Author: Ken Frieden
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815650884
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Two novellas by S. Y. Abramovitsh open this collection of the best short works by three influential nineteenth-century Jewish authors. Abra- movitsh’s alter ego—Mendele the Book Peddler—introduces himself and narrates both The Little Man and Fishke the Lame. His cast of characters includes Isaac Abraham as tailor’s apprentice, choirboy, and corrupt businessman; Mendele’s friend Wine ’n’ Candles Alter; and Fishke, who travels through the Ukraine with a caravan of beggars. Sholem Aleichem’s lively stories reintroduce us to Tevye, the gregarious dairyman, as he describes the pleasures of raising his independent-minded daughters. These are followed by short monologues in which Aleichem gives voice to unforgettable characters from Eastern Europe to the Lower East Side. Finally, I. L. Peretz’s neo-hasidic tales draw on hasidic traditions in the service of modern literature. These stories provide an unsentimental look back at Jewish life in Eastern Europe. Although nostalgia occasionally colors their prose, the writers were social critics who understood the shortcomings of shtetl life. For the general reader, these translations breathe new life into the extraordinary worlds of Yiddish literature. The introduction, glossary, and biographical essays contemporaneous to each author put those worlds into context, making the book indispensable to students and scholars of Yiddish culture.
Classic Yiddish Stories of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz
Author: Ken Frieden
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815650884
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Two novellas by S. Y. Abramovitsh open this collection of the best short works by three influential nineteenth-century Jewish authors. Abra- movitsh’s alter ego—Mendele the Book Peddler—introduces himself and narrates both The Little Man and Fishke the Lame. His cast of characters includes Isaac Abraham as tailor’s apprentice, choirboy, and corrupt businessman; Mendele’s friend Wine ’n’ Candles Alter; and Fishke, who travels through the Ukraine with a caravan of beggars. Sholem Aleichem’s lively stories reintroduce us to Tevye, the gregarious dairyman, as he describes the pleasures of raising his independent-minded daughters. These are followed by short monologues in which Aleichem gives voice to unforgettable characters from Eastern Europe to the Lower East Side. Finally, I. L. Peretz’s neo-hasidic tales draw on hasidic traditions in the service of modern literature. These stories provide an unsentimental look back at Jewish life in Eastern Europe. Although nostalgia occasionally colors their prose, the writers were social critics who understood the shortcomings of shtetl life. For the general reader, these translations breathe new life into the extraordinary worlds of Yiddish literature. The introduction, glossary, and biographical essays contemporaneous to each author put those worlds into context, making the book indispensable to students and scholars of Yiddish culture.
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815650884
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Two novellas by S. Y. Abramovitsh open this collection of the best short works by three influential nineteenth-century Jewish authors. Abra- movitsh’s alter ego—Mendele the Book Peddler—introduces himself and narrates both The Little Man and Fishke the Lame. His cast of characters includes Isaac Abraham as tailor’s apprentice, choirboy, and corrupt businessman; Mendele’s friend Wine ’n’ Candles Alter; and Fishke, who travels through the Ukraine with a caravan of beggars. Sholem Aleichem’s lively stories reintroduce us to Tevye, the gregarious dairyman, as he describes the pleasures of raising his independent-minded daughters. These are followed by short monologues in which Aleichem gives voice to unforgettable characters from Eastern Europe to the Lower East Side. Finally, I. L. Peretz’s neo-hasidic tales draw on hasidic traditions in the service of modern literature. These stories provide an unsentimental look back at Jewish life in Eastern Europe. Although nostalgia occasionally colors their prose, the writers were social critics who understood the shortcomings of shtetl life. For the general reader, these translations breathe new life into the extraordinary worlds of Yiddish literature. The introduction, glossary, and biographical essays contemporaneous to each author put those worlds into context, making the book indispensable to students and scholars of Yiddish culture.
Classic Yiddish Stories of S.Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I.L. Peretz
Author: Ken Frieden
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic book
Languages : en
Pages :
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic book
Languages : en
Pages :
Book Description
Classic Yiddish Fiction
Author: Ken Frieden
Publisher: SUNY Press
ISBN: 9780791426012
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 382
Book Description
Revisits fiction by the three major Yiddish authors who wrote between 1864 and 1916, exploring their literary and social worlds.
Publisher: SUNY Press
ISBN: 9780791426012
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 382
Book Description
Revisits fiction by the three major Yiddish authors who wrote between 1864 and 1916, exploring their literary and social worlds.
Classic Yiddish Fiction
Author: Ken Frieden
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 143840333X
Category : History
Languages : en
Pages : 381
Book Description
Yiddish literature, despite its remarkable achievements during an era bounded by Russian reforms in the 1860s and the First World War, has never before been surveyed by a scholarly monograph in English. Classic Yiddish Fiction provides an overview and interprets the Yiddish fiction of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz. While analyzing their works, Frieden situates these three authors in their literary world and in relation to their cultural contexts. Two or three generations ago, Yiddish was the primary language of Jews in Europe and America. Today, following the Nazi genocide and half a century of vigorous assimilation, Yiddish is sinking into oblivion. By providing a bridge to the lost continent of Yiddish literature, Frieden returns to those European traditions. This journey back to Ashkenazic origins also encompasses broader horizons, since the development of Yiddish culture in Europe and America parallels the history of other ethnic traditions.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 143840333X
Category : History
Languages : en
Pages : 381
Book Description
Yiddish literature, despite its remarkable achievements during an era bounded by Russian reforms in the 1860s and the First World War, has never before been surveyed by a scholarly monograph in English. Classic Yiddish Fiction provides an overview and interprets the Yiddish fiction of S. Y. Abramovitsh, Sholem Aleichem, and I. L. Peretz. While analyzing their works, Frieden situates these three authors in their literary world and in relation to their cultural contexts. Two or three generations ago, Yiddish was the primary language of Jews in Europe and America. Today, following the Nazi genocide and half a century of vigorous assimilation, Yiddish is sinking into oblivion. By providing a bridge to the lost continent of Yiddish literature, Frieden returns to those European traditions. This journey back to Ashkenazic origins also encompasses broader horizons, since the development of Yiddish culture in Europe and America parallels the history of other ethnic traditions.
Found Treasures
Author: Frieda Forman
Publisher:
ISBN:
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 400
Book Description
The first of its kind, this anthology showcases women's writing previously available only in Yiddish. A book of voices from an almost forgotten female heritage, it features eighteen writers who speak powerfully of the events that shaped their lives; the daily fabric of life in Europe, the struggle from which new lives in North America, Palestine and then Israel were forged, the terror and challenge of survival during the Holocaust and its aftermath.
Publisher:
ISBN:
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 400
Book Description
The first of its kind, this anthology showcases women's writing previously available only in Yiddish. A book of voices from an almost forgotten female heritage, it features eighteen writers who speak powerfully of the events that shaped their lives; the daily fabric of life in Europe, the struggle from which new lives in North America, Palestine and then Israel were forged, the terror and challenge of survival during the Holocaust and its aftermath.
Tevye the Dairyman and The Railroad Stories
Author: Sholem Aleichem
Publisher: Schocken
ISBN: 0307795241
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Of all the characters in modern Jewish fiction, the most beloved is Tevye, the compassionate, irrepressible, Bible-quoting dairyman from Anatevka, who has been immortalized in the writings of Sholem Aleichem and in acclaimed and award-winning theatrical and film adaptations. And no Yiddish writer was more beloved than Tevye’s creator, Sholem Rabinovich (1859–1916), the “Jewish Mark Twain,” who wrote under the pen name of Sholem Aleichem. Beautifully translated by Hillel Halkin, here is Sholem Aleichem’s heartwarming and poignant account of Tevye and his daughters, together with the “Railroad Stories,” twenty-one tales that examine human nature and modernity as they are perceived by men and women riding the trains from shtetl to shtetl.
Publisher: Schocken
ISBN: 0307795241
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Of all the characters in modern Jewish fiction, the most beloved is Tevye, the compassionate, irrepressible, Bible-quoting dairyman from Anatevka, who has been immortalized in the writings of Sholem Aleichem and in acclaimed and award-winning theatrical and film adaptations. And no Yiddish writer was more beloved than Tevye’s creator, Sholem Rabinovich (1859–1916), the “Jewish Mark Twain,” who wrote under the pen name of Sholem Aleichem. Beautifully translated by Hillel Halkin, here is Sholem Aleichem’s heartwarming and poignant account of Tevye and his daughters, together with the “Railroad Stories,” twenty-one tales that examine human nature and modernity as they are perceived by men and women riding the trains from shtetl to shtetl.
The I. L. Peretz Reader
Author: I. L. Peretz
Publisher: Open Road Media
ISBN: 1480440787
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 749
Book Description
These short works from a master of Jewish literature offer “a brilliantly evocative tribute to a bygone era” (Publishers Weekly). Isaac Leybush Peretz is one of the most influential figures of modern Jewish culture. Born in Poland and dedicated to Yiddish culture, he recognized that Jews needed to adapt to their times while preserving their cultural heritage, and his captivating and beautiful writings explore the complexities inherent in the struggle between tradition and the desire for progress. This book, which presents a memoir, poem, travelogue, and twenty-six stories by Peretz, also provides a detailed essay about Peretz’s life by Ruth R. Wisse. This edition of the book includes, as well, Peretz’s great visionary drama A Night in the Old Marketplace, in a rhymed, performable translation by Hillel Halkin.
Publisher: Open Road Media
ISBN: 1480440787
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 749
Book Description
These short works from a master of Jewish literature offer “a brilliantly evocative tribute to a bygone era” (Publishers Weekly). Isaac Leybush Peretz is one of the most influential figures of modern Jewish culture. Born in Poland and dedicated to Yiddish culture, he recognized that Jews needed to adapt to their times while preserving their cultural heritage, and his captivating and beautiful writings explore the complexities inherent in the struggle between tradition and the desire for progress. This book, which presents a memoir, poem, travelogue, and twenty-six stories by Peretz, also provides a detailed essay about Peretz’s life by Ruth R. Wisse. This edition of the book includes, as well, Peretz’s great visionary drama A Night in the Old Marketplace, in a rhymed, performable translation by Hillel Halkin.
Travels in Translation
Author: Ken Frieden
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815653646
Category : Travel
Languages : en
Pages : 420
Book Description
For centuries before its “rebirth” as a spoken language, Hebrew writing was like a magical ship in a bottle that gradually changed design but never voyaged out into the world. Isolated, the ancient Hebrew ship was torpid because the language of the Bible was inadequate to represent modern life in Europe. Early modern speakers of Yiddish and German gave Hebrew the breath of life when they translated dialogues, descriptions, and thought processes from their vernaculars into Hebrew. By narrating tales of pilgrimage and adventure, Jews pulled the ship out of the bottle and sent modern Hebrew into the world. In Travels in Translation, Frieden analyzes this emergence of modern Hebrew literature after 1780, a time when Jews were moving beyond their conventional Torah- and Zion-centered worldview. Enlightened authors diverged from pilgrimage narrative traditions and appropriated travel narratives to America, the Pacific, and the Arctic. The effort to translate sea travel stories from European languages—with their nautical terms, wide horizons, and exotic occurrences—made particular demands on Hebrew writers. They had to overcome their tendency to introduce biblical phrases at every turn in order to develop a new, vivid, descriptive language. As Frieden explains through deft linguistic analysis, by 1818, a radically new travel literature in Hebrew had arisen. Authors such as Moses Mendelsohn-Frankfurt and Mendel Lefin published books that charted a new literary path through the world and in European history. Taking a fresh look at the origins of modern Jewish literature, Frieden launches a new approach to literary studies, one that lies at the intersection of translation studies and travel writing.
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815653646
Category : Travel
Languages : en
Pages : 420
Book Description
For centuries before its “rebirth” as a spoken language, Hebrew writing was like a magical ship in a bottle that gradually changed design but never voyaged out into the world. Isolated, the ancient Hebrew ship was torpid because the language of the Bible was inadequate to represent modern life in Europe. Early modern speakers of Yiddish and German gave Hebrew the breath of life when they translated dialogues, descriptions, and thought processes from their vernaculars into Hebrew. By narrating tales of pilgrimage and adventure, Jews pulled the ship out of the bottle and sent modern Hebrew into the world. In Travels in Translation, Frieden analyzes this emergence of modern Hebrew literature after 1780, a time when Jews were moving beyond their conventional Torah- and Zion-centered worldview. Enlightened authors diverged from pilgrimage narrative traditions and appropriated travel narratives to America, the Pacific, and the Arctic. The effort to translate sea travel stories from European languages—with their nautical terms, wide horizons, and exotic occurrences—made particular demands on Hebrew writers. They had to overcome their tendency to introduce biblical phrases at every turn in order to develop a new, vivid, descriptive language. As Frieden explains through deft linguistic analysis, by 1818, a radically new travel literature in Hebrew had arisen. Authors such as Moses Mendelsohn-Frankfurt and Mendel Lefin published books that charted a new literary path through the world and in European history. Taking a fresh look at the origins of modern Jewish literature, Frieden launches a new approach to literary studies, one that lies at the intersection of translation studies and travel writing.
From Our Springtime
Author: Reuben Iceland
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 081565197X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 270
Book Description
In New York in 1907, a group of avant-garde Yiddish poets came together to transform Yiddish literature. Seeking a pure artistic expression, they would rid Yiddish poetry of foreign influences and overbearing political and religious rhetoric. Although influenced by their Eastern European heritage, these poets were uniquely American in their focus on exploring the individual. Calling themselves Di Yunge (The young ones), this group was led in part by Reuben Iceland. From Our Springtime is Iceland’s memoir as well as a reflection on the lives of the Di Yunge poets. With its vivid characters, beautifully crafted descriptions, and snippets of poetry, this book is a work of art in its own right and an essential resource for anyone interested in Yiddish American poetry. Translated into English for the first time, From Our Springtime brings this period in New York literary history to life and tells the story of how these poets transformed Yiddish poetry from an expression of working-class struggles to a form of Yiddish high art.
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 081565197X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 270
Book Description
In New York in 1907, a group of avant-garde Yiddish poets came together to transform Yiddish literature. Seeking a pure artistic expression, they would rid Yiddish poetry of foreign influences and overbearing political and religious rhetoric. Although influenced by their Eastern European heritage, these poets were uniquely American in their focus on exploring the individual. Calling themselves Di Yunge (The young ones), this group was led in part by Reuben Iceland. From Our Springtime is Iceland’s memoir as well as a reflection on the lives of the Di Yunge poets. With its vivid characters, beautifully crafted descriptions, and snippets of poetry, this book is a work of art in its own right and an essential resource for anyone interested in Yiddish American poetry. Translated into English for the first time, From Our Springtime brings this period in New York literary history to life and tells the story of how these poets transformed Yiddish poetry from an expression of working-class struggles to a form of Yiddish high art.
Drunk from the Bitter Truth
Author: Anna Margolin
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791482707
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 340
Book Description
Winner of the 2007 Yiddish Literature and Translation from Yiddish presented by the Helen and Stan Vine Annual Canadian Jewish Book Awards 2007 Runner Up of the National Jewish Book Award in Poetry Born Rosa Lebensboym in Belarus, Anna Margolin (1887–1952) settled permanently in America in 1913. A brilliant yet largely forgotten poet, her reputation rests on her volume of poetry published in Yiddish in 1929 in New York City. Although written in the 1920s, Margolin's poetry is remarkably fresh and contemporary, dealing with themes of anxiety, loneliness, sexual tensions, and the search for intellectual and spiritual identity, all of which were clearly reflected in her own life choices. Sensitively and beautifully translated here, the poems appear both in the original Yiddish and in English translation. Shirley Kumove's fascinating critical-biographical introduction highlights Margolin's tempestuous and unconventional life. An exceptionally beautiful and gifted woman, Margolin adopted a bohemian and an eccentric lifestyle, and threw herself into both intellectual pursuits and romantic attachments beyond her two marriages.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791482707
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 340
Book Description
Winner of the 2007 Yiddish Literature and Translation from Yiddish presented by the Helen and Stan Vine Annual Canadian Jewish Book Awards 2007 Runner Up of the National Jewish Book Award in Poetry Born Rosa Lebensboym in Belarus, Anna Margolin (1887–1952) settled permanently in America in 1913. A brilliant yet largely forgotten poet, her reputation rests on her volume of poetry published in Yiddish in 1929 in New York City. Although written in the 1920s, Margolin's poetry is remarkably fresh and contemporary, dealing with themes of anxiety, loneliness, sexual tensions, and the search for intellectual and spiritual identity, all of which were clearly reflected in her own life choices. Sensitively and beautifully translated here, the poems appear both in the original Yiddish and in English translation. Shirley Kumove's fascinating critical-biographical introduction highlights Margolin's tempestuous and unconventional life. An exceptionally beautiful and gifted woman, Margolin adopted a bohemian and an eccentric lifestyle, and threw herself into both intellectual pursuits and romantic attachments beyond her two marriages.