Author: Christina Schäffner
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853594885
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 82
Book Description
Recent developments, particularly globalisation and advances in technology, have affected our production and perception of language, as reflected in two conflicting forces, globalism and tribalism. The role of English as an international lingua franca is discussed, and conclusions are drawn for the varying activities of translation today and for the rapidly changing job profile of the translator.
CILS
Author: Christina Schäffner
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853594885
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 82
Book Description
Recent developments, particularly globalisation and advances in technology, have affected our production and perception of language, as reflected in two conflicting forces, globalism and tribalism. The role of English as an international lingua franca is discussed, and conclusions are drawn for the varying activities of translation today and for the rapidly changing job profile of the translator.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853594885
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 82
Book Description
Recent developments, particularly globalisation and advances in technology, have affected our production and perception of language, as reflected in two conflicting forces, globalism and tribalism. The role of English as an international lingua franca is discussed, and conclusions are drawn for the varying activities of translation today and for the rapidly changing job profile of the translator.
Theories of Translation
Author: J. Williams
Publisher: Springer
ISBN: 1137319380
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.
Publisher: Springer
ISBN: 1137319380
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.
The Behavioral Economics of Translation
Author: Douglas Robinson
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000785351
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 253
Book Description
This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting. The volume takes its points of departure from the tensions between the concerns of behavioral and neoclassical economists. The book considers on one side behavioral economists’ interest in the predictable irrationality of “Humans” and its nuances as they unfold in terms of gender, here organized around Masculine Human, Feminine Human, and Queer perspectives, and on the other side neoclassical economists’ chief concerns with the unfailing rationality of the “Econs.” Robinson applies these four approaches across eight chapters, each representing a keyword in the study of translation—agency; difference; Eurocentrism; hermeneutics; language; norms; rhetoric; and world literature—with case studies that problematize the different categories. Taken together, the book offers a comprehensive treatment of the behavioral economics of translation and promotes new ways of thinking in the study of translation and interpreting, making it of interest to scholars in the discipline as well as those working along interdisciplinary lines in related fields such as philosophy, literature, and political science.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000785351
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 253
Book Description
This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting. The volume takes its points of departure from the tensions between the concerns of behavioral and neoclassical economists. The book considers on one side behavioral economists’ interest in the predictable irrationality of “Humans” and its nuances as they unfold in terms of gender, here organized around Masculine Human, Feminine Human, and Queer perspectives, and on the other side neoclassical economists’ chief concerns with the unfailing rationality of the “Econs.” Robinson applies these four approaches across eight chapters, each representing a keyword in the study of translation—agency; difference; Eurocentrism; hermeneutics; language; norms; rhetoric; and world literature—with case studies that problematize the different categories. Taken together, the book offers a comprehensive treatment of the behavioral economics of translation and promotes new ways of thinking in the study of translation and interpreting, making it of interest to scholars in the discipline as well as those working along interdisciplinary lines in related fields such as philosophy, literature, and political science.
The Handbook of Translation and Cognition
Author: John W. Schwieter
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119241456
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 615
Book Description
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119241456
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 615
Book Description
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Quantitative Methods in Corpus-based Translation Studies
Author: Michael P. Oakes
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027203563
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 372
Book Description
This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027203563
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 372
Book Description
This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.
Encyclopedia of Language and Linguistics
Author:
Publisher: Elsevier
ISBN: 0080547842
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 26924
Book Description
The first edition of ELL (1993, Ron Asher, Editor) was hailed as "the field's standard reference work for a generation". Now the all-new second edition matches ELL's comprehensiveness and high quality, expanded for a new generation, while being the first encyclopedia to really exploit the multimedia potential of linguistics. * The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field * An entirely new work, with new editors, new authors, new topics and newly commissioned articles with a handful of classic articles * The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics through the online edition * Ground-breaking and International in scope and approach * Alphabetically arranged with extensive cross-referencing * Available in print and online, priced separately. The online version will include updates as subjects develop ELL2 includes: * c. 7,500,000 words * c. 11,000 pages * c. 3,000 articles * c. 1,500 figures: 130 halftones and 150 colour * Supplementary audio, video and text files online * c. 3,500 glossary definitions * c. 39,000 references * Extensive list of commonly used abbreviations * List of languages of the world (including information on no. of speakers, language family, etc.) * Approximately 700 biographical entries (now includes contemporary linguists) * 200 language maps in print and online Also available online via ScienceDirect – featuring extensive browsing, searching, and internal cross-referencing between articles in the work, plus dynamic linking to journal articles and abstract databases, making navigation flexible and easy. For more information, pricing options and availability visit www.info.sciencedirect.com. The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics Ground-breaking in scope - wider than any predecessor An invaluable resource for researchers, academics, students and professionals in the fields of: linguistics, anthropology, education, psychology, language acquisition, language pathology, cognitive science, sociology, the law, the media, medicine & computer science. The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field
Publisher: Elsevier
ISBN: 0080547842
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 26924
Book Description
The first edition of ELL (1993, Ron Asher, Editor) was hailed as "the field's standard reference work for a generation". Now the all-new second edition matches ELL's comprehensiveness and high quality, expanded for a new generation, while being the first encyclopedia to really exploit the multimedia potential of linguistics. * The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field * An entirely new work, with new editors, new authors, new topics and newly commissioned articles with a handful of classic articles * The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics through the online edition * Ground-breaking and International in scope and approach * Alphabetically arranged with extensive cross-referencing * Available in print and online, priced separately. The online version will include updates as subjects develop ELL2 includes: * c. 7,500,000 words * c. 11,000 pages * c. 3,000 articles * c. 1,500 figures: 130 halftones and 150 colour * Supplementary audio, video and text files online * c. 3,500 glossary definitions * c. 39,000 references * Extensive list of commonly used abbreviations * List of languages of the world (including information on no. of speakers, language family, etc.) * Approximately 700 biographical entries (now includes contemporary linguists) * 200 language maps in print and online Also available online via ScienceDirect – featuring extensive browsing, searching, and internal cross-referencing between articles in the work, plus dynamic linking to journal articles and abstract databases, making navigation flexible and easy. For more information, pricing options and availability visit www.info.sciencedirect.com. The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics Ground-breaking in scope - wider than any predecessor An invaluable resource for researchers, academics, students and professionals in the fields of: linguistics, anthropology, education, psychology, language acquisition, language pathology, cognitive science, sociology, the law, the media, medicine & computer science. The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field
Ain’thology
Author: Seth Katz
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443878723
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 380
Book Description
The word ain't is used by speakers of all dialects and sociolects of English. Nonetheless, language critics view ain't as marking speakers as ""lazy"" or ""stupid""; and the educated assume ain't is on its deathbed, used only in clichés. Everyone has an opinion about ain't. Even the grammar-checker in Microsoft Word flags every ain't with a red underscore. But why? Over the past 100 years, only a few articles and sections of books have reviewed the history of ain't or discussed it in dialect cont ...
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443878723
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 380
Book Description
The word ain't is used by speakers of all dialects and sociolects of English. Nonetheless, language critics view ain't as marking speakers as ""lazy"" or ""stupid""; and the educated assume ain't is on its deathbed, used only in clichés. Everyone has an opinion about ain't. Even the grammar-checker in Microsoft Word flags every ain't with a red underscore. But why? Over the past 100 years, only a few articles and sections of books have reviewed the history of ain't or discussed it in dialect cont ...
Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
Author: Clara Ho-yan Chan
Publisher: Routledge
ISBN: 0429812167
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 171
Book Description
Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world. The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 0429812167
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 171
Book Description
Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world. The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.
New Trends in Audiovisual Translation
Author: Jorge Díaz Cintas
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695337
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 283
Book Description
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695337
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 283
Book Description
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.
A Companion to Literary Evaluation
Author: Richard Bradford
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119409896
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 389
Book Description
The first critical survey of its kind devoted solely to literary evaluation Companion to Literary Evaluation bridges the gap between the non-academic literary world, where evaluation is deeply ingrained, and the world of academia, where evaluation is rarely considered. Encouraging readers to formulate and articulate arguments that balance instinctive judgment and reasoned assessment, this unique volume addresses key issues regarding literary values from the perspective of analytical aesthetics and the philosophy of literature. Bringing together a diverse panel of contributors, the Companion explores competing theories of literary evaluation, the reasons for evaluating theater and lyric poetry in performance, the question of value in literary theory, debates over Modernism's negative impact on literature, the possibility of evaluating aesthetic beauty through scientific and formalist methods, the nature and status of literary evaluation as a branch of criticism, aesthetics in applied and community theater, evaluation outside academia, the perils of extreme relativism and subjectivism in literary evaluation, evaluation in schools and much more. Contributors question and reassess the reputations of authors across the canon, from Shakespeare and James Shirley to T S Eliot, Kathleen Raine, Virginia Woolf, Joyce and Beckett amongst others. The Companion: Illustrates how seemingly divergent perspectives on the artistic qualities and value of literature can sometimes overlap Covers the standard range of literary genres, while including others such as unfinished novels, freelance journalism, and lyric poetry in performance Offers methodologies that demonstrate why literature can be treated as something different from other forms of language and therefore assessed as art Explores the importance of maintaining clarity and specificity in the evaluation of literary works Companion to Literary Evaluation is a must-read for undergraduates, research students, lecturers, and academics in search of fresh perspectives on standard literary critical issues.
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119409896
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 389
Book Description
The first critical survey of its kind devoted solely to literary evaluation Companion to Literary Evaluation bridges the gap between the non-academic literary world, where evaluation is deeply ingrained, and the world of academia, where evaluation is rarely considered. Encouraging readers to formulate and articulate arguments that balance instinctive judgment and reasoned assessment, this unique volume addresses key issues regarding literary values from the perspective of analytical aesthetics and the philosophy of literature. Bringing together a diverse panel of contributors, the Companion explores competing theories of literary evaluation, the reasons for evaluating theater and lyric poetry in performance, the question of value in literary theory, debates over Modernism's negative impact on literature, the possibility of evaluating aesthetic beauty through scientific and formalist methods, the nature and status of literary evaluation as a branch of criticism, aesthetics in applied and community theater, evaluation outside academia, the perils of extreme relativism and subjectivism in literary evaluation, evaluation in schools and much more. Contributors question and reassess the reputations of authors across the canon, from Shakespeare and James Shirley to T S Eliot, Kathleen Raine, Virginia Woolf, Joyce and Beckett amongst others. The Companion: Illustrates how seemingly divergent perspectives on the artistic qualities and value of literature can sometimes overlap Covers the standard range of literary genres, while including others such as unfinished novels, freelance journalism, and lyric poetry in performance Offers methodologies that demonstrate why literature can be treated as something different from other forms of language and therefore assessed as art Explores the importance of maintaining clarity and specificity in the evaluation of literary works Companion to Literary Evaluation is a must-read for undergraduates, research students, lecturers, and academics in search of fresh perspectives on standard literary critical issues.