Author: Destur Jamaspji
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781512112344
Category :
Languages : en
Pages : 194
Book Description
From the PREFACE. During my tour in Gujarat which was undertaken by order of the Government of Bombay in search of Zand, Pahlavi, Persian and Sanskrit MSS. in the cold season of 1863 to 64 in company of Destur Hoshengji, my attention was several times directed to an old Zand-Pahlavi vocabulary which goes by the name "Farhang i oim yak".) As I found it on examination to be very important, I proposed, after my return to Poona, to the late Director of Public Instruction, Edward I. Howard, Esq., to recommend to the Government the employment of Destur Hoshengji for the purpose of preparing an edition of this and another (Pahlavi-Pazand) glossary, along with a transliteration of the ambiguous Pahlavi characters in Roman letters, and an English translation. The liberal Government of Sir Bartle Frere which always extended its patronage to publications relating to oriental literature, acceded as readily to the Director's recommendation to sanction my proposal as he had recommended it. Destur Hoshengji, a young Parsi scholar of great ability who possesses an excellent knowledge of several languages, principally of Pahlavi and Persian, and of the whole traditional literature (he is the younger brother of Destur Nassarwanji Jamaspji, High-priest of the Parsis in the Dekhan, and was at that time officiating as High-priest in Malwa), accepted the appointment and came forthwith to Poona to commence his labours under ray superintendence. He prepared the works in question during the year 1865. Shortly before leaving India (in March 1866) I was requested by the Government through the present Director of Public Instruction, Sir A. Grant, Bart., who shows the same favour to publications of this kind as his predecessor, to revise and print in Europe the two glossaries which had been prepared by the Destur. As Zand and Pahlavi type were requisite, which are in Germany only to be had at the Imperial printing office at Vienna (the Zand type of Berlin is very bad, and Pahlavi they have none there), I found it necessary to purchase (on my account) a fount of both from Vienna to avoid, on future occasions, the trouble and vexation one is put to when printing oriental works in characters which are only to be bad in one or two establishments on the whole continent. The Vienna Zand type is, no doubt, the finest in existence; but as regards its Pahlavi type, the fount is neither complete, nor are all the characters correct. Several compound letters in which the Pahlavi writing abounds, are wanting. I hope, on a future occasion, to supply the defects of the fount by having the wanting signs cut. The characters of lapidary Pahlavi which are occasionally used in the introduction have been cut and cast here. My share in the work has become much larger, than I originally anticipated, as I found it necessary to add many notes, and make of the alphabetical index which contained, as prepared by the Editor and Translator, the words of the glossary without meanings and explanations, a kind of small Zand-English vocabulary....
An Old Zand-Pahlavi Glossary
Author: Destur Jamaspji
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781512112344
Category :
Languages : en
Pages : 194
Book Description
From the PREFACE. During my tour in Gujarat which was undertaken by order of the Government of Bombay in search of Zand, Pahlavi, Persian and Sanskrit MSS. in the cold season of 1863 to 64 in company of Destur Hoshengji, my attention was several times directed to an old Zand-Pahlavi vocabulary which goes by the name "Farhang i oim yak".) As I found it on examination to be very important, I proposed, after my return to Poona, to the late Director of Public Instruction, Edward I. Howard, Esq., to recommend to the Government the employment of Destur Hoshengji for the purpose of preparing an edition of this and another (Pahlavi-Pazand) glossary, along with a transliteration of the ambiguous Pahlavi characters in Roman letters, and an English translation. The liberal Government of Sir Bartle Frere which always extended its patronage to publications relating to oriental literature, acceded as readily to the Director's recommendation to sanction my proposal as he had recommended it. Destur Hoshengji, a young Parsi scholar of great ability who possesses an excellent knowledge of several languages, principally of Pahlavi and Persian, and of the whole traditional literature (he is the younger brother of Destur Nassarwanji Jamaspji, High-priest of the Parsis in the Dekhan, and was at that time officiating as High-priest in Malwa), accepted the appointment and came forthwith to Poona to commence his labours under ray superintendence. He prepared the works in question during the year 1865. Shortly before leaving India (in March 1866) I was requested by the Government through the present Director of Public Instruction, Sir A. Grant, Bart., who shows the same favour to publications of this kind as his predecessor, to revise and print in Europe the two glossaries which had been prepared by the Destur. As Zand and Pahlavi type were requisite, which are in Germany only to be had at the Imperial printing office at Vienna (the Zand type of Berlin is very bad, and Pahlavi they have none there), I found it necessary to purchase (on my account) a fount of both from Vienna to avoid, on future occasions, the trouble and vexation one is put to when printing oriental works in characters which are only to be bad in one or two establishments on the whole continent. The Vienna Zand type is, no doubt, the finest in existence; but as regards its Pahlavi type, the fount is neither complete, nor are all the characters correct. Several compound letters in which the Pahlavi writing abounds, are wanting. I hope, on a future occasion, to supply the defects of the fount by having the wanting signs cut. The characters of lapidary Pahlavi which are occasionally used in the introduction have been cut and cast here. My share in the work has become much larger, than I originally anticipated, as I found it necessary to add many notes, and make of the alphabetical index which contained, as prepared by the Editor and Translator, the words of the glossary without meanings and explanations, a kind of small Zand-English vocabulary....
Publisher: CreateSpace
ISBN: 9781512112344
Category :
Languages : en
Pages : 194
Book Description
From the PREFACE. During my tour in Gujarat which was undertaken by order of the Government of Bombay in search of Zand, Pahlavi, Persian and Sanskrit MSS. in the cold season of 1863 to 64 in company of Destur Hoshengji, my attention was several times directed to an old Zand-Pahlavi vocabulary which goes by the name "Farhang i oim yak".) As I found it on examination to be very important, I proposed, after my return to Poona, to the late Director of Public Instruction, Edward I. Howard, Esq., to recommend to the Government the employment of Destur Hoshengji for the purpose of preparing an edition of this and another (Pahlavi-Pazand) glossary, along with a transliteration of the ambiguous Pahlavi characters in Roman letters, and an English translation. The liberal Government of Sir Bartle Frere which always extended its patronage to publications relating to oriental literature, acceded as readily to the Director's recommendation to sanction my proposal as he had recommended it. Destur Hoshengji, a young Parsi scholar of great ability who possesses an excellent knowledge of several languages, principally of Pahlavi and Persian, and of the whole traditional literature (he is the younger brother of Destur Nassarwanji Jamaspji, High-priest of the Parsis in the Dekhan, and was at that time officiating as High-priest in Malwa), accepted the appointment and came forthwith to Poona to commence his labours under ray superintendence. He prepared the works in question during the year 1865. Shortly before leaving India (in March 1866) I was requested by the Government through the present Director of Public Instruction, Sir A. Grant, Bart., who shows the same favour to publications of this kind as his predecessor, to revise and print in Europe the two glossaries which had been prepared by the Destur. As Zand and Pahlavi type were requisite, which are in Germany only to be had at the Imperial printing office at Vienna (the Zand type of Berlin is very bad, and Pahlavi they have none there), I found it necessary to purchase (on my account) a fount of both from Vienna to avoid, on future occasions, the trouble and vexation one is put to when printing oriental works in characters which are only to be bad in one or two establishments on the whole continent. The Vienna Zand type is, no doubt, the finest in existence; but as regards its Pahlavi type, the fount is neither complete, nor are all the characters correct. Several compound letters in which the Pahlavi writing abounds, are wanting. I hope, on a future occasion, to supply the defects of the fount by having the wanting signs cut. The characters of lapidary Pahlavi which are occasionally used in the introduction have been cut and cast here. My share in the work has become much larger, than I originally anticipated, as I found it necessary to add many notes, and make of the alphabetical index which contained, as prepared by the Editor and Translator, the words of the glossary without meanings and explanations, a kind of small Zand-English vocabulary....
An Old Zand-Pahlavi Glossary
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Avestan language
Languages : en
Pages : 208
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Avestan language
Languages : en
Pages : 208
Book Description
An Old Zand-Pahlavi Glossary
Author: Destur Hoshengji Jamaspji
Publisher:
ISBN:
Category : Avestan language
Languages : en
Pages : 638
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Avestan language
Languages : en
Pages : 638
Book Description
An Old Zand-Pahlavi Glossary Edited in the Original Characters with a Transliteration in Roman Letters, an English Translation and an Alphabetical Index. Revised with Notes and Introduction by Martin Haug
Author: Asa Hoshangji Jamaspji
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 200
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 200
Book Description
An old Zand-Pahlavi glossary, ed. with a transliteration, an Engl
Author: Zand-Pahlavi glossary
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 212
Book Description
A Catalogue of Dictionaries and Grammars
Author: Anonymous
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368148486
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 94
Book Description
Reprint of the original.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368148486
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 94
Book Description
Reprint of the original.
A Catalogue of Dictionaries and Grammars of the Principal Languages and Dialects of the World, with a List of the Leading Works in the Science of Language, Etc
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 96
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 96
Book Description
A Compendium of the Comparative Grammar of the Indo-European, Sanskrit, Greek and Latin Languages
Author: August Schleicher
Publisher:
ISBN:
Category : Indo-European languages
Languages : en
Pages : 236
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Indo-European languages
Languages : en
Pages : 236
Book Description
Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 356
Book Description
Trubner's Catalogue of Dictionaries and Grammars of the Principal Languages and Dialects of the World
Author: Anonymous
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3385485002
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 182
Book Description
Reprint of the original, first published in 1882.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3385485002
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 182
Book Description
Reprint of the original, first published in 1882.