Author: Clorinda Donato
Publisher:
ISBN: 9781487539269
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer.From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic “paper empires” that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century.Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations
Author: Clorinda Donato
Publisher:
ISBN: 9781487539269
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer.From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic “paper empires” that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century.Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
Publisher:
ISBN: 9781487539269
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer.From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic “paper empires” that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century.Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680-1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation's cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830
Author: Clorinda Donato
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487508905
Category : History
Languages : en
Pages : 375
Book Description
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487508905
Category : History
Languages : en
Pages : 375
Book Description
With a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer.
Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830
Author: Clorinda Donato
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487539274
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 375
Book Description
From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. The contributors to this edited collection evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, this volume argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487539274
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 375
Book Description
From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. The contributors to this edited collection evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, this volume argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
The European Encyclopedia
Author: Jeff Loveland
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108481094
Category : History
Languages : en
Pages : 463
Book Description
Organized thematically, this book tells the story of the European encyclopedia from 1650 to the present.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108481094
Category : History
Languages : en
Pages : 463
Book Description
Organized thematically, this book tells the story of the European encyclopedia from 1650 to the present.
The Routledge Handbook of Translation and Sexuality
Author: Brian James Baer
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 042987121X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 333
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Sexuality questions what it would mean to think of sexualities transnationally and explores the way cultural ideas about sex and sexuality are translated across languages. It considers how scholars chart the multilingual rise of the modern sexual sciences in the nineteenth and twentieth centuries, how translators, writers, and readers respond to sexual modernities and to what extent the keywords of queer social movements travel across borders. The handbook draws from fields as diverse as translation studies, critical multilingualism studies, comparative literature, European studies, Slavic studies, Middle Eastern studies, Latin American studies, and East Asian studies. This pioneering handbook maps out an emerging brand of women’s, gender, and sexuality studies that approaches sexualities as translational formations. Divided into two parts, the handbook covers: - Theoretical chapters on the interdisciplinary dialogue between translation studies and queer studies - Empirical studies of both canonic and minor scientific, religious, literary, philosophical, and political texts about sex and sexuality in translation across a variety of world languages. With 20 chapters written by leading academics from around the world, The Routledge Handbook of Translation and Sexuality will serve as an important reference for students and scholars in the fields of translation studies, applied linguistics, modern languages, and women’s, gender, and sexuality studies.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 042987121X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 333
Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Sexuality questions what it would mean to think of sexualities transnationally and explores the way cultural ideas about sex and sexuality are translated across languages. It considers how scholars chart the multilingual rise of the modern sexual sciences in the nineteenth and twentieth centuries, how translators, writers, and readers respond to sexual modernities and to what extent the keywords of queer social movements travel across borders. The handbook draws from fields as diverse as translation studies, critical multilingualism studies, comparative literature, European studies, Slavic studies, Middle Eastern studies, Latin American studies, and East Asian studies. This pioneering handbook maps out an emerging brand of women’s, gender, and sexuality studies that approaches sexualities as translational formations. Divided into two parts, the handbook covers: - Theoretical chapters on the interdisciplinary dialogue between translation studies and queer studies - Empirical studies of both canonic and minor scientific, religious, literary, philosophical, and political texts about sex and sexuality in translation across a variety of world languages. With 20 chapters written by leading academics from around the world, The Routledge Handbook of Translation and Sexuality will serve as an important reference for students and scholars in the fields of translation studies, applied linguistics, modern languages, and women’s, gender, and sexuality studies.
Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century
Author: Mónica Bolufer
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031469399
Category :
Languages : en
Pages : 391
Book Description
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031469399
Category :
Languages : en
Pages : 391
Book Description
Extraordinary Aesthetes
Author: Joseph Bristow
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487546092
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 326
Book Description
The fin de siècle not only designated the end of the Victorian epoch but also marked a significant turn towards modernism. Extraordinary Aesthetes critically examines literary and visual artists from England, Ireland, and Scotland whose careers in poetry, fiction, and illustration flourished during the concluding years of the nineteenth century. This collection draws special attention to the exceptional contributions that artists, poets, and novelists made to the cultural world of the late 1880s and 1890s. The essays illuminate a range of established, increasingly acknowledged, and lesser-known figures whose contributions to this brief but remarkably intense cultural period warrant close attention. Such figures include the critically neglected Mabel Dearmer, whose stunning illustrations appear in Evelyn Sharp’s radical fairy tales for children. Equally noteworthy is the uncompromising short fiction of Ella D’Arcy, who played a pivotal role in editing the most famous journal of the 1890s, The Yellow Book. The discussion extends to a range of legendary writers, including Max Beerbohm, Oscar Wilde, and W.B. Yeats, whose works are placed in dialogue with authors who gained prominence during this period. Bringing women’s writing to the fore, Extraordinary Aesthetes rebalances the achievements of artists and writers during the rapidly transforming cultural world of the fin de siècle.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487546092
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 326
Book Description
The fin de siècle not only designated the end of the Victorian epoch but also marked a significant turn towards modernism. Extraordinary Aesthetes critically examines literary and visual artists from England, Ireland, and Scotland whose careers in poetry, fiction, and illustration flourished during the concluding years of the nineteenth century. This collection draws special attention to the exceptional contributions that artists, poets, and novelists made to the cultural world of the late 1880s and 1890s. The essays illuminate a range of established, increasingly acknowledged, and lesser-known figures whose contributions to this brief but remarkably intense cultural period warrant close attention. Such figures include the critically neglected Mabel Dearmer, whose stunning illustrations appear in Evelyn Sharp’s radical fairy tales for children. Equally noteworthy is the uncompromising short fiction of Ella D’Arcy, who played a pivotal role in editing the most famous journal of the 1890s, The Yellow Book. The discussion extends to a range of legendary writers, including Max Beerbohm, Oscar Wilde, and W.B. Yeats, whose works are placed in dialogue with authors who gained prominence during this period. Bringing women’s writing to the fore, Extraordinary Aesthetes rebalances the achievements of artists and writers during the rapidly transforming cultural world of the fin de siècle.
The Palgrave Handbook of Transnational Women’s Writing in the Long Nineteenth Century
Author: Claire Emilie Martin
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031404947
Category :
Languages : en
Pages : 796
Book Description
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031404947
Category :
Languages : en
Pages : 796
Book Description
Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US
Author: Stéphanie Prévost
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350107050
Category : History
Languages : en
Pages : 361
Book Description
Both Britain and the United States have had a long history of harbouring foreign political exiles, who often set up periodicals which significantly contributed to community-building and political debates. However, this varied and complex journalism has received little attention to date, particularly regarding the languages in which it was produced. This wide-ranging edited volume brings together for the first time interdisciplinary case studies of the exile foreign-language press (in French, German, Italian, Spanish, Russian, Flemish, Polish, among other languages) across Britain and the US, establishing a useful comparative framework to explore how periodicals tackled key political, linguistic and literary issues from the 19th century to the present day. Building on the existing literature on the exile foreign-language press in the United States and developing the study of this phenomenon in the British context, Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US offers fresh perspectives into how these marginalised periodicals influenced the political, economic and social contexts that brought them into existence. This is a major contribution to the burgeoning field of transnational periodicals and will be of interest to anyone studying the history of the Anglo-American press, the history of immigration and cultural history.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350107050
Category : History
Languages : en
Pages : 361
Book Description
Both Britain and the United States have had a long history of harbouring foreign political exiles, who often set up periodicals which significantly contributed to community-building and political debates. However, this varied and complex journalism has received little attention to date, particularly regarding the languages in which it was produced. This wide-ranging edited volume brings together for the first time interdisciplinary case studies of the exile foreign-language press (in French, German, Italian, Spanish, Russian, Flemish, Polish, among other languages) across Britain and the US, establishing a useful comparative framework to explore how periodicals tackled key political, linguistic and literary issues from the 19th century to the present day. Building on the existing literature on the exile foreign-language press in the United States and developing the study of this phenomenon in the British context, Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US offers fresh perspectives into how these marginalised periodicals influenced the political, economic and social contexts that brought them into existence. This is a major contribution to the burgeoning field of transnational periodicals and will be of interest to anyone studying the history of the Anglo-American press, the history of immigration and cultural history.
Making Worlds
Author: Angela Vanhaelen
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487544952
Category : History
Languages : en
Pages : 648
Book Description
Taking into account the destructive powers of globalization, Making Worlds considers the interconnectedness of the world in the early modern period. This collection examines the interdisciplinary phenomenon of making worlds, with essays from scholars of history, literary studies, theatre and performance, art history, and anthropology. The volume advances questions about the history of globalization by focusing on how the expansion of global transit offered possibilities for interactions that included the testing of local identities through inventive experimentation with new and various forms of culture. Case studies show how the imposition of European economic, religious, political, and military models on other parts of the world unleashed unprecedented forces of invention as institutionalized powers came up against the creativity of peoples, cultural practices, materials, and techniques of making. In doing so, Making Worlds offers an important rethinking of how early globalization inconsistently generated ongoing dynamics of making, unmaking, and remaking worlds.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487544952
Category : History
Languages : en
Pages : 648
Book Description
Taking into account the destructive powers of globalization, Making Worlds considers the interconnectedness of the world in the early modern period. This collection examines the interdisciplinary phenomenon of making worlds, with essays from scholars of history, literary studies, theatre and performance, art history, and anthropology. The volume advances questions about the history of globalization by focusing on how the expansion of global transit offered possibilities for interactions that included the testing of local identities through inventive experimentation with new and various forms of culture. Case studies show how the imposition of European economic, religious, political, and military models on other parts of the world unleashed unprecedented forces of invention as institutionalized powers came up against the creativity of peoples, cultural practices, materials, and techniques of making. In doing so, Making Worlds offers an important rethinking of how early globalization inconsistently generated ongoing dynamics of making, unmaking, and remaking worlds.