Author: Alfred Nutt
Publisher:
ISBN:
Category : Celtic literature
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Celtic and Mediaeval Romance
Author: Alfred Nutt
Publisher:
ISBN:
Category : Celtic literature
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Celtic literature
Languages : en
Pages : 298
Book Description
Celtic Myth and Arthurian Romance
Author: Roger Sherman Loomis
Publisher: Chicago Review Press
ISBN: 1613732104
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 457
Book Description
King Arthur was not an Englishman, but a Celtic warrior, according to Loomis, whose research into the background of the Arthurian legend reveals findings which are both illuminating and highly controversial. The author sees the vegetarian goddess as the prototype of many damsels in Arthurian romance, and Arthur's knights as the gods of sun and storm. If Loomis's arguments are accepted, where does this leave the historic Arthur?
Publisher: Chicago Review Press
ISBN: 1613732104
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 457
Book Description
King Arthur was not an Englishman, but a Celtic warrior, according to Loomis, whose research into the background of the Arthurian legend reveals findings which are both illuminating and highly controversial. The author sees the vegetarian goddess as the prototype of many damsels in Arthurian romance, and Arthur's knights as the gods of sun and storm. If Loomis's arguments are accepted, where does this leave the historic Arthur?
The Influence of Celtic Upon Mediaeval Romance
Author: Alfred Trübner Nutt
Publisher:
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 56
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 56
Book Description
The Mammoth Book of Irish Romance
Author: Trisha Telep
Publisher: Robinson
ISBN: 1849014221
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 699
Book Description
What happens when an Irish god finds himself smitten by a beautiful mortal woman? When the Celtic gods dream of romance trouble abounds! Visit an Irish king tempted by the poetry of a sensuous wraith who blends the mythological and the historical so seamlessly he finds himself transported to a myth-laden Ireland of beasts and warriors-and entirely at her mercy. A forbidden love cursed by the saints causes two young lovers to magically shape-shift to freedom in an underground fairy Otherworld with disastrous results. A Celtic hero sets out on a treacherous sea journey to claim a dream woman. The rekindled ashes of an ancient desire between a fierce clansman and his lady find new light with a pair of young, secret lovers. The volume contains stories by: Jenna Maclaine, Jennifer Ashley, Roberta Gellis, Claire Delacroix, Sue-Ellen Welfonder, Cindy Miles, Ciar Cullen, Helen Scott Taylor, Shirley Kennedy, Margo Maguire, Susan Krinard, Pat McDermott, Nadia Williams, Dara England, Kathleen Givens, Sandra Newgent, Cindy Holby, Cat Adams, Penelope Neri, Patricia Rice.
Publisher: Robinson
ISBN: 1849014221
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 699
Book Description
What happens when an Irish god finds himself smitten by a beautiful mortal woman? When the Celtic gods dream of romance trouble abounds! Visit an Irish king tempted by the poetry of a sensuous wraith who blends the mythological and the historical so seamlessly he finds himself transported to a myth-laden Ireland of beasts and warriors-and entirely at her mercy. A forbidden love cursed by the saints causes two young lovers to magically shape-shift to freedom in an underground fairy Otherworld with disastrous results. A Celtic hero sets out on a treacherous sea journey to claim a dream woman. The rekindled ashes of an ancient desire between a fierce clansman and his lady find new light with a pair of young, secret lovers. The volume contains stories by: Jenna Maclaine, Jennifer Ashley, Roberta Gellis, Claire Delacroix, Sue-Ellen Welfonder, Cindy Miles, Ciar Cullen, Helen Scott Taylor, Shirley Kennedy, Margo Maguire, Susan Krinard, Pat McDermott, Nadia Williams, Dara England, Kathleen Givens, Sandra Newgent, Cindy Holby, Cat Adams, Penelope Neri, Patricia Rice.
The Influence of Celtic Upon Mediaeval Romance
Author: Alfred Trübner Nutt
Publisher:
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 56
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 56
Book Description
Celtic Myth and Arthurian Romance
Author: Roger Sherman Loomis
Publisher: Chicago Review Press
ISBN: 0897334361
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 380
Book Description
King Arthur was not an Englishman, but a Celtic warrior, according to Loomis, whose research into the background of the Arthurian legend reveals findings which are both illuminating and highly controversial. The author sees the vegetarian goddess as the prototype of many damsels in Arthurian romance, and Arthur's knights as the gods of sun and storm. If Loomis's arguments are accepted, where does this leave the historic Arthur?
Publisher: Chicago Review Press
ISBN: 0897334361
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 380
Book Description
King Arthur was not an Englishman, but a Celtic warrior, according to Loomis, whose research into the background of the Arthurian legend reveals findings which are both illuminating and highly controversial. The author sees the vegetarian goddess as the prototype of many damsels in Arthurian romance, and Arthur's knights as the gods of sun and storm. If Loomis's arguments are accepted, where does this leave the historic Arthur?
Christianity and Romance in Medieval England
Author: Rosalind Field
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 184384219X
Category : Education
Languages : en
Pages : 228
Book Description
The essays collected here show how the romances of medieval England engaged with contemporary Christian culture, and demonstrate the importance of reading them with an awareness of that culture.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 184384219X
Category : Education
Languages : en
Pages : 228
Book Description
The essays collected here show how the romances of medieval England engaged with contemporary Christian culture, and demonstrate the importance of reading them with an awareness of that culture.
Mediaeval Romance in England
Author: Laura Alandis Hibbard Loomis
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 368
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 368
Book Description
Cultural Translations in Medieval Romance
Author: Helen Fulton
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843846209
Category : Civilization, Medieval, in literature
Languages : en
Pages : 281
Book Description
New approaches to this most fluid of medieval genres, considering in particular its reception and transmission.Romance was the most popular secular literature of the Middle Ages, and has been understood most productively as a genre that continually refashioned itself. The essays collected in this volume explore the subject of translation, both linguistic and cultural, in relation to the composition, reception, and dissemination of romance across the languages of late medieval Britain, Ireland, and Iceland. In taking this multilingual approach, this volume proposes a re-centring, and extension, of our understanding of the corpus of medieval Insular romance, which although long considered extra-canonical, has over the previous decades acquired something approaching its own canon - a canon which we might now begin to unsettle, and of which we might ask new questions.The topics of the essays gathered here range from Dafydd ap Gwilym and Walter Map to Melusine and English Trojan narratives, and address topics from women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.uistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843846209
Category : Civilization, Medieval, in literature
Languages : en
Pages : 281
Book Description
New approaches to this most fluid of medieval genres, considering in particular its reception and transmission.Romance was the most popular secular literature of the Middle Ages, and has been understood most productively as a genre that continually refashioned itself. The essays collected in this volume explore the subject of translation, both linguistic and cultural, in relation to the composition, reception, and dissemination of romance across the languages of late medieval Britain, Ireland, and Iceland. In taking this multilingual approach, this volume proposes a re-centring, and extension, of our understanding of the corpus of medieval Insular romance, which although long considered extra-canonical, has over the previous decades acquired something approaching its own canon - a canon which we might now begin to unsettle, and of which we might ask new questions.The topics of the essays gathered here range from Dafydd ap Gwilym and Walter Map to Melusine and English Trojan narratives, and address topics from women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.uistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.
Romance and the Gentry in Late Medieval England
Author: Michael Johnston
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0199679789
Category : History
Languages : en
Pages : 321
Book Description
showing that contrary to the commonly held view that romances are representative of the "popular culture" of their day, in fact such texts appealed primarily to the gentry, England's elite landowners who lacked titles of nobility.
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0199679789
Category : History
Languages : en
Pages : 321
Book Description
showing that contrary to the commonly held view that romances are representative of the "popular culture" of their day, in fact such texts appealed primarily to the gentry, England's elite landowners who lacked titles of nobility.