La traducción del inglés al castellano

La traducción del inglés al castellano PDF Author: Marina Orellana
Publisher: Editorial Universitaria
ISBN: 9789561111233
Category : Catalan language
Languages : es
Pages : 368

Get Book Here

Book Description
A guide to translating from English into Spanish.

La traducción del inglés al castellano

La traducción del inglés al castellano PDF Author: Marina Orellana
Publisher: Editorial Universitaria
ISBN: 9789561111233
Category : Catalan language
Languages : es
Pages : 368

Get Book Here

Book Description
A guide to translating from English into Spanish.

Introducción a la traducción

Introducción a la traducción PDF Author: Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher: Routledge
ISBN: 1317219546
Category : Foreign Language Study
Languages : es
Pages : 430

Get Book Here

Book Description
Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Diccionario-guía de traducción español-inglés, inglés-español

Diccionario-guía de traducción español-inglés, inglés-español PDF Author: Brian Leonard Mott
Publisher: Edicions Universitat Barcelona
ISBN: 8447534030
Category : Foreign Language Study
Languages : es
Pages : 664

Get Book Here

Book Description
Esta obra, de utilidad para todos aquellos que se dedican a la traducción inglés-español, no constituye un sustituto del diccionario bilingüe tradicional, sino un instrumento complementario de trabajo. Se trata de un manual con entradas selectivas que ofrecen comparaciones entre estas dos lenguas de sus estructuras gramaticales (incluyendo cuestiones tan complejas como la modalidad y el número gramatical, así como apartados sobre todas las categorías gramaticales principales siempre desde el punto de vista de la traducción entre el inglés y el español ), el léxico (con temas tan diversos como el vocabulario onomatopéyico, la hiperonimia e hiponimia, la sinonimia y antonimia y las expresiones idiomáticas en ambas lenguas), o aspectos pragmáticos y estilísticos (como el lenguaje sexista, la cohesión textual, o la puntuación).

Técnica de la traducción

Técnica de la traducción PDF Author: Livio A. C. Devicienti
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 135

Get Book Here

Book Description


Metodo para aprender a traducir del ingles al castellano sin necesidad de maestro

Metodo para aprender a traducir del ingles al castellano sin necesidad de maestro PDF Author: Luis Bordas
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 216

Get Book Here

Book Description


Introducción a la traducción

Introducción a la traducción PDF Author: Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher: Routledge
ISBN: 1317219554
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 498

Get Book Here

Book Description
Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Aspectos de la traducción Ingles/Español

Aspectos de la traducción Ingles/Español PDF Author: Purificación Fernández Nistal
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 180

Get Book Here

Book Description


Traducción del inglés al castellano

Traducción del inglés al castellano PDF Author: Mariana Orozco Jutorán
Publisher:
ISBN: 9788449025075
Category :
Languages : es
Pages : 126

Get Book Here

Book Description
Este manual pretende servir de guía para la iniciación a la práctica de la traducción del inglés al español. Contiene diecisiete unidades didácticas donde se combinan materiales para realizar ejercicios de clase (textos para traducir, cuadros explicativos y fichas ilustrativas) y reflexiones sobre los aspectos principales que se deben tener en cuenta a la hora de traducir de la lengua extranjera a la lengua materna. El manual engloba los elementos necesarios para adquirir los conocimientos y competencias que ayudarán al alumno a poder traducir de modo adecuado. Mariana Orozco es licenciada en Traducción e Interpretación y se doctoró en Teoría de la Traducción en la UAB con una tesis doctoral que mereció el premio extraordinario de doctorado. En la actualidad es profesora titular de universidad e imparte clases de traducción inglés-español (general y especializada) en la Licenciatura de Traducción e Interpretación y en la Diplomatura de Posgrado de Traducción Jurídica, aunque ha sido docente en diversos programas de doctorado y posgrado en la UAB y en la Universidad de Granada. Ha publicado más de quince artículos relacionados con la metodología de la investigación y la didáctica de la traducción en revistas y libros especializados y ha participado en más de tres proyectos de investigación financiados. Respecto a la labor como traductora profesional, ha traducido del inglés documentos de muy diversos ámbitos que van desde la traducción jurídica o científico-técnica, pasando por el campo comercial o audiovisual, hasta la traducción literaria.

La traducción inglés-español

La traducción inglés-español PDF Author: Rosa Rabadán
Publisher:
ISBN: 9788497730105
Category : English language
Languages : es
Pages : 186

Get Book Here

Book Description


Método Para Aprender A Traducir Del Inglés Al Castellano Sin Necesidad De Maestro...

Método Para Aprender A Traducir Del Inglés Al Castellano Sin Necesidad De Maestro... PDF Author: Luis Bordas
Publisher: Legare Street Press
ISBN: 9781021254450
Category :
Languages : es
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
Este método práctico y sencillo es ideal para aquellos que desean aprender a traducir del inglés al castellano por sí mismos. Con ejemplos claros y explicaciones detalladas, el autor ofrece una guía paso a paso para lograr una traducción precisa y efectiva. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.