Author: William Taylor (orientalist, missionary.)
Publisher:
ISBN:
Category : Missions
Languages : en
Pages : 484
Book Description
Memoir of the First Centenary of the Earliest Protestant Mission at Madras
Author: William Taylor (orientalist, missionary.)
Publisher:
ISBN:
Category : Missions
Languages : en
Pages : 484
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Missions
Languages : en
Pages : 484
Book Description
Memoir Of The First Centenary Of The Earliest Protestant Mission At Madras
Author: Missiona William Taylor (Orientalist
Publisher: Legare Street Press
ISBN: 9781022266858
Category : History
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Experience the history of the earliest Protestant mission at Madras with this comprehensive memoir. Written by William Taylor and other prominent missionaries of the time, this book covers a wide range of topics, including the history of the mission, the challenges faced by the missionaries, and their ultimate success in spreading the word of God. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Publisher: Legare Street Press
ISBN: 9781022266858
Category : History
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Experience the history of the earliest Protestant mission at Madras with this comprehensive memoir. Written by William Taylor and other prominent missionaries of the time, this book covers a wide range of topics, including the history of the mission, the challenges faced by the missionaries, and their ultimate success in spreading the word of God. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
A Memoir of the First Centenary of the Earliest Protestant Mission at Madras
Author: William Cooke Taylor
Publisher:
ISBN:
Category : Missionaries
Languages : en
Pages : 370
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Missionaries
Languages : en
Pages : 370
Book Description
A Memoir of the First Century of the Earliest Protestant Mission at Madras
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 70
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 70
Book Description
Catalogue of the Christian Vernacular Literature of India
Author: John Murdoch
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Publishers'
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Publishers'
Languages : en
Pages : 346
Book Description
Madrasiana
Author: William Taylor
Publisher:
ISBN:
Category : Chennai (India)
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chennai (India)
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Religious Transactions in Colonial South India
Author: H. Israel
Publisher: Springer
ISBN: 0230120121
Category : History
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Religious Transactions in Colonial South India locates the "making" of Protestant identities in South India within several contesting discourses. It examines evolving attitudes to translation and translation practices in the Tamil literary and sacred landscapes initiated by early missionary translations of the Bible in Tamil. Situating the Tamil Bible firmly within intersecting religious, literary, and social contexts, Hephzibah Israel offers a fresh perspective on the translated Bible as an object of cultural transfer. She focuses on conflicts in three key areas of translation - locating a sacred lexicon, the politics of language registers and "standard versions," and competing generic categories - as discursive sites within which Protestant identities have been articulated by Tamils. By widening the cultural and historical framework of the Tamil Bible, this book is the first to analyze the links connecting language use, translation practices, and caste affiliations in the articulation of Protestant identities in India.
Publisher: Springer
ISBN: 0230120121
Category : History
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Religious Transactions in Colonial South India locates the "making" of Protestant identities in South India within several contesting discourses. It examines evolving attitudes to translation and translation practices in the Tamil literary and sacred landscapes initiated by early missionary translations of the Bible in Tamil. Situating the Tamil Bible firmly within intersecting religious, literary, and social contexts, Hephzibah Israel offers a fresh perspective on the translated Bible as an object of cultural transfer. She focuses on conflicts in three key areas of translation - locating a sacred lexicon, the politics of language registers and "standard versions," and competing generic categories - as discursive sites within which Protestant identities have been articulated by Tamils. By widening the cultural and historical framework of the Tamil Bible, this book is the first to analyze the links connecting language use, translation practices, and caste affiliations in the articulation of Protestant identities in India.
Colonial Authority and Tamiḻ Scholarship
Author: C T Indra
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000900169
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
This book—an English translation of a key Tamiḻ book of literary and cultural criticism—looks at the construction of Tamiḻ scholarship through the colonial approach to Tamiḻ literature as evidenced in the first translations into English. The Tamiḻ original Atikāramum tamiḻp pulamaiyum: Tamiḻiliruntu mutal āṅkila moḻipeyarppukaḷ by N Govindarajan is a critique of the early attempts at the translations of Tamiḻ literary texts by East India Company officials, specifically by N E Kindersley. Kindersley, who was working as the Collector of South Arcot district in the late eighteenth century, was the first colonial officer to translate the Tamiḻ classic Tirukkuṟaḷ and the story of King Naḷa into English and to bring to the reading public in English the vibrant oral narrative tradition in Tamiḻ. F W Ellis in the nineteenth century brought in another dimension through his translation of the same classic. The book, thus, focuses on the attempts to translate the Tamiḻ literary works by the Company’s officials who emerged as the pioneering English Dravidianists and the impact of translations on the Tamiḻ reading community. Theoretically grounded, the book makes use of contemporary perspectives to examine colonial interventions and the operation of power relations in the literary and socio-cultural spheres. It combines both critical readings of past translations and intensive research work on Tamiḻ scholarship to locate the practice of literary works in South Asia and its colonial history, which then enables a conversation between Indian literary cultures. In this book, the author has not only explored all key scholarly sources as well as the commentaries that were used by the colonial officials, chiefly Kindersley, but also gives us an insightful critique of the Tamiḻ works. The highlight of the discussion of Dravidian Orientalism in this book is the intralinguistic opposition of the “mainstream” Tamiḻ literature in “correct/poetical” Tamiḻ and the folk literature in “vacana” Tamiḻ. This framework allows the translators to critically engage with the work. Annotated and with an Introduction and a Glossary, this translated work is a valuable addition to our reading of colonial South India. The book will be of interest to researchers of Tamiḻ Studies, Orientalism and Indology, translation studies, oral literature, linguistics, South Asian Studies, Dravidian Studies and colonial history.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000900169
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
This book—an English translation of a key Tamiḻ book of literary and cultural criticism—looks at the construction of Tamiḻ scholarship through the colonial approach to Tamiḻ literature as evidenced in the first translations into English. The Tamiḻ original Atikāramum tamiḻp pulamaiyum: Tamiḻiliruntu mutal āṅkila moḻipeyarppukaḷ by N Govindarajan is a critique of the early attempts at the translations of Tamiḻ literary texts by East India Company officials, specifically by N E Kindersley. Kindersley, who was working as the Collector of South Arcot district in the late eighteenth century, was the first colonial officer to translate the Tamiḻ classic Tirukkuṟaḷ and the story of King Naḷa into English and to bring to the reading public in English the vibrant oral narrative tradition in Tamiḻ. F W Ellis in the nineteenth century brought in another dimension through his translation of the same classic. The book, thus, focuses on the attempts to translate the Tamiḻ literary works by the Company’s officials who emerged as the pioneering English Dravidianists and the impact of translations on the Tamiḻ reading community. Theoretically grounded, the book makes use of contemporary perspectives to examine colonial interventions and the operation of power relations in the literary and socio-cultural spheres. It combines both critical readings of past translations and intensive research work on Tamiḻ scholarship to locate the practice of literary works in South Asia and its colonial history, which then enables a conversation between Indian literary cultures. In this book, the author has not only explored all key scholarly sources as well as the commentaries that were used by the colonial officials, chiefly Kindersley, but also gives us an insightful critique of the Tamiḻ works. The highlight of the discussion of Dravidian Orientalism in this book is the intralinguistic opposition of the “mainstream” Tamiḻ literature in “correct/poetical” Tamiḻ and the folk literature in “vacana” Tamiḻ. This framework allows the translators to critically engage with the work. Annotated and with an Introduction and a Glossary, this translated work is a valuable addition to our reading of colonial South India. The book will be of interest to researchers of Tamiḻ Studies, Orientalism and Indology, translation studies, oral literature, linguistics, South Asian Studies, Dravidian Studies and colonial history.
Missionary Review of the World
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Missions
Languages : en
Pages : 1030
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Missions
Languages : en
Pages : 1030
Book Description
The Journal [afterw.] The Madras journal of literature and science, ed. by J.C. Morris
Author: Madras literary society
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 814
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 814
Book Description