Author: Mia Yun
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 1416589597
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 354
Book Description
Translations of Beauty maps the tender yet tumultuous relationship of twin sisters Inah and Yunah, from their early years in South Korea to their coming-of-age in Queens, New York. At the heart of the narrative -- told from Yunah's intimate, engaging point of view -- is an unforgettable event from their childhood: an accident that disfigured Inah for life, and the overwhelming sadness and guilt Yunah feels at having been spared. Now that Inah and Yunah are adults, each in search of her own identity while trying to remain true to traditional family values, they must find a way to negotiate their past and become the people they dare -- and dream -- to be. Emotionally charged and thought-provoking, Translations of Beauty is an insightful saga of the immigrant experience that will resonate with all readers.
Translations of Beauty
The Face of Water
Author: Sarah Ruden
Publisher: Vintage
ISBN: 0525563652
Category : Religion
Languages : en
Pages : 274
Book Description
In this dazzling reconsideration of the language of the Old and New Testaments, acclaimed scholar and translator of classical literature Sarah Ruden argues that the Bible’s modern translations often lack the clarity and vitality of the originals. Singling out the most famous passages, such as the Genesis creation story, the Ten Commandments, the Lord’s Prayer, and the Beatitudes, Ruden reexamines and retranslates from the Hebrew and Greek, illuminating what has been misunderstood and obscured in standard English translations. By showing how the original texts more clearly reveal our cherished values, Ruden gives us an unprecedented understanding of what this extraordinary document was for its earliest readers and what it can still be for us today.
Publisher: Vintage
ISBN: 0525563652
Category : Religion
Languages : en
Pages : 274
Book Description
In this dazzling reconsideration of the language of the Old and New Testaments, acclaimed scholar and translator of classical literature Sarah Ruden argues that the Bible’s modern translations often lack the clarity and vitality of the originals. Singling out the most famous passages, such as the Genesis creation story, the Ten Commandments, the Lord’s Prayer, and the Beatitudes, Ruden reexamines and retranslates from the Hebrew and Greek, illuminating what has been misunderstood and obscured in standard English translations. By showing how the original texts more clearly reveal our cherished values, Ruden gives us an unprecedented understanding of what this extraordinary document was for its earliest readers and what it can still be for us today.
Beauty on Earth
Author: Charles Ferdinand Ramuz
Publisher: Onesuch Press
ISBN: 0987276077
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Through the door of a Swiss inn the reader steps into a painting. Two men talk to each other and before long the writer -someone like them, one of them- begins to address us. Thus commences the fugue that is Beauty on Earth,in which the coming of a beautiful orphan to her uncle's inn brings a gradual chaos upon his town. Swiss novelist Charles-Ferdinand Ramuz published La Beauté in 1927. This translation by Michelle Bailat-Jones is a gift for which English language readers have waited decades.
Publisher: Onesuch Press
ISBN: 0987276077
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Through the door of a Swiss inn the reader steps into a painting. Two men talk to each other and before long the writer -someone like them, one of them- begins to address us. Thus commences the fugue that is Beauty on Earth,in which the coming of a beautiful orphan to her uncle's inn brings a gradual chaos upon his town. Swiss novelist Charles-Ferdinand Ramuz published La Beauté in 1927. This translation by Michelle Bailat-Jones is a gift for which English language readers have waited decades.
A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân on the Semantic Level
Author: Saudi Sadiq
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443820857
Category : Religion
Languages : en
Pages : 205
Book Description
Through combining a knowledge of translation theory and application, the present book aims at holding a semantic comparison of four English translations attempted by Muhammad Marmaduke Pickthall, ‘Abdullâh Yûsuf ‘Alî, Arthur J. Arberry and Muhammad Mahmûd Ghâlî of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke). As a theoretical framework, the book deals with several linguistic and cultural problems of translation, with special reference to Qur'ân translation, and the principles that should be considered on translating the Qur'ân. The core of the book is a comparison of sixty-eight lexical, syntactic and stylistic selections from Sûrat Ad-Dukhân. The comparison depends on various Qur’ân interpretations and Arabic dictionaries to decide the precise meaning(s) of the selections. Then, a translation is suggested, and the four translations are judged: the correct ones are acknowledged and the mistaken shown, along with the reasons underlying the mistake(s). To reach the precise meaning in English and judge the translations compared accurately, many English dictionaries are utilized. The comparison shows that the best translation in terms of meaning precision and easiness of expression is that of Ghâlî, followed by Pickthall's, Arberry’s and ‘Alî’s respectively.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443820857
Category : Religion
Languages : en
Pages : 205
Book Description
Through combining a knowledge of translation theory and application, the present book aims at holding a semantic comparison of four English translations attempted by Muhammad Marmaduke Pickthall, ‘Abdullâh Yûsuf ‘Alî, Arthur J. Arberry and Muhammad Mahmûd Ghâlî of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke). As a theoretical framework, the book deals with several linguistic and cultural problems of translation, with special reference to Qur'ân translation, and the principles that should be considered on translating the Qur'ân. The core of the book is a comparison of sixty-eight lexical, syntactic and stylistic selections from Sûrat Ad-Dukhân. The comparison depends on various Qur’ân interpretations and Arabic dictionaries to decide the precise meaning(s) of the selections. Then, a translation is suggested, and the four translations are judged: the correct ones are acknowledged and the mistaken shown, along with the reasons underlying the mistake(s). To reach the precise meaning in English and judge the translations compared accurately, many English dictionaries are utilized. The comparison shows that the best translation in terms of meaning precision and easiness of expression is that of Ghâlî, followed by Pickthall's, Arberry’s and ‘Alî’s respectively.
English Translations
Author: Alexander Chalmers
Publisher:
ISBN:
Category : Classical literature
Languages : en
Pages : 798
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Classical literature
Languages : en
Pages : 798
Book Description
Beauty Salon
Author: Mario Bellatin
Publisher: Deep Vellum Publishing
ISBN: 1646050754
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 79
Book Description
Mario Bellatin’s complex dreamscape, offered here in a brand-new translation, presents a timely allegorical portrait of the body and society in decay, victim to inscrutable pandemic. In a large, unnamed city, a strange, highly infectious disease begins to spread, afflicting its victims with an excruciating descent toward death, particularly unsparing in its assault of those on society's margins. Spurned by their loved ones and denied treatment by hospitals, the sick are left to die on the streets until a beauty salon owner, whose previous caretaking experience extended only to the exotic fish tanks scattered among his workstations, opens his doors as a refuge. In the ramshackle Morgue, victim to persecution and violence, he accompanies his male guests as they suffer through the lifeless anticipation of certain death, eventually leaving the wistful narrator in complete, ill-fated isolation.
Publisher: Deep Vellum Publishing
ISBN: 1646050754
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 79
Book Description
Mario Bellatin’s complex dreamscape, offered here in a brand-new translation, presents a timely allegorical portrait of the body and society in decay, victim to inscrutable pandemic. In a large, unnamed city, a strange, highly infectious disease begins to spread, afflicting its victims with an excruciating descent toward death, particularly unsparing in its assault of those on society's margins. Spurned by their loved ones and denied treatment by hospitals, the sick are left to die on the streets until a beauty salon owner, whose previous caretaking experience extended only to the exotic fish tanks scattered among his workstations, opens his doors as a refuge. In the ramshackle Morgue, victim to persecution and violence, he accompanies his male guests as they suffer through the lifeless anticipation of certain death, eventually leaving the wistful narrator in complete, ill-fated isolation.
Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation
Author: Xu Jun
Publisher: Routledge
ISBN: 1000084728
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 376
Book Description
The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000084728
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 376
Book Description
The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.
Beauty: Exploring Critical Perspectives
Author: Pierre Wilhelm
Publisher: BRILL
ISBN: 1848883943
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 229
Book Description
This volume was first published by Inter-Disciplinary Press in 2016. Rather than accept society’s ‘preferred metaphors’ about beauty at face value, the authors in this volume question the fact that beauty can also surprise us in the least foreseeable setting, at the most unexpected moment and in the most surprising or unsettling ways. Their work underscores beauty’s ephemeral, transitory, fleeting and at times confounding nature. The way beauty reveals itself to us, they point out, may challenge or even contradict established conventions, norms and values about aesthetics. The emergence of unconventional metaphors and analogies about beauty in these chapters calls on us to pay attention to competing and seemingly intractable connotations of fear, darkness, ugliness, oppression, repression, callousness and dejection that won’t leave us indifferent to their appeal. How we, as researchers, envisage beauty as a topic of investigation tells us as much about our conceptualization of beauty arising from particular scientific perceptions as about the language and symbols that express this perception. It raises the important question about why we rely on conceptual constructs to explain beauty and whether beauty remains a mystery to be explored or, ultimately, one best left unexplained.
Publisher: BRILL
ISBN: 1848883943
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 229
Book Description
This volume was first published by Inter-Disciplinary Press in 2016. Rather than accept society’s ‘preferred metaphors’ about beauty at face value, the authors in this volume question the fact that beauty can also surprise us in the least foreseeable setting, at the most unexpected moment and in the most surprising or unsettling ways. Their work underscores beauty’s ephemeral, transitory, fleeting and at times confounding nature. The way beauty reveals itself to us, they point out, may challenge or even contradict established conventions, norms and values about aesthetics. The emergence of unconventional metaphors and analogies about beauty in these chapters calls on us to pay attention to competing and seemingly intractable connotations of fear, darkness, ugliness, oppression, repression, callousness and dejection that won’t leave us indifferent to their appeal. How we, as researchers, envisage beauty as a topic of investigation tells us as much about our conceptualization of beauty arising from particular scientific perceptions as about the language and symbols that express this perception. It raises the important question about why we rely on conceptual constructs to explain beauty and whether beauty remains a mystery to be explored or, ultimately, one best left unexplained.
Beautiful Translations
Author: Juliet Steyn
Publisher: Pluto Press (UK)
ISBN:
Category : Art
Languages : en
Pages : 166
Book Description
This text aims to create a site between academic scholarship and other forms, modes and genres of writing including essays in imaging, photography and other textual forms. Art is viewed as both presentation and re-presentation of theory: produced in the interface between these two forms of address. It argues that serious art writing is only possible though drawing upon a multiplicity of intellectual models and modes which include critical theory and literature, whilst also testing the limits of their institutional and pedagogical effects. The edges between traditionally separate categories are brought into tension to provide a site where a various views and practices can be realized.
Publisher: Pluto Press (UK)
ISBN:
Category : Art
Languages : en
Pages : 166
Book Description
This text aims to create a site between academic scholarship and other forms, modes and genres of writing including essays in imaging, photography and other textual forms. Art is viewed as both presentation and re-presentation of theory: produced in the interface between these two forms of address. It argues that serious art writing is only possible though drawing upon a multiplicity of intellectual models and modes which include critical theory and literature, whilst also testing the limits of their institutional and pedagogical effects. The edges between traditionally separate categories are brought into tension to provide a site where a various views and practices can be realized.
Translations from the Greek of the Following Treatises of Plotinus, Viz. On Suicide, to which is Added an Extract from the Harleian MS. of the Scholia of Olympiodorus on the Phædo of Plato Respecting Suicide, Accompanied by the Greek Text; Two Books on Truly Existing Being; and Extracts from His Treatise on the Manner in which the Multitude of Ideas Subsists, and Concerning the Good; with Additional Notes from Porphyry and Proclus. By T. Taylor, Etc
Author: Thomas Taylor
Publisher:
ISBN:
Category : Self-perception
Languages : en
Pages : 156
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Self-perception
Languages : en
Pages : 156
Book Description