Codex and Context

Codex and Context PDF Author: Keith Busby
Publisher: Rodopi
ISBN: 9789042013797
Category : Books
Languages : en
Pages : 502

Get Book Here

Book Description


Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume II

Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, Volume II PDF Author: Keith Busby
Publisher: BRILL
ISBN: 9004485988
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 954

Get Book Here

Book Description


Humanities

Humanities PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Humanities
Languages : en
Pages : 602

Get Book Here

Book Description


Reinventing Babel in Medieval French

Reinventing Babel in Medieval French PDF Author: Emma Campbell
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192699695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 353

Get Book Here

Book Description
How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.

Guillaume de Machaut, The Complete Poetry and Music, Volume 2

Guillaume de Machaut, The Complete Poetry and Music, Volume 2 PDF Author: Uri Smilansky
Publisher: Medieval Institute Publications
ISBN: 1580443907
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 625

Get Book Here

Book Description
This volume is the second of the thirteen in preparation that will offer the first complete scholarly edition of the poetry and music of Guillaume de Machaut, the foremost practitioner of these related arts at the end of the Middle Ages in France. It provides a freshly prepared edition based on the most reliable manuscript of two of Machaut's best known dits, the Remede de Fortune (Remedy for Fortune) and the Confort d'ami (Consolation from a Friend), both of which adapt the central ideas of Boethian philosophy to the love poetry tradition. The French texts are accompanied by facing English translations, and the musical passages are presented in situ in a performance-accessible form.

The Medieval Manuscript Book

The Medieval Manuscript Book PDF Author: Michael Johnston
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107066190
Category : History
Languages : en
Pages : 319

Get Book Here

Book Description
This book situates the medieval manuscript within its cultural contexts, with chapters by experts in bibliographical and theoretical approaches to manuscript study.

Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives

Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan, and Catalan Narratives PDF Author: Catherine E. Léglu
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027107888X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 229

Get Book Here

Book Description
The Occitan literary tradition of the later Middle Ages is a marginal and hybrid phenomenon, caught between the preeminence of French courtly romance and the emergence of Catalan literary prose. In this book, Catherine Léglu brings together, for the first time in English, prose and verse texts that are composed in Occitan, French, and Catalan-sometimes in a mixture of two of these languages. This book challenges the centrality of "canonical" texts and draws attention to the marginal, the complex, and the hybrid. It explores the varied ways in which literary works in the vernacular composed between the twelfth and fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, the mother tongue. Léglu argues that the mother tongue remains a fantasy, condemned to alienation from linguistic practices that were, by definition, multilingual. As most of the texts studied in this book are works of courtly literature, these linguistic encounters are often narrated indirectly, through literary motifs of love, rape, incest, disguise, and travel.

Wings of the Doves

Wings of the Doves PDF Author: Elena Lombardi
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0773539719
Category : History
Languages : en
Pages : 375

Get Book Here

Book Description
The tragic love of Francesca da Rimini and Paolo Malatesta - a classic story of passion and death - revisited through the lenses of literature, philosophy, and theology.

Machaut and the Medieval Apprenticeship Tradition

Machaut and the Medieval Apprenticeship Tradition PDF Author: Douglas Kelly
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1843843722
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380

Get Book Here

Book Description
"A milestone in Machaut studies and in late-medieval French literature in general. Machaut, already considered the seminal figure in late-medieval poetics and music, here comes across in these respects more clearly than ever. Kelly also further contextualises him within what we might call the authorial apprenticeship tradition' of Boethius, the Roman de la Rose, Dante, and later Gower, Chaucer, and Christine de Pizan. The fruit of one of the field's most distinguished scholars today." Nadia Margolis, Mount Holyoke College. Guillaume de Machaut was celebrated in the later Middle Ages as a supreme poet and composer, and accordingly, his poetry was recommended as a model for aspiring poets. In his Voir Dit, Toute Belle, a young, aspiring poet, convinces the Machaut figure to mentor her. This volume examines Toute Belle as she masters Machaut's dual arts of poetry and love, focusing on her successful apprenticeship in these arts; it also provides a thorough review of Machaut's art of love and art of poetry in his dits and lyricsm, and the previous scholarship on these topics. It goes on to treat Machaut's legacy among poets who, like Toute Belle, adapted his poetic craft in new and original ways. A concluding analysis of melodie identifies the synaesthetic pleasure that late medieval poets, including Machaut, offer their readers. Douglas Kelly is Professor Emeritus at the University of Wisconsin, Madison.

Material Culture and Queenship in 14th-century France

Material Culture and Queenship in 14th-century France PDF Author: Marguerite Keane
Publisher: BRILL
ISBN: 9004318836
Category : History
Languages : en
Pages : 273

Get Book Here

Book Description
In Material Culture and Queenship in 14th-century France: The Testament of Blanche of Navarre (1331-1398) Marguerite Keane considers the object collection of the long-lived fourteenth-century French queen Blanche of Navarre, the wife of Philip VI (d. 1350). This queen’s ownership of works of art (books, jewelry, reliquaries, and textiles, among others) and her perceptions of these objects is well -documented because she wrote detailed testaments in 1396 and 1398 in which she described her possessions and who she wished to receive them. Keane connects the patronage of Blanche of Navarre to her interest in her status and reputation as a dowager queen, as well as bringing to life the material, adornment, and devotional interests of a medieval queen and her household.