The Works of the Greek and Roman Poets, Translated Into English Verse

The Works of the Greek and Roman Poets, Translated Into English Verse PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 370

Get Book Here

Book Description

The Works of the Greek and Roman Poets, Translated Into English Verse

The Works of the Greek and Roman Poets, Translated Into English Verse PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 370

Get Book Here

Book Description


The Oxford Book of Classical Verse

The Oxford Book of Classical Verse PDF Author: Adrian Poole
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660

Get Book Here

Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.

Poems from Greek Antiquity

Poems from Greek Antiquity PDF Author: Paul Quarrie
Publisher: Everyman's Library
ISBN: 1101908211
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 306

Get Book Here

Book Description
A beautiful Pocket Poet selection of short poems, odes, and epigrams from ancient Greece, translated into English by a wide array of distinguished translators and poets Poems from Greek Antiquity presents a gloriously compact treasury of the enduring and influential poems of the ancient Greeks. Greek literature abounds in masterpieces, the most famous of which are lengthy epics, but it is also rich in poems of much smaller compass than The Iliad or The Odyssey. The short poems, odes, and epigrams included in this volume span a vast period of more than a thousand years. Included here are selections from the early lyric and elegiac poets, the Alexandrian poets, Alcaeus, Sappho, Pindar, and many more. Here, too, are poems drawn from the celebrated Greek Anthology, and from the Anacreontea, the collection of odes on the pleasures of drink, love, and beauty that have been popular for centuries both in the original Greek and in English. Excerpts from somewhat longer poems include Percy Bysshe Shelley’s “Homeric Hymn to Mercury” and the hugely entertaining Homeric pastiche “The Battle of the Frogs and Mice.” The English translations in this volume are works of art in their own right and come from a wide range of remarkable poets and translators, ranging from George Chapman in the seventeenth century to Robert Fagles in the twentieth.

Metamorphoses: Books I-VIII

Metamorphoses: Books I-VIII PDF Author: Ovid
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 500

Get Book Here

Book Description


The Works of the Greek and Roman Poets

The Works of the Greek and Roman Poets PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Greek literature
Languages : en
Pages : 334

Get Book Here

Book Description


Living Classics

Living Classics PDF Author: S. J. Harrison
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019923373X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 361

Get Book Here

Book Description
This collection of essays explores the extensive use of Latin and Greek literary texts in a range of recent poetry written in English. It contains both contributions from poets, who include Tony Harrison, Seamus Heaney, and Michael Longley, talking about their uses of classical literature in their own work in lyric poetry and in theatre poetry, and essays from academic experts on the same topics. Living Classics asks why contemporary poets are returning to making versions of and allusions to Greek and Roman literature in their work, and interrogates the parallel interest of modern classical scholars in the contemporary reception of classical texts.

The Poems of Valerius Catullus Translated Into English Verse with Life Ofthe Poet, Excursus, and Illustrative Notes by James Cranstoun

The Poems of Valerius Catullus Translated Into English Verse with Life Ofthe Poet, Excursus, and Illustrative Notes by James Cranstoun PDF Author: Gaius Valerius Catullus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 312

Get Book Here

Book Description


The Æneid of Virgil, Translated into English Verse

The Æneid of Virgil, Translated into English Verse PDF Author: Virgil
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 318

Get Book Here

Book Description
DigiCat Publishing presents to you this special edition of "The Æneid of Virgil, Translated into English Verse" by Virgil. DigiCat Publishing considers every written word to be a legacy of humankind. Every DigiCat book has been carefully reproduced for republishing in a new modern format. The books are available in print, as well as ebooks. DigiCat hopes you will treat this work with the acknowledgment and passion it deserves as a classic of world literature.

Piecing Together the Fragments

Piecing Together the Fragments PDF Author: Josephine Balmer
Publisher: Classical Presences
ISBN: 0199585091
Category : History
Languages : en
Pages : 286

Get Book Here

Book Description
Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English.

Translation as Muse

Translation as Muse PDF Author: Elizabeth Marie Young
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022627991X
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 268

Get Book Here

Book Description
Poetry is often understood as a form that resists translation. Translation as Muse questions this truism, arguing for translation as a defining condition of Catullus's poetry and for this aggressively marginal poet's centrality to comprehending cultural transformation in first-century Rome. Young approaches translation from several different angles including the translation of texts, the translation of genres, and translatio in the form of the pan-Mediterranean transport of people, goods, and poems. Throughout, she contextualizes Catullus's corpus within the cultural foment of Rome's first-century imperial expansion, viewing his work as emerging from the massive geopolitical shifts that marked the era. Young proposes that reading Catullus through a translation framework offers a number of significant rewards: it illuminates major trends in late Republican culture, it reconfigures our understanding of translation history, and it calls into question some basic assumptions about lyric poetry, the genre most closely associated with Catullus's eclectic oeuvre.