Author: Robert Wisnovsky
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503534527
Category : Europe
Languages : en
Pages : 0
Book Description
In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.
Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture
Author: Robert Wisnovsky
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503534527
Category : Europe
Languages : en
Pages : 0
Book Description
In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503534527
Category : Europe
Languages : en
Pages : 0
Book Description
In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.
Gender in Translation
Author: Sherry Simon
Publisher: Routledge
ISBN: 1134820852
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134820852
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 210
Book Description
Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.
Conflict and Enlightenment
Author: Thomas Munck
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521878071
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 381
Book Description
This novel study of political culture in Enlightenment Europe analyses print, public opinion and the transnational dissemination of texts.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521878071
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 381
Book Description
This novel study of political culture in Enlightenment Europe analyses print, public opinion and the transnational dissemination of texts.
TransBuddhism
Author: Nalini Bhushan
Publisher:
ISBN: 9781558497078
Category : Buddhism
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Explores the many manifestations of Buddhist thought and practice in American and elsewhere.
Publisher:
ISBN: 9781558497078
Category : Buddhism
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Explores the many manifestations of Buddhist thought and practice in American and elsewhere.
The Politics of Translation and Transmission
Author: Hanna Orsolya Vincze
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443838578
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 240
Book Description
This book is a study on the beginnings of Hungarian political thought, as set out by two 17th century mirrors of princes, the first attempts at political theorising in the Hungarian vernacular. The unlikely source text for these treatises was an advice book by King James the VIth and Ist to his son, Basilikon Doron. As an analysis of the translation and re-reading of a widely circulated text by the king of England and Scotland, the book is also a study in early modern cross-cultural dialogue, situated in the context of recent discussions on transculturalism, and more specifically on the intellectual connections between Britain and the world. The various contemporary translations of King James’s book to diverse contexts and languages enlisted it to different agendas, making it difficult to cast the process of translation and transmission as a story of a reception of an idea. They rather call attention to the importance of the local stakes involved in translation. How ideas originally formulated in a Scottish context came to be re-articulated in a Central European one is a particularly interesting story that provides us with a possibility to paint a picture of the various political languages in use at the time, from divine right arguments to elements of civic humanism, neostoicism, political Calvinism in its magisterial version, Old Testament biblicism and millenarianism.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443838578
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 240
Book Description
This book is a study on the beginnings of Hungarian political thought, as set out by two 17th century mirrors of princes, the first attempts at political theorising in the Hungarian vernacular. The unlikely source text for these treatises was an advice book by King James the VIth and Ist to his son, Basilikon Doron. As an analysis of the translation and re-reading of a widely circulated text by the king of England and Scotland, the book is also a study in early modern cross-cultural dialogue, situated in the context of recent discussions on transculturalism, and more specifically on the intellectual connections between Britain and the world. The various contemporary translations of King James’s book to diverse contexts and languages enlisted it to different agendas, making it difficult to cast the process of translation and transmission as a story of a reception of an idea. They rather call attention to the importance of the local stakes involved in translation. How ideas originally formulated in a Scottish context came to be re-articulated in a Central European one is a particularly interesting story that provides us with a possibility to paint a picture of the various political languages in use at the time, from divine right arguments to elements of civic humanism, neostoicism, political Calvinism in its magisterial version, Old Testament biblicism and millenarianism.
The Translation and Transmission of Concrete Poetry
Author: John Corbett
Publisher:
ISBN: 9781138503823
Category : Concrete poetry
Languages : en
Pages : 226
Book Description
"This volume unpacks the impact of the reception and translation of "untranslatable" experimental poetry on the growth of this global literary movement, influenced by the work of Ezra Pound and Ernest Fenollosa. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the movement's development through the lens of "transcreation", framed here as the informed but creative process and response to difficult or untranslatable texts, and spotlights case studies from Ezra Pound and the Brazilian Noigrandre group, early modernism, and Chinese-language concrete poetry, while other chapters engage in discussions of social network analysis and examinations of 21st century concrete poetry to further demonstrate the significance of crosslinguistic contact in the translation process. Highlighting the myriad ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars in translation studies, experimental literature, poetry, and comparative literature"--
Publisher:
ISBN: 9781138503823
Category : Concrete poetry
Languages : en
Pages : 226
Book Description
"This volume unpacks the impact of the reception and translation of "untranslatable" experimental poetry on the growth of this global literary movement, influenced by the work of Ezra Pound and Ernest Fenollosa. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the movement's development through the lens of "transcreation", framed here as the informed but creative process and response to difficult or untranslatable texts, and spotlights case studies from Ezra Pound and the Brazilian Noigrandre group, early modernism, and Chinese-language concrete poetry, while other chapters engage in discussions of social network analysis and examinations of 21st century concrete poetry to further demonstrate the significance of crosslinguistic contact in the translation process. Highlighting the myriad ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars in translation studies, experimental literature, poetry, and comparative literature"--
Tantric Traditions in Transmission and Translation
Author: David B. Gray
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199909520
Category : Religion
Languages : en
Pages : 393
Book Description
Tantric traditions in both Buddhism and Hinduism are thriving throughout Asia and in Asian diasporic communities around the world, yet they have been largely ignored by Western scholars until now. This collection of original essays fills this gap by examining the ways in which Tantric Buddhist traditions have changed over time and distance as they have spread across cultural boundaries in Asia. The book is divided into three sections dedicated to South Asia, Central Asia, and East Asia. The essays cover such topics as the changing ideal of masculinity in Buddhist literature, the controversy triggered by the transmission of the Indian Buddhist deity Heruka to Tibet in the 10th century, and the evolution of a Chinese Buddhist Tantric tradition in the form of the True Buddha School. The book as a whole addresses complex and contested categories in the field of religious studies, including the concept of syncretism and the various ways that the change and transformation of religious traditions can be described and articulated. The authors, leading scholars in Tantric studies, draw on a wide array of methodologies from the fields of history, anthropology, art history, and sociology. Tantric Traditions in Transmission and Translation is groundbreaking in its attempt to look past religious, linguistic, and cultural boundaries.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199909520
Category : Religion
Languages : en
Pages : 393
Book Description
Tantric traditions in both Buddhism and Hinduism are thriving throughout Asia and in Asian diasporic communities around the world, yet they have been largely ignored by Western scholars until now. This collection of original essays fills this gap by examining the ways in which Tantric Buddhist traditions have changed over time and distance as they have spread across cultural boundaries in Asia. The book is divided into three sections dedicated to South Asia, Central Asia, and East Asia. The essays cover such topics as the changing ideal of masculinity in Buddhist literature, the controversy triggered by the transmission of the Indian Buddhist deity Heruka to Tibet in the 10th century, and the evolution of a Chinese Buddhist Tantric tradition in the form of the True Buddha School. The book as a whole addresses complex and contested categories in the field of religious studies, including the concept of syncretism and the various ways that the change and transformation of religious traditions can be described and articulated. The authors, leading scholars in Tantric studies, draw on a wide array of methodologies from the fields of history, anthropology, art history, and sociology. Tantric Traditions in Transmission and Translation is groundbreaking in its attempt to look past religious, linguistic, and cultural boundaries.
Changing the Terms
Author: Sherry Simon
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776605240
Category : History
Languages : en
Pages : 309
Book Description
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776605240
Category : History
Languages : en
Pages : 309
Book Description
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
Transmission in Motion
Author: Maaike Bleeker
Publisher: Routledge
ISBN: 1315524155
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 442
Book Description
How can various technologies, from the more conventional to the very new, be used to archive, share and understand dance movement? How can they become part of new ways of creating dance? What does this tell us about the ways in which technology is part of how we make sense and think? Well-known choreographers and dance collectives including William Forsythe, Siohban Davis, Merce Cunningham, Anne Teresa De Keersmaeker and BADco. have initiated projects to investigate these questions, and in so doing have inaugurated a new era for dance archives, education, research and creation. Their work draws attention to the intimate relationship between the technologies we use and the ways in which we think, perceive, and make sense. Transmission in Motion examines these extraordinary projects ‘from the inside’, presenting in-depth analyses by the practitioners, artists and collectives involved in their development. These studies are framed by scholarly reflection, illuminating the significance of these projects in the context of current debates on dance, the (multi-media) archive, immaterial cultural heritage and copyright, embodied cognition, education, media culture and the knowledge society.
Publisher: Routledge
ISBN: 1315524155
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 442
Book Description
How can various technologies, from the more conventional to the very new, be used to archive, share and understand dance movement? How can they become part of new ways of creating dance? What does this tell us about the ways in which technology is part of how we make sense and think? Well-known choreographers and dance collectives including William Forsythe, Siohban Davis, Merce Cunningham, Anne Teresa De Keersmaeker and BADco. have initiated projects to investigate these questions, and in so doing have inaugurated a new era for dance archives, education, research and creation. Their work draws attention to the intimate relationship between the technologies we use and the ways in which we think, perceive, and make sense. Transmission in Motion examines these extraordinary projects ‘from the inside’, presenting in-depth analyses by the practitioners, artists and collectives involved in their development. These studies are framed by scholarly reflection, illuminating the significance of these projects in the context of current debates on dance, the (multi-media) archive, immaterial cultural heritage and copyright, embodied cognition, education, media culture and the knowledge society.
The Cambridge History of Science: Volume 2, Medieval Science
Author: David C. Lindberg
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521594486
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 698
Book Description
This volume in the highly respected Cambridge History of Science series is devoted to the history of science in the Middle Ages from the North Atlantic to the Indus Valley. Medieval science was once universally dismissed as non-existent - and sometimes it still is. This volume reveals the diversity of goals, contexts, and accomplishments in the study of nature during the Middle Ages. Organized by topic and culture, its essays by distinguished scholars offer the most comprehensive and up-to-date history of medieval science currently available. Intended to provide a balanced and inclusive treatment of the medieval world, contributors consider scientific learning and advancement in the cultures associated with the Arabic, Greek, Latin, and Hebrew languages. Scientists, historians, and other curious readers will all gain a new appreciation for the study of nature during an era that is often misunderstood.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521594486
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 698
Book Description
This volume in the highly respected Cambridge History of Science series is devoted to the history of science in the Middle Ages from the North Atlantic to the Indus Valley. Medieval science was once universally dismissed as non-existent - and sometimes it still is. This volume reveals the diversity of goals, contexts, and accomplishments in the study of nature during the Middle Ages. Organized by topic and culture, its essays by distinguished scholars offer the most comprehensive and up-to-date history of medieval science currently available. Intended to provide a balanced and inclusive treatment of the medieval world, contributors consider scientific learning and advancement in the cultures associated with the Arabic, Greek, Latin, and Hebrew languages. Scientists, historians, and other curious readers will all gain a new appreciation for the study of nature during an era that is often misunderstood.