Author: Liz Oakley-Brown
Publisher: Routledge
ISBN: 1351913034
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 403
Book Description
In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.
Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England
Author: Liz Oakley-Brown
Publisher: Routledge
ISBN: 1351913034
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 403
Book Description
In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351913034
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 403
Book Description
In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.
The Early Modern Medea
Author: K. Heavey
Publisher: Springer
ISBN: 1137466243
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 244
Book Description
This is the first book-length study of early modern English approaches to Medea, the classical witch and infanticide who exercised a powerful sway over literary and cultural imagination in the period 1558-1688. It encompasses poetry, prose and drama, and translation, tragedy, comedy and political writing.
Publisher: Springer
ISBN: 1137466243
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 244
Book Description
This is the first book-length study of early modern English approaches to Medea, the classical witch and infanticide who exercised a powerful sway over literary and cultural imagination in the period 1558-1688. It encompasses poetry, prose and drama, and translation, tragedy, comedy and political writing.
Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England
Author: Liz Oakley-Brown
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 0826425399
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 198
Book Description
Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 0826425399
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 198
Book Description
Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.
Literature and Popular Culture in Early Modern England
Author: Andrew Hadfield
Publisher: Routledge
ISBN: 1351922009
Category : History
Languages : en
Pages : 233
Book Description
1978 witnessed the publication of Peter Burke's groundbreaking study Popular Culture in Early Modern Europe. Now in its third edition this remarkable book has for thirty years set the benchmark for cultural historians with its wide ranging and imaginative exploration of early modern European popular culture. In order to celebrate this achievement, and to explore the ways in which perceptions of popular culture have changed in the intervening years a group of leading scholars are brought together in this new volume to examine Burke's thesis in relation to England. Adopting an appropriately interdisciplinary approach, the collection offers an unprecedented survey of the field of popular culture in early modern England as it currently stands, bringing together scholars at the forefront of developments in an expanding area. Taking as its starting point Burke's argument that popular culture was everyone's culture, distinguishing it from high culture, which only a restricted social group could access, it explores an intriguing variety of sources to discover whether this was in fact the case in early modern England. It further explores the meaning and significance of the term 'popular culture' when applied to the early modern period: how did people distinguish between high and low culture - could they in fact do so? Concluded by an Afterword by Peter Burke, the volume provides a vivid sense of the range and significance of early modern popular culture and the difficulties involved in defining and studying it.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351922009
Category : History
Languages : en
Pages : 233
Book Description
1978 witnessed the publication of Peter Burke's groundbreaking study Popular Culture in Early Modern Europe. Now in its third edition this remarkable book has for thirty years set the benchmark for cultural historians with its wide ranging and imaginative exploration of early modern European popular culture. In order to celebrate this achievement, and to explore the ways in which perceptions of popular culture have changed in the intervening years a group of leading scholars are brought together in this new volume to examine Burke's thesis in relation to England. Adopting an appropriately interdisciplinary approach, the collection offers an unprecedented survey of the field of popular culture in early modern England as it currently stands, bringing together scholars at the forefront of developments in an expanding area. Taking as its starting point Burke's argument that popular culture was everyone's culture, distinguishing it from high culture, which only a restricted social group could access, it explores an intriguing variety of sources to discover whether this was in fact the case in early modern England. It further explores the meaning and significance of the term 'popular culture' when applied to the early modern period: how did people distinguish between high and low culture - could they in fact do so? Concluded by an Afterword by Peter Burke, the volume provides a vivid sense of the range and significance of early modern popular culture and the difficulties involved in defining and studying it.
Shakespeare Survey: Volume 62, Close Encounters with Shakespeare's Text
Author: Peter Holland
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 131613900X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1300
Book Description
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948, Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies, and of the year's major British performances. The theme for volume 62 is 'Close Encounters with Shakespeare's Text'. The complete set of Survey volumes is also available online at http://www.cambridge.org/online/shakespearesurvey. This fully-searchable resource enables users to browse by author, essay and volume, search by play, theme and topic, and save and bookmark their results.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 131613900X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1300
Book Description
Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948, Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies, and of the year's major British performances. The theme for volume 62 is 'Close Encounters with Shakespeare's Text'. The complete set of Survey volumes is also available online at http://www.cambridge.org/online/shakespearesurvey. This fully-searchable resource enables users to browse by author, essay and volume, search by play, theme and topic, and save and bookmark their results.
Re-inventing Ovid’s Metamorphoses
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004437894
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 503
Book Description
This volume explores early modern recreations of myths from Ovid’s immensely popular Metamorphoses, focusing on the creative ingenium of artists and writers and on the peculiarities of the various media that were applied. The contributors try to tease out what (pictorial) devices, perspectives, and interpretative markers were used that do not occur in the original text of the Metamorphoses, what aspects were brought to the fore or emphasized, and how these are to be explained. Expounding the whatabouts of these differences, the contributors discuss the underlying literary and artistic problems, challenges, principles and techniques, the requirements of the various literary and artistic media, and the role of the cultural, ideological, religious, and gendered contexts in which these recreations were produced. Contributors are: Noam Andrews, Claudia Cieri Via, Daniel Dornhofer, Leonie Drees-Drylie, Karl A.E. Enenkel, Daniel Fulco, Barbara Hryszko, Gerlinde Huber-Rebenich, Jan L. de Jong, Andrea Lozano-Vásquez, Sabine Lütkemeyer, Morgan J. Macey, Kerstin Maria Pahl, Susanne Scholz, Robert Seidel, and Patricia Zalamea.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004437894
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 503
Book Description
This volume explores early modern recreations of myths from Ovid’s immensely popular Metamorphoses, focusing on the creative ingenium of artists and writers and on the peculiarities of the various media that were applied. The contributors try to tease out what (pictorial) devices, perspectives, and interpretative markers were used that do not occur in the original text of the Metamorphoses, what aspects were brought to the fore or emphasized, and how these are to be explained. Expounding the whatabouts of these differences, the contributors discuss the underlying literary and artistic problems, challenges, principles and techniques, the requirements of the various literary and artistic media, and the role of the cultural, ideological, religious, and gendered contexts in which these recreations were produced. Contributors are: Noam Andrews, Claudia Cieri Via, Daniel Dornhofer, Leonie Drees-Drylie, Karl A.E. Enenkel, Daniel Fulco, Barbara Hryszko, Gerlinde Huber-Rebenich, Jan L. de Jong, Andrea Lozano-Vásquez, Sabine Lütkemeyer, Morgan J. Macey, Kerstin Maria Pahl, Susanne Scholz, Robert Seidel, and Patricia Zalamea.
Women as Translators in Early Modern England
Author: Deborah Uman
Publisher: Rutgers University Press
ISBN: 1644531011
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Women as Translators in Early Modern England offers a feminist theory of translation that considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women. It argues for the importance of such a theory in changing how we value women’s work. Because of England’s formal split from the Catholic Church and the concomitant elevation of the written vernacular, the early modern period presents a rich case study for such a theory. This era witnessed not only a keen interest in reviving the literary glories of the past, but also a growing commitment to humanist education, increasing literacy rates among women and laypeople, and emerging articulations of national sentiment. Moreover, the period saw a shift in views of authorship, in what it might mean for individuals to seek fame or profit through writing. Until relatively recently in early modern scholarship, women were understood as excluded from achieving authorial status for a number of reasons—their limited education, the belief that public writing was particularly scandalous for women, and the implicit rule that they should adhere to the holy trinity of “chastity, silence, and obedience.” While this view has changed significantly, women writers are still understood, however grudgingly, as marginal to the literary culture of the time. Fewer women than men wrote, they wrote less, and their “choice” of genres seems somewhat impoverished; add to this the debate over translation as a potential vehicle of literary expression and we can see why early modern women’s writings are still undervalued. This book looks at how female translators represent themselves and their work, revealing a general pattern in which translation reflects the limitations women faced as writers while simultaneously giving them the opportunity to transcend these limitations. Indeed, translation gave women the chance to assume an authorial role, a role that by legal and cultural standards should have been denied to them, a role that gave them ownership of their words and the chance to achieve profit, fame, status and influence. Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Publisher: Rutgers University Press
ISBN: 1644531011
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Women as Translators in Early Modern England offers a feminist theory of translation that considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women. It argues for the importance of such a theory in changing how we value women’s work. Because of England’s formal split from the Catholic Church and the concomitant elevation of the written vernacular, the early modern period presents a rich case study for such a theory. This era witnessed not only a keen interest in reviving the literary glories of the past, but also a growing commitment to humanist education, increasing literacy rates among women and laypeople, and emerging articulations of national sentiment. Moreover, the period saw a shift in views of authorship, in what it might mean for individuals to seek fame or profit through writing. Until relatively recently in early modern scholarship, women were understood as excluded from achieving authorial status for a number of reasons—their limited education, the belief that public writing was particularly scandalous for women, and the implicit rule that they should adhere to the holy trinity of “chastity, silence, and obedience.” While this view has changed significantly, women writers are still understood, however grudgingly, as marginal to the literary culture of the time. Fewer women than men wrote, they wrote less, and their “choice” of genres seems somewhat impoverished; add to this the debate over translation as a potential vehicle of literary expression and we can see why early modern women’s writings are still undervalued. This book looks at how female translators represent themselves and their work, revealing a general pattern in which translation reflects the limitations women faced as writers while simultaneously giving them the opportunity to transcend these limitations. Indeed, translation gave women the chance to assume an authorial role, a role that by legal and cultural standards should have been denied to them, a role that gave them ownership of their words and the chance to achieve profit, fame, status and influence. Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Unperfect Histories
Author: Harriet Archer
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019252884X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 216
Book Description
The Mirror for Magistrates, the collection of de casibus complaint poems in the voices of medieval rulers and rebels compiled by William Baldwin in the 1550s, was central to the development of imaginative literature in the sixteenth and early seventeenth centuries. Additions by John Higgins, Thomas Blenerhasset, and Richard Niccols between 1574 and 1610 extended the Mirror's scope, shifted its focus, and prolonged its popularity; in particular, the texts' later manifestations profoundly influenced the work of Spenser and Shakespeare. Unperfect Histories is the first monograph to consider the text's early modern transmission history as a whole. In chapters on Baldwin, Higgins, Blenerhasset, and Niccols's complaint collections, it demonstrates that the Mirror is an invaluable witness to how verse history was conceptualized, written, and read across the period, and explores the ways in which it was repeatedly reinterpreted and redeployed in response to changing contemporary concerns. The Mirror corpus encompasses topical allegory, nationalist polemic, and historiographical skepticism, as well as the macabre humour and metatextual play which have come to be known as hallmarks of Baldwin's mid-Tudor writings. What has not been recognised is the complex interaction of these themes and techniques right across the Mirror's history. Higgins, Blenerhasset, and Niccols's contributions are analysed for the first time here, both within their own literary and historiographical contexts, and in dialogue with Baldwin's early editions. This new reading offers a lively account of the texts' depth and variety, and provides insight into the extent of the Mirror's influence and ubiquity in early modern literary culture.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019252884X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 216
Book Description
The Mirror for Magistrates, the collection of de casibus complaint poems in the voices of medieval rulers and rebels compiled by William Baldwin in the 1550s, was central to the development of imaginative literature in the sixteenth and early seventeenth centuries. Additions by John Higgins, Thomas Blenerhasset, and Richard Niccols between 1574 and 1610 extended the Mirror's scope, shifted its focus, and prolonged its popularity; in particular, the texts' later manifestations profoundly influenced the work of Spenser and Shakespeare. Unperfect Histories is the first monograph to consider the text's early modern transmission history as a whole. In chapters on Baldwin, Higgins, Blenerhasset, and Niccols's complaint collections, it demonstrates that the Mirror is an invaluable witness to how verse history was conceptualized, written, and read across the period, and explores the ways in which it was repeatedly reinterpreted and redeployed in response to changing contemporary concerns. The Mirror corpus encompasses topical allegory, nationalist polemic, and historiographical skepticism, as well as the macabre humour and metatextual play which have come to be known as hallmarks of Baldwin's mid-Tudor writings. What has not been recognised is the complex interaction of these themes and techniques right across the Mirror's history. Higgins, Blenerhasset, and Niccols's contributions are analysed for the first time here, both within their own literary and historiographical contexts, and in dialogue with Baldwin's early editions. This new reading offers a lively account of the texts' depth and variety, and provides insight into the extent of the Mirror's influence and ubiquity in early modern literary culture.
Mural Painting in Britain 1630-1730
Author: Lydia Hamlett
Publisher: Routledge
ISBN: 1315466155
Category : Art
Languages : en
Pages : 293
Book Description
This book illuminates the original meanings of seventeenth- and early-eighteenth-century mural paintings in Britain. At the time, these were called ‘histories’. Throughout the eighteenth century, though, the term became directly associated with easel painting and, as ‘history painting’ achieved the status of a sublime genre, any link with painted architectural interiors was lost. Whilst both genres contained historical figures and narratives, it was the ways of viewing them that differed. Lydia Hamlett emphasises the way that mural paintings were experienced by spectators within their architectural settings. New iconographical interpretations and theories of effect and affect are considered an important part of their wider historical, cultural and social contexts. This book is intended to be read primarily by specialists, graduate and undergraduate students with an interest in new approaches to British art of the seventeenth and eighteenth centuries.
Publisher: Routledge
ISBN: 1315466155
Category : Art
Languages : en
Pages : 293
Book Description
This book illuminates the original meanings of seventeenth- and early-eighteenth-century mural paintings in Britain. At the time, these were called ‘histories’. Throughout the eighteenth century, though, the term became directly associated with easel painting and, as ‘history painting’ achieved the status of a sublime genre, any link with painted architectural interiors was lost. Whilst both genres contained historical figures and narratives, it was the ways of viewing them that differed. Lydia Hamlett emphasises the way that mural paintings were experienced by spectators within their architectural settings. New iconographical interpretations and theories of effect and affect are considered an important part of their wider historical, cultural and social contexts. This book is intended to be read primarily by specialists, graduate and undergraduate students with an interest in new approaches to British art of the seventeenth and eighteenth centuries.
Violent Liminalities in Early Modern Culture
Author: Kaye McLelland
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000783820
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 217
Book Description
Violent liminalities in Early Modern Culture is a methodologically innovative book combining the twin disciplines of queer theory and disability studies. It investigates the violence feared from, and directed at, inhabitants of the ‘betwixt and between’ spaces of early modern literature and culture, through a focus on the perpetuated metamorphic states of Shakespeare’s and Spenser’s liminal figures including Lavinia, Puck, and Britomart. With chapters on gender, sexuality, adolescence, madness, and physical disability, Kaye McLelland applies a bi-theoretical lens to interrogate the ways in which being simultaneously ‘neither’ and ‘both’ brings to bear the non-normative disruption identified by queer theory in ways that use binary systems against themselves. For many of Spenser’s and Shakespeare’s characters, the ‘in-between’ state, whether ritually or otherwise induced, transforms the instantaneous binary threshold of the limen into a permanent ‘habitation’. This created space is one of great power that is feared and violently countered by those who would shut it down. Set against the literary history of Spenser’s and Shakespeare’s Ovidianism and festivity, and the historical context of the post-Reformation transformation from a tertiary to a binary model of the afterlife, this volume identifies a persistent positioning of liminal literary figures in proximity to the liminality of the dead and dying, whilst simultaneously tracing the positive ways in which these inhabitants of the powerful ‘betwixt and between’ are depicted.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000783820
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 217
Book Description
Violent liminalities in Early Modern Culture is a methodologically innovative book combining the twin disciplines of queer theory and disability studies. It investigates the violence feared from, and directed at, inhabitants of the ‘betwixt and between’ spaces of early modern literature and culture, through a focus on the perpetuated metamorphic states of Shakespeare’s and Spenser’s liminal figures including Lavinia, Puck, and Britomart. With chapters on gender, sexuality, adolescence, madness, and physical disability, Kaye McLelland applies a bi-theoretical lens to interrogate the ways in which being simultaneously ‘neither’ and ‘both’ brings to bear the non-normative disruption identified by queer theory in ways that use binary systems against themselves. For many of Spenser’s and Shakespeare’s characters, the ‘in-between’ state, whether ritually or otherwise induced, transforms the instantaneous binary threshold of the limen into a permanent ‘habitation’. This created space is one of great power that is feared and violently countered by those who would shut it down. Set against the literary history of Spenser’s and Shakespeare’s Ovidianism and festivity, and the historical context of the post-Reformation transformation from a tertiary to a binary model of the afterlife, this volume identifies a persistent positioning of liminal literary figures in proximity to the liminality of the dead and dying, whilst simultaneously tracing the positive ways in which these inhabitants of the powerful ‘betwixt and between’ are depicted.