Modern Poetry in Translation

Modern Poetry in Translation PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry, Modern
Languages : en
Pages : 512

Get Book Here

Book Description

Modern Poetry in Translation

Modern Poetry in Translation PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry, Modern
Languages : en
Pages : 512

Get Book Here

Book Description


Contemporary Translation Theories

Contemporary Translation Theories PDF Author: Edwin Gentzler
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695620
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 252

Get Book Here

Book Description
During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation PDF Author: Carmen Bugan
Publisher: Routledge
ISBN: 1351191896
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 383

Get Book Here

Book Description
"Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies PDF Author: Mona Baker
Publisher: Routledge
ISBN: 1134870078
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 675

Get Book Here

Book Description
The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference:Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include:* c.

Contemporary Poetry Archive

Contemporary Poetry Archive PDF Author: Linda Anderson
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474432468
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 240

Get Book Here

Book Description
Explores critical and creative responses to the contemporary poetry archiveProvides an innovative new dialogue between critics and creative writers on the value and practice of the literary archiveExpandes the scope for understanding perspectives on, and the opposition between, creative and critical relations to archival materialsOpens up a new cross-disciplinary agenda for thinking the archive as both a source for scholarship and a source of inspiration for creative practiceThese 13 newly commissioned chapters examine the impact of archival poetry collections on both literary scholarship and poetic practice. They examine what we can learn from the drafts, notebooks and personal libraries left behind by poets and look at the ways in which the growth of poetry archives has changed the way poets think about their work. The contributing poets and scholars - including Susan Howe, Sean O'Brien and George Szirtes - present an in-depth account of the significance of poetry archives for contemporary literature. The collection provides a new cross-disciplinary agenda for thinking about the archive as both a source for scholarship and inspiration for creative practice.

Czechoslovakia Since 1950

Czechoslovakia Since 1950 PDF Author: Daniel Weissbort
Publisher:
ISBN: 9780856354816
Category : Czech poetry
Languages : en
Pages : 24

Get Book Here

Book Description


Twentieth-Century Poetic Translation

Twentieth-Century Poetic Translation PDF Author: Daniela Caselli
Publisher: A&C Black
ISBN: 184706003X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 248

Get Book Here

Book Description
Twentieth Century Poetic Translation analyses translations of Italian and English poetry and their roles in shaping national identities by merging historical, cultural and theoretical perspectives. Focusing on specific case studies within the Italian, English and North American literary communities, spanning from ‘authoritative' translations of poets by poets to the role of dialect poetry and anthologies of poetry, the book looks at the role of translation in the development of poetic languages and in the construction of poetic canons. It brings together leading scholars in the history of the Italian language, literary historians and translators, specialists in theory of translation and history of publishing to explore the cultural dynamics between poetic traditions in Italian and English in the twentieth century.

ABC of Translation

ABC of Translation PDF Author: Willis Barnstone
Publisher:
ISBN: 9780983707929
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
ABC of Translation is an expanded version of a few pages that first appeared in Willis Barnstone's The Poetics of Translation: History, Theory, Practice. This book of aphorisms and meditations on translation is by one of the modern masters of the art of translation. Illustrated by the author. Translation is friendship between two poets, an intimate union that demands love, art and working with a foreign word. Know François Villon's song in French and the cello of his ballad will haunt you for life. Book jacket.

The Selected Poetry and Prose of Vittorio Sereni

The Selected Poetry and Prose of Vittorio Sereni PDF Author: Vittorio Sereni
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226748731
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 466

Get Book Here

Book Description
One of the most important Italian poets of the last century, Vittorio Sereni (1913–83) wrote with a historical awareness unlike that of any of his contemporaries. A poet of both personal and political responsibility, his work sensitively explores life under fascism, military defeat and imprisonment, and the resurgence of extreme right-wing politics, as well as the roles played by love and friendship in the survival of humanity. The first substantial translation of Sereni’s oeuvre published anywhere in the world, The Selected Poetry and Prose of Vittorio Sereni is a unique guide to this twentieth-century poet. A bilingual edition, reissued in paperback for the poet’s centenary, it collects Sereni’s poems, criticism, and short fiction with a full chronology, commentary, bibliography, and learned introduction by British poet and scholar Peter Robinson.

Translation

Translation PDF Author: Daniel Weissbort
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664

Get Book Here

Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.