Translating Shakespeare for the Twenty-First Century

Translating Shakespeare for the Twenty-First Century PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9401201684
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 277

Get Book Here

Book Description
Most of the contributions to Translating Shakespeare for the Twenty-First Century evolve from a practical commitment to the translation of Shakespearean drama and at the same time reveal a sophisticated awareness of recent developments in literary criticism, Shakespeare studies, and the relatively new field of Translation studies. All the essays are sensitive to the criticism to which notions of the original as well as distinctions between the creative and the derivative have been subjected in recent years. Consequently, they endeavour to retrieve translation from its otherwise subordinate status, and advance it as a model for all writing, which is construed, inevitably, as a rewriting. This volume offers a wide range of responses to the theme of Shakespeare and translation as well as Shakespeare in translation. Diversity is ensured both by the authors’ varied academic and cultural backgrounds, and by the different critical standpoints from which they approach their themes – from semiotics to theatre studies, and from gender studies to readings firmly rooted in the practice of translation. Translating Shakespeare for the Twenty-First Century is divided into two complementary sections. The first part deals with the broader insights to be gained from a multilingual and multicultural framework. The second part focuses on Shakespearean translation into the specific language and the culture of Portugal.

Translating Shakespeare for the Twenty-First Century

Translating Shakespeare for the Twenty-First Century PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9401201684
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 277

Get Book Here

Book Description
Most of the contributions to Translating Shakespeare for the Twenty-First Century evolve from a practical commitment to the translation of Shakespearean drama and at the same time reveal a sophisticated awareness of recent developments in literary criticism, Shakespeare studies, and the relatively new field of Translation studies. All the essays are sensitive to the criticism to which notions of the original as well as distinctions between the creative and the derivative have been subjected in recent years. Consequently, they endeavour to retrieve translation from its otherwise subordinate status, and advance it as a model for all writing, which is construed, inevitably, as a rewriting. This volume offers a wide range of responses to the theme of Shakespeare and translation as well as Shakespeare in translation. Diversity is ensured both by the authors’ varied academic and cultural backgrounds, and by the different critical standpoints from which they approach their themes – from semiotics to theatre studies, and from gender studies to readings firmly rooted in the practice of translation. Translating Shakespeare for the Twenty-First Century is divided into two complementary sections. The first part deals with the broader insights to be gained from a multilingual and multicultural framework. The second part focuses on Shakespearean translation into the specific language and the culture of Portugal.

Locating Shakespeare in the Twenty-First Century

Locating Shakespeare in the Twenty-First Century PDF Author: Gabrielle Malcolm
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443838586
Category : Drama
Languages : en
Pages : 210

Get Book Here

Book Description
The first decade of the new century has certainly been a busy one for diversity in Shakespearean performance and interpretation, yielding, for example, global, virtual, digital, interactive, televisual, and cinematic Shakespeares. In Locating Shakespeare in the Twenty-First Century, Gabrielle Malcolm and Kelli Marshall assess this active world of Shakespeare adaptation and commercialization as they consider both novel and traditional forms: from experimental presentations (in-person and online) and literal rewritings of the plays/playwright to televised and filmic Shakespeares. More specifically, contributors in Locating Shakespeare in the Twenty-First Century examine the BBC’s ShakespeaRE-Told series, Canada’s television program Slings and Arrows, the Mumbai-based film Maqbool, and graphic novels in Neil Gaiman’s Sandman series, as well as the future of adaptation, performance, digitization, and translation via such projects as National Theatre Live, the Victoria and Albert Museum’s Archive of Digital Performance, and the British Library’s online presentation of the complete Folios. Other authors consider the place of Shakespeare in the classroom, in the Kenneth Branagh canon, in Jewish revenge films (Quentin Tarantino’s included), in comic books, in Young Adult literature, and in episodes of the BBC’s popular sci-fi television program Doctor Who. Ultimately, this collection sheds light, at least partially, on where critics think Shakespeare is now and where he and his works might be going in the near future and long-term. One conclusion is certain: however far we progress into the new century, Shakespeare will be there.

Shakespeare in Modern English

Shakespeare in Modern English PDF Author: Translated by Hugh Macdonald
Publisher: Troubador Publishing Ltd
ISBN: 178589840X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 240

Get Book Here

Book Description
Shakespeare in Modern English breaks the taboo about Shakespeare’s texts, which have long been regarded as sacred and untouchable while being widely and freely translated into foreign languages. It is designed to make Shakespeare more easily understood in the theatre without dumbing down or simplifying the content. Shakespeare’s ‘As You Like It’, ‘Coriolanus’ and ‘The Tempest’ are presented in Macdonald’s book in modern English. They show that these great plays lose nothing by being acted or read in the language we all use today. Shakespeare’s language is poetic, elaborately rich and memorable, but much of it is very difficult to comprehend in the theatre when we have no notes to explain allusions, obsolete vocabulary and whimsical humour. Foreign translations of Shakespeare are normally into their modern language. So why not ours too? The purpose in rendering Shakespeare into modern English is to enhance the enjoyment and understanding of audiences in the theatre. The translations are not designed for children or dummies, but for those who want to understand Shakespeare better, especially in the theatre. Shakespeare in Modern English will appeal to those who want to understand the rich and poetical language of Shakespeare in a more comprehensible way. It is also a useful tool for older students studying Shakespeare.

Shakesplish

Shakesplish PDF Author: Paula Blank
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503607585
Category : Drama
Languages : en
Pages : 297

Get Book Here

Book Description
For all that we love and admire Shakespeare, he is not that easy to grasp. He may have written in Elizabethan English, but when we read him, we can't help but understand his words, metaphors, and syntax in relation to our own. Until now, explaining the powers and pleasures of the Bard's language has always meant returning it to its original linguistic and rhetorical contexts. Countless excellent studies situate his unusual gift for words in relation to the resources of the English of his day. They may mention the presumptions of modern readers, but their goal is to correct and invalidate any false impressions. Shakesplish is the first book devoted to our experience as modern readers of Early Modern English. Drawing on translation theory and linguistics, Paula Blank argues that for us, Shakespeare's language is a hybrid English composed of errors in comprehension—and that such errors enable, rather than hinder, some of the pleasures we take in his language. Investigating how and why it strikes us, by turns, as beautiful, funny, sexy, or smart, she shows how, far from being the fossilized remains of an older idiom, Shakespeare's English is also our own.

Coriolanus

Coriolanus PDF Author: William Shakespeare
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 114

Get Book Here

Book Description
A military hero of ancient Rome who attempts to shift from his career as a general to become a candidate for public office -- a disastrous move that leads to his heading an attack on Rome. The last of Shakespeare's tragedies, "Coriolanus" is a timeless tale of pride, revenge, and political chicanery.

The Shakespearean International Yearbook

The Shakespearean International Yearbook PDF Author: Graham Bradshaw
Publisher: Routledge
ISBN: 135196352X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 286

Get Book Here

Book Description
This eighth volume of The Shakespearean International Yearbook presents a special section on 'European Shakespeares', proceeding from the claim that Shakespeare's literary craft was not just native English or British, but was filtered and fashioned through a Renaissance awareness that needs to be recognized as European, and that has had effects and afterlives across the Continent. Guest editors Ton Hoenselaars and Clara Calvo have constructed this section to highlight both how the spread of 'Shakespeare' throughout Europe has brought together the energies of a wide variety of European cultures across several centuries, and how the inclusion of Shakespeare in European culture has been not only a European but also a world affair. The Shakespearean International Yearbook continues to provide an annual survey of important issues and developments in contemporary Shakespeare studies. Contributors to this issue come from the US and the UK, Spain, Switzerland and South Africa, Canada, The Netherlands, India, Portugal, Greece, France, and Hungary. In addition to the section on European Shakespeares, this volume includes essays on the genre of romance, issues of character, and other topics.

The New Cambridge Companion to Shakespeare

The New Cambridge Companion to Shakespeare PDF Author: Margreta De Grazia
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107495482
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380

Get Book Here

Book Description
Written by a team of leading international scholars, this Companion is designed to illuminate Shakespeare's works through discussion of the key topics of Shakespeare studies. Twenty-one essays provide lively and authoritative approaches to recent scholarship and criticism for readers keen to expand their knowledge and appreciation of Shakespeare. The book contains stimulating chapters on traditional topics such as Shakespeare's biography and the transmission of his texts. Individual readings of the plays are given in the context of genre as well as through the cultural and historical perspectives of race, sexuality and gender, and politics and religion. Essays on performance survey the latest digital media as well as stage and film. Throughout the volume, contributors discuss Shakespeare in a global as well as a national context, a dramatist with a long and constantly mutating history of reception and performance.

The tempest

The tempest PDF Author: William Shakespeare
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 100

Get Book Here

Book Description


Books Without Borders, Volume 1

Books Without Borders, Volume 1 PDF Author: Robert Fraser
Publisher: Springer
ISBN: 0230289118
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 226

Get Book Here

Book Description
Where does the book belong? Does it enshrine the soul of a nation, or is it a means by which nations talk to one another, sharing ideas, technologies, texts? This book, the first in a two-volume set of original essays, responds to these questions with archive-based case studies of print culture in a number of countries around the world.

The Shakespearean World

The Shakespearean World PDF Author: Jill L Levenson
Publisher: Routledge
ISBN: 1317696182
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 779

Get Book Here

Book Description
The Shakespearean World takes a global view of Shakespeare and his works, especially their afterlives. Constantly changing, the Shakespeare central to this volume has acquired an array of meanings over the past four centuries. "Shakespeare" signifies the historical person, as well as the plays and verse attributed to him. It also signifies the attitudes towards both author and works determined by their receptions. Throughout the book, specialists aim to situate Shakespeare’s world and what the world is because of him. In adopting a global perspective, the volume arranges thirty-six chapters in five parts: Shakespeare on stage internationally since the late seventeenth century; Shakespeare on film throughout the world; Shakespeare in the arts beyond drama and performance; Shakespeare in everyday life; Shakespeare and critical practice. Through its coverage, The Shakespearean World offers a comprehensive transhistorical and international view of the ways this Shakespeare has not only influenced but has also been influenced by diverse cultures during 400 years of performance, adaptation, criticism, and citation. While each chapter is a freshly conceived introduction to a significant topic, all of the chapters move beyond the level of survey, suggesting new directions in Shakespeare studies – such as ecology, tourism, and new media – and making substantial contributions to the field. This volume is an essential resource for all those studying Shakespeare, from beginners to advanced specialists.