the history, society and politics of the Andean region, and linguistic anthropology, language policy and planning, and Latin American studies more broadly.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 0429638515
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 295
Book Description
This illuminating book critically examines multicultural language politics and policymaking in the Andean-Amazonian countries of Ecuador, Peru, and Bolivia, demonstrating how issues of language and power throw light on the relationship between Indigenous peoples and the state. Based on the author’s research in Ecuador, Peru, and Bolivia over several decades, Howard draws comparisons over time and space. With due attention to history, the book’s focus is situated in the years following the turn of the millennium, a period in which ideological shifts have affected continuity in official policy delivery even as processes of language shift from Indigenous languages such as Aymara and Quechua, to Spanish, have accelerated. The book combines in-depth description and analysis of state-level activity with ethnographic description of responses to policy on the ground. The author works with concepts of technologies of power and language regimentation to draw out the hegemonic workings of power as exercised through language policy creation at multiple scales. This book will be key reading for students and scholars of critical sociolinguistic ethnography, the history, society and politics of the Andean region, and linguistic anthropology, language policy and planning, and Latin American studies more broadly.