Author: Susannah Radstone
Publisher: Routledge
ISBN: 0429655991
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 276
Book Description
This international and interdisciplinary volume explores the relations between translation, migration, and memory. It brings together humanities researchers from a range of disciplines including history, museum studies, memory studies, translation studies, and literary, cultural, and media studies to examine memory and migration through the interconnecting lens of translation. The innovatory perspective adopted by Translating Worlds understands translation’s explanatory reach as extending beyond the comprehension of one language by another to encompass those complex and multi-layered processes of parsing by means of which the unfamiliar and the familiar, the old home and the new are brought into conversation and connection. Themes discussed include: How memories of lost homes act as aids or hindrances to homemaking in new worlds. How cultural memories are translated in new cultural contexts. Migration, affect, memory, and translation. Migration, language, and transcultural memory. Migration, traumatic memory, and translation.
Translating Worlds
Author: Susannah Radstone
Publisher: Routledge
ISBN: 0429655991
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 276
Book Description
This international and interdisciplinary volume explores the relations between translation, migration, and memory. It brings together humanities researchers from a range of disciplines including history, museum studies, memory studies, translation studies, and literary, cultural, and media studies to examine memory and migration through the interconnecting lens of translation. The innovatory perspective adopted by Translating Worlds understands translation’s explanatory reach as extending beyond the comprehension of one language by another to encompass those complex and multi-layered processes of parsing by means of which the unfamiliar and the familiar, the old home and the new are brought into conversation and connection. Themes discussed include: How memories of lost homes act as aids or hindrances to homemaking in new worlds. How cultural memories are translated in new cultural contexts. Migration, affect, memory, and translation. Migration, language, and transcultural memory. Migration, traumatic memory, and translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 0429655991
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 276
Book Description
This international and interdisciplinary volume explores the relations between translation, migration, and memory. It brings together humanities researchers from a range of disciplines including history, museum studies, memory studies, translation studies, and literary, cultural, and media studies to examine memory and migration through the interconnecting lens of translation. The innovatory perspective adopted by Translating Worlds understands translation’s explanatory reach as extending beyond the comprehension of one language by another to encompass those complex and multi-layered processes of parsing by means of which the unfamiliar and the familiar, the old home and the new are brought into conversation and connection. Themes discussed include: How memories of lost homes act as aids or hindrances to homemaking in new worlds. How cultural memories are translated in new cultural contexts. Migration, affect, memory, and translation. Migration, language, and transcultural memory. Migration, traumatic memory, and translation.
Migration, Education and Translation
Author: Vivienne Anderson
Publisher: Routledge
ISBN: 1000740862
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 185
Book Description
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise ‘linguistic hospitality’ in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000740862
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 185
Book Description
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise ‘linguistic hospitality’ in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.
Translation, Travel, Migration
Author: Loredana Polezzi
Publisher: Routledge
ISBN: 1134951531
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice. Topics range from the interaction between travel, travel narratives and translation in early English representations of China, to the special role played by interpreters in mediating the first contact between a literate and a non-literate culture; from the multiple functions and audiences addressed by contemporary Romani literature and its translation, to the political as well a cultural implications of translating popular music across the Bosporus. A number of the articles focus on detailed textual analysis, covering the intersection between exile, self-translation and translingualism in the work of Manuel Puig; the uses and limitations of translation in the works of migrant authors; or the impact on figurations of Europe of experimental work embracing polylingualism. Collectively, these contributions also underline the importance of a closer examination of our assumptions about who the translators and the interpreters are, and what roles they play in our society.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134951531
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice. Topics range from the interaction between travel, travel narratives and translation in early English representations of China, to the special role played by interpreters in mediating the first contact between a literate and a non-literate culture; from the multiple functions and audiences addressed by contemporary Romani literature and its translation, to the political as well a cultural implications of translating popular music across the Bosporus. A number of the articles focus on detailed textual analysis, covering the intersection between exile, self-translation and translingualism in the work of Manuel Puig; the uses and limitations of translation in the works of migrant authors; or the impact on figurations of Europe of experimental work embracing polylingualism. Collectively, these contributions also underline the importance of a closer examination of our assumptions about who the translators and the interpreters are, and what roles they play in our society.
Translation and Transmigration
Author: Siri Nergaard
Publisher: Routledge
ISBN: 1000332810
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 334
Book Description
In our globalized and transcultural world it has become more common than ever to live among different languages, to cross geographical and cultural borders frequently, to negotiate between multiple spaces and loyalties: from global businesspeople to guest workers, from tourists to refugees. In this book, Siri Nergaard examines translation as a personal, intimate experience of a subject living in and among different languages and cultures and sees living in translation as a socio-psychological condition of transmigrancy with strong implications on emotions and behaviour. Adopting a wide transdisciplinary approach, drawing on theories in psychology, anthropology, cultural studies, semiotics, and philosophy, the author investigates the situations of translation affecting individuals, and in particular migrants. With examples from documentaries, photographs, exhibitions, and testimonies, Nergaard also analyses how migrants get translated in political discourse and in official documents, and how they perform their lives as transmigrants. The first part examines in particular three issues and concepts: the figure of the migrant, hospitality, and the border, which are viewed as representing the most fundamental questions of what living in translation means. The second part of the book presents examples of lives in translation through representations in a variety of modes and expressions. This timely book is key reading for researchers and advanced students in translation and interpreting studies, anthropology, migration studies, and related areas.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000332810
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 334
Book Description
In our globalized and transcultural world it has become more common than ever to live among different languages, to cross geographical and cultural borders frequently, to negotiate between multiple spaces and loyalties: from global businesspeople to guest workers, from tourists to refugees. In this book, Siri Nergaard examines translation as a personal, intimate experience of a subject living in and among different languages and cultures and sees living in translation as a socio-psychological condition of transmigrancy with strong implications on emotions and behaviour. Adopting a wide transdisciplinary approach, drawing on theories in psychology, anthropology, cultural studies, semiotics, and philosophy, the author investigates the situations of translation affecting individuals, and in particular migrants. With examples from documentaries, photographs, exhibitions, and testimonies, Nergaard also analyses how migrants get translated in political discourse and in official documents, and how they perform their lives as transmigrants. The first part examines in particular three issues and concepts: the figure of the migrant, hospitality, and the border, which are viewed as representing the most fundamental questions of what living in translation means. The second part of the book presents examples of lives in translation through representations in a variety of modes and expressions. This timely book is key reading for researchers and advanced students in translation and interpreting studies, anthropology, migration studies, and related areas.
Translation
Author: Federico Italiano
Publisher: transcript Verlag
ISBN: 3839421144
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 231
Book Description
As recent years have revealed, the concept of »translation« has grown increasingly important in a globalizing world and a multi-media society. Seeing translation as the negotiation of differences in identity construction does not only contribute to the understanding of contemporary cultural processes - it also makes it possible to find orientation and critical insights in a world of constantly changing social, political and media spaces. This collection of essays discusses the »translational turn«, proposing new theoretical approaches and providing new insights into the relation between narration and identity construction, between translation processes and the media.
Publisher: transcript Verlag
ISBN: 3839421144
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 231
Book Description
As recent years have revealed, the concept of »translation« has grown increasingly important in a globalizing world and a multi-media society. Seeing translation as the negotiation of differences in identity construction does not only contribute to the understanding of contemporary cultural processes - it also makes it possible to find orientation and critical insights in a world of constantly changing social, political and media spaces. This collection of essays discusses the »translational turn«, proposing new theoretical approaches and providing new insights into the relation between narration and identity construction, between translation processes and the media.
Migratory Birds
Author: Mariana Oliver
Publisher: Undelivered Lectures
ISBN: 9781945492525
Category : LITERARY COLLECTIONS
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A sensitive, stunning debut on movement, migration, and loss, in the vein of Valeria Luiselli's Sidewalks.
Publisher: Undelivered Lectures
ISBN: 9781945492525
Category : LITERARY COLLECTIONS
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A sensitive, stunning debut on movement, migration, and loss, in the vein of Valeria Luiselli's Sidewalks.
A Companion to Translation Studies
Author: Sandra Bermann
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118616154
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 796
Book Description
This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118616154
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 796
Book Description
This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals
Intermingled Fascinations
Author: Flannery Wilson
Publisher:
ISBN: 9781443829540
Category : Emigration and immigration in motion pictures
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection of essays seeks to expand and refine the study of Sinophone and Franco-Japanese transnational cinema. Chapter by chapter, each author writes about two or three transnational films (and the characters within those films) that highlight issues related to migration, exile, and imprisonment. The essays are connected by themes of displacement, liminality, and (mis)communication. Overall, this anthology seeks to demonstrate that in-depth cinematic analysis is key to understanding filmic representations of diasporic and displaced communities in modern Mainland China and Japan.
Publisher:
ISBN: 9781443829540
Category : Emigration and immigration in motion pictures
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This collection of essays seeks to expand and refine the study of Sinophone and Franco-Japanese transnational cinema. Chapter by chapter, each author writes about two or three transnational films (and the characters within those films) that highlight issues related to migration, exile, and imprisonment. The essays are connected by themes of displacement, liminality, and (mis)communication. Overall, this anthology seeks to demonstrate that in-depth cinematic analysis is key to understanding filmic representations of diasporic and displaced communities in modern Mainland China and Japan.
Undocumented Migration
Author: Roberto G. Gonzales
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1509506985
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 175
Book Description
Undocumented migration is a global and yet elusive phenomenon. Despite contemporary efforts to patrol national borders and mass deportation programs, it remains firmly placed at the top of the political agenda in many countries where it receives hostile media coverage and generates fierce debate. However, as this much-needed book makes clear, unauthorized movement should not be confused or crudely assimilated with the social reality of growing numbers of large, settled populations lacking full citizenship and experiencing precarious lives. From the journeys migrants take to the lives they seek on arrival and beyond, Undocumented Migration provides a comparative view of how this phenomenon plays out, looking in particular at the United States and Europe. Drawing on their extensive expertise, the authors breathe life into the various issues and debates surrounding migration, including the experiences and voices of migrants themselves, to offer a critical analysis of a hidden and too often misrepresented population.
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1509506985
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 175
Book Description
Undocumented migration is a global and yet elusive phenomenon. Despite contemporary efforts to patrol national borders and mass deportation programs, it remains firmly placed at the top of the political agenda in many countries where it receives hostile media coverage and generates fierce debate. However, as this much-needed book makes clear, unauthorized movement should not be confused or crudely assimilated with the social reality of growing numbers of large, settled populations lacking full citizenship and experiencing precarious lives. From the journeys migrants take to the lives they seek on arrival and beyond, Undocumented Migration provides a comparative view of how this phenomenon plays out, looking in particular at the United States and Europe. Drawing on their extensive expertise, the authors breathe life into the various issues and debates surrounding migration, including the experiences and voices of migrants themselves, to offer a critical analysis of a hidden and too often misrepresented population.
The Brontë Sisters in Other Wor(l)ds
Author: S. Qi
Publisher: Springer
ISBN: 1137405155
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 218
Book Description
Looking at the works of the Brontë sisters through a translingual, transnational, and transcultural lens, this collection is the first book-length study of the Brontës as received and reimagined in languages and cultures outside of Europe and the United States.
Publisher: Springer
ISBN: 1137405155
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 218
Book Description
Looking at the works of the Brontë sisters through a translingual, transnational, and transcultural lens, this collection is the first book-length study of the Brontës as received and reimagined in languages and cultures outside of Europe and the United States.