Le français apprivoisé. Cahier d'activités

Le français apprivoisé. Cahier d'activités PDF Author: Sylvie Clamageran
Publisher:
ISBN: 9782897109448
Category :
Languages : fr
Pages : 376

Get Book Here

Book Description

Le français apprivoisé. Cahier d'activités

Le français apprivoisé. Cahier d'activités PDF Author: Sylvie Clamageran
Publisher:
ISBN: 9782897109448
Category :
Languages : fr
Pages : 376

Get Book Here

Book Description


Le français apprivoisé

Le français apprivoisé PDF Author: Sylvie Clamageran
Publisher:
ISBN: 9782897321970
Category : French language
Languages : fr
Pages : 0

Get Book Here

Book Description


Le Francais Apprivoise

Le Francais Apprivoise PDF Author: Sylvie Clamageran
Publisher: Sainte-Foy, Québec : Éditions Le Griffon d'argile
ISBN: 9782894431580
Category :
Languages : fr
Pages : 454

Get Book Here

Book Description


Le Français Apprivoisé

Le Français Apprivoisé PDF Author: Sylvie Clamageran
Publisher: Modulo-Griffon
ISBN: 9782896503308
Category : French language
Languages : fr
Pages : 406

Get Book Here

Book Description


Le français apprivoisé

Le français apprivoisé PDF Author: Monique Grenier
Publisher: Québec : Éditions de la Faculté de lettres, Université Laval
ISBN: 9782980166907
Category : French language
Languages : fr
Pages : 294

Get Book Here

Book Description


Le français apprivoisé

Le français apprivoisé PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description


MLN.

MLN. PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic journals
Languages : en
Pages : 344

Get Book Here

Book Description
Provides image and full-text online access to back issues. Consult the online table of contents for specific holdings.

Translation Effects

Translation Effects PDF Author: Kathy Mezei
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0773590595
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 412

Get Book Here

Book Description
Much of Canadian cultural life is sustained and enriched by translation. Translation Effects moves beyond restrictive notions of official translation in Canada, analyzing its activities and effects on the streets, in movie theatres, on stages, in hospitals, in courtrooms, in literature, in politics, and across café tables. The first comprehensive study of the intersection of translation and culture, Translation Effects offers an original picture of translation practices across many languages and through several decades of Canadian life. The book presents detailed case studies of specific events and examines the reverberation and spread of their effects. Through these imaginative, at times unusual, investigations, the contributors unveil the simultaneous invisibility and omnipresence of translation and present a cross-cut of Canadian translation moments. Addressing the period from the 1950s to the present and including a wide scope of examples from medical interpreting to film dubbing, the essays in this book create a panoramic view of the creation of modern culture in Canada. Contributors include Piere Anctil (University of Ottawa), Hélène Buzelin (Université de Montréal), Alessandra Capperdoni (Simon Fraser University), Philippe Cardinal, Andrew Clifford (York University), Beverley Curran, Renée Desjardins (University of Ottawa), Ray Ellenwood, David Gaertner, Chantal Gagnon (Université de Montréal), Patricia Godbout, Hugh Hazelton, Jane Koustas (Brock University), Louise Ladouceur (Université de l'Albera, Gillian Lane-Mercier (McGill University), George Lang, Rebecca Margolis, Sophie McCall (Simon Fraser University), Julie Dolmaya McDonough, Denise Merkle (Université de Moncton), Kathy Mezei, Sorouja Moll, Brian Mossop, Daisy Neijmann, Glen Nichols (Mount Allison University), Joseph Pivato, Gregory Reid, Robert Schwartzwald, Sherry Simon, Luise von Flotow (University of Ottawa), and Christine York.

Structural and Sociolinguistic Perspectives on Indigenisation

Structural and Sociolinguistic Perspectives on Indigenisation PDF Author: Eric A. Anchimbe
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9400778813
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 218

Get Book Here

Book Description
Descriptions of new varieties of European languages in postcolonial contexts have focused exceedingly on system-based indigenisation and variation. This volume–while further illustrating processes and instantiations of indigenisation at this level–incorporates investigations of sociolinguistic and pragmatic phenomena in daily social interaction–e.g. politeness, respect, compliment response, naming and address forms, and gender–through innovative analytic frameworks that view indigenisation from emic perspectives. Focusing on postcolonial Cameroon and using natural and questionnaire data, the book assesses the salience of linguistic and sociocultural hybridisation triggered by colonialism and, recently, globalisation in interaction in and across languages and cultures. The authors illustrate how the multilingual nature of the society and individuals’ multilingual repertoires shape patterns in the indigenisation and evolution of the ex-colonial languages, English and French, and Pidgin English.

Modern Language Notes

Modern Language Notes PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 340

Get Book Here

Book Description