Translation After Wittgenstein

Translation After Wittgenstein PDF Author: Philip Wilson
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description
In this thesis, I examine how a reading of the later philosophy of Ludwig Wittgenstein can be of use to the reflective practitioner of literary translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and I argue that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance: the story that Wittgenstein tells can change the field. It can rid translators of pictures of translation that are detrimental to literary translation and can also offer tools that will facilitate the task of literary translation, such as: the language-game; the form of life; the surveyable representation. In Chapter 1, I discuss the relation between philosophy and translation studies, presenting the later work of Wittgenstein, in particular the 1953 Philosophical Investigations. In Chapters 2, 3 and 4, I relate Wittgenstein's work to translation by examining respectively: the reading for translation of the source text; the writing of the target text; the theorising of the target text. In Chapter 5, I draw conclusions. In the central three chapters, I offer case studies of the translation of the poetry of Eduard Mörike and of the New Testament to illustrate my arguments. My aim is that the thesis will form the basis for a greater concern for Wittgenstein in translation studies than has previously been the case.

Translation After Wittgenstein

Translation After Wittgenstein PDF Author: Philip Wilson
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description
In this thesis, I examine how a reading of the later philosophy of Ludwig Wittgenstein can be of use to the reflective practitioner of literary translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and I argue that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance: the story that Wittgenstein tells can change the field. It can rid translators of pictures of translation that are detrimental to literary translation and can also offer tools that will facilitate the task of literary translation, such as: the language-game; the form of life; the surveyable representation. In Chapter 1, I discuss the relation between philosophy and translation studies, presenting the later work of Wittgenstein, in particular the 1953 Philosophical Investigations. In Chapters 2, 3 and 4, I relate Wittgenstein's work to translation by examining respectively: the reading for translation of the source text; the writing of the target text; the theorising of the target text. In Chapter 5, I draw conclusions. In the central three chapters, I offer case studies of the translation of the poetry of Eduard Mörike and of the New Testament to illustrate my arguments. My aim is that the thesis will form the basis for a greater concern for Wittgenstein in translation studies than has previously been the case.

Translation after Wittgenstein

Translation after Wittgenstein PDF Author: Philip Wilson
Publisher: Routledge
ISBN: 1317628330
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 136

Get Book Here

Book Description
In this eminently readable study, Philip Wilson explores the later writings of Ludwig Wittgenstein and shows how a reading of this philosophy can enable the translation theorist and the practising translator to reflect upon and improve the phenomenon of translation. Wittgenstein, whilst a key figure in twentieth-century philosophy, remains peripheral to the field of translation studies and Wilson argues that his later work, because it deals with the nature of language and meaning, is potentially of great significance and an awareness of this can change translation, both literary and non-literary. Wittgenstein’s life and thought is treated in the introduction, where it is shown how his methods can be applied to areas outside philosophy. The central three chapters of the book survey: the reading of the source text for translation; the writing of the target text; the theorisation of the target text. The author demonstrates how tools from Wittgenstein’s work can be of use in translation studies: the notion of the language-game, for example, helps us to understand meaning by looking at the way that words are used, and this can both help us describe translation and suggest ways of translating. A wide variety of examples and case studies is given throughout the book, from both literary and non-literary sources. Aimed at translation studies scholars, graduate students and researchers, this interdisciplinary book will also be of interest to scholars of philosophy and literature.

Wittgenstein in Translation

Wittgenstein in Translation PDF Author: Dinda L. Gorlée
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 1614511136
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 373

Get Book Here

Book Description
Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on ordinary language and using few technical terms. In so doing, Wittgenstein is finally given the accolade of a neglected figure in the history of semiotics. The volume applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.

Word Book

Word Book PDF Author: Ludwig Wittgenstein
Publisher:
ISBN: 9781943263240
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 96

Get Book Here

Book Description
Wittgenstein's dictionary for children: a rare and intriguing addition to the philosopher's corpus, in English for the first time "I had never thought the dictionaries would be so frightfully expensive. I think, if I live long enough, I will produce a small dictionary for elementary schools. It appears to me to be an urgent need." -Ludwig Wittgenstein In 1925, Ludwig Wittgenstein, arguably one of the most influential philosophers of the 20th century, wrote a dictionary for elementary school children. His Wörterbuch für Volksschulen (Dictionary for Elementary Schools) was designed to meet what he considered an urgent need: to help his students learn to spell. Wittgenstein began teaching kids in rural Austria in 1920 after abandoning his life and work at Cambridge University. During this time there were only two dictionaries available. But one was too expensive for his students, and the other was too small and badly put together. So Wittgenstein decided to write one. Word Book is the first-ever English translation of Wörterbuch. This publication aims to encourage and reinvigorate interest in one of the greatest modern philosophers by introducing this gem of a work to a wider audience. Word Book also explores how Wörterbuch portends Wittgenstein's radical reinvention of his own philosophy and the enduring influence his thinking holds over how art, culture and language are understood. Word Book is translated by writer and art historian Bettina Funcke, with a critical introduction by scholar Désirée Weber, and accompanied with art by Paul Chan. Ludwig Wittgenstein (1889-1951) was an Austrian-born British philosopher, regarded by many as the greatest philosopher of the 20th century. He played a decisive if controversial role in 20th-century analytic philosophy, and his work continues to influence fields as diverse as logic and language, perception and intention, ethics and religion, aesthetics and culture.

Philosophical Investigations

Philosophical Investigations PDF Author: Ludwig Wittgenstein
Publisher: Wiley-Blackwell
ISBN: 9780631231592
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 246

Get Book Here

Book Description
The Philosophical Investigations of Ludwig Wittgenstein (1889–1951) present his own distillation of two decades of intense work on the philosophies of mind, language and meaning.

Tractatus Logico-Philosophicus

Tractatus Logico-Philosophicus PDF Author: Ludwig Wittgenstein
Publisher:
ISBN: 9781324092438
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description


Theology After Wittgenstein

Theology After Wittgenstein PDF Author: Fergus Kerr
Publisher: SPCK Publishing
ISBN:
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 248

Get Book Here

Book Description
"Intended primarily to introduce Wittgenstein to students of theology, but aimed also at philosophers interested in religion, the book focuses on those of Wittgenstein's writings (primarily in the Philosophical investigations) that relate to theological issues such as the inner life, the immortality of the soul and the relationship of the believer to church and tradtion. By taking up the main points raised by reviewers of the first edition, the author responds in his new material to a wide range of recent literature and other interpretations of Wittengenstein's -- often seemingly ambiguous -- religious positions, and in so doing paints an absorbing picture, for a fresh set of readers, of how theology might look 'after Wittgenstein'."--Last page of cover.

Wittgenstein: A Very Short Introduction

Wittgenstein: A Very Short Introduction PDF Author: A. C. Grayling
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191540382
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 160

Get Book Here

Book Description
Ludwig Wittgenstein (1889-1951) was an extraordinarily original philospher, whose influence on twentieth-century thinking goes well beyond philosophy itself. In this book, which aims to make Wittgenstein's thought accessible to the general non-specialist reader, A. C. Grayling explains the nature and impact of Wittgenstein's views. He describes both his early and later philosophy, the differences and connections between them, and gives a fresh assessment of Wittgenstein's continuing influence on contemporary thought. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Wittgenstein's Later Theory of Meaning

Wittgenstein's Later Theory of Meaning PDF Author:
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118642163
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 166

Get Book Here

Book Description
By exploring the significance of Wittgenstein’s later texts relating to the philosophy of language, Wittgenstein’s Later Theory of Meaning offers insights that will transform our understanding of the influential 20th-century philosopher. Explores the significance of Wittgenstein’s later texts relating to the philosophy of language, and offers new insights that transform our understanding of the influential 20th-century philosopher Provides original interpretations of the systematic points about language in Wittgenstein’s later writings that reveal his theory of meaning Engages in close readings of a variety of Wittgenstein’s later texts to explore what the philosopher really had to say about ‘kinds of words’ and ‘parts of speech’ Frees Wittgenstein from his reputation as an unsystematic thinker with nothing to offer but ‘therapy’ for individual cases of philosophical confusion

Philosophical Grammar

Philosophical Grammar PDF Author: Ludwig Wittgenstein
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520037250
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 500

Get Book Here

Book Description
In 1933 Ludwig Wittgenstein revised a manuscript he had compiled from his 1930-1932 notebooks, but the work as a whole was not published until 1969, as Philosophische Grammatik. This first English translation clearly reveals the central place Philosophical Grammar occupies in Wittgenstein's thought and provides a link from his earlier philosophy to his later views.