Thinking French Translation

Thinking French Translation PDF Author: Sándor Hervey
Publisher: Routledge
ISBN: 1134522797
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 305

Get Book

Book Description
The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including: *cultural differences *register and dialect *genre *revision and editing. The course now covers texts from a wide range of sources, including: *journalism and literature *commercial, legal and technical texts *songs and recorded interviews. This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.

Thinking French Translation

Thinking French Translation PDF Author: Sándor Hervey
Publisher: Routledge
ISBN: 1134522797
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 305

Get Book

Book Description
The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including: *cultural differences *register and dialect *genre *revision and editing. The course now covers texts from a wide range of sources, including: *journalism and literature *commercial, legal and technical texts *songs and recorded interviews. This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.

English-French Translation

English-French Translation PDF Author: Christophe Gagne
Publisher: Routledge
ISBN: 1317553470
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 198

Get Book

Book Description
English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.

The Translator's Handbook

The Translator's Handbook PDF Author: Frederick Fuller
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271038772
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 166

Get Book

Book Description
This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.

What is Documentation?

What is Documentation? PDF Author: Suzanne Briet
Publisher: Scarecrow Press
ISBN: 9780810851092
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 88

Get Book

Book Description
In 1951, when a school of information science was first established, Briet was the founding Director of Studies. She became Vice President of the International Federation for Documentation (FID) and acquired the nickname 'Madame Documentation.' This book relates her fascinating story and includes the first English translation of Briet's manifesto on the nature of documentation, a 48-page pamphlet, which sought to push the boundaries of the field beyond texts to include any material form of evidence. It also argued that a new and distinct profession was emerging and urged the societal need for new and active documentary services. Due to its continuing relevance towards understanding the nature, scope, and societal impacts of documents and documentation, Briet's modernist perspective, combined with semiotics, still deserves attention because it offers a sturdy and insightful alternative to the scientific, positivist view that has so dominated information science and which is increasingly being questioned.

The Beginning Translator's Workbook

The Beginning Translator's Workbook PDF Author: Michèle H. Jones
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1538182335
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 295

Get Book

Book Description
"The Beginning Translator's Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor"--

Comparative Stylistics of French and English

Comparative Stylistics of French and English PDF Author: Jean-Paul Vinay
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902721610X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 383

Get Book

Book Description
The Stylistique comparée du français et de l'anglais has become a standard text in the French-speaking world for the study of comparative stylistics and the training of translators. This updated, first English edition makes Vinay & Darbelnet's classic methodology of translation available to a wider readership. The translation-oriented contrastive grammatical and stylistic analyses of the two languages are extensively exemplified by expressions, phrases and texts. Combining description with methodological guidelines for translation, this volume serves both as a course book and ­ through its detailed index and glossary ­ as a reference manual for specific translation problems.

A Simple Soul

A Simple Soul PDF Author: Gustave Flaubert
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3387010540
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 58

Get Book

Book Description
Reproduction of the original. The publishing house Megali specialises in reproducing historical works in large print to make reading easier for people with impaired vision.

Translation, Linguistics, Culture

Translation, Linguistics, Culture PDF Author: Nigel Armstrong
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853598050
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 240

Get Book

Book Description
This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.

The Stranger

The Stranger PDF Author: Albert Camus
Publisher: Vintage
ISBN: 0307827666
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 144

Get Book

Book Description
With the intrigue of a psychological thriller, Camus's masterpiece gives us the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach. Behind the intrigue, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life. First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.

French for Reading and Translation

French for Reading and Translation PDF Author: Shannon R. Becker
Publisher: Routledge
ISBN: 1000077985
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 195

Get Book

Book Description
French for Reading and Translation is a comprehensive introduction to French grammar and vocabulary for those who want to learn to read and understand French, either to conduct academic research or to experience French literature in its original form. Rather than explaining every grammatical concept in tedious detail, the book gives easy-to-follow explanations followed by abundant examples and opportunities to see the language in use. It encourages readers to learn vocabulary by showing them how to break it down and how to recognize related words. It gives learners the opportunity to use various reading strategies as they apply this newfound knowledge to the French passages provided. An engaging guide that will help readers decode the intricacies of the French language, this is an ideal resource for graduate students and researchers consulting French sources.