Translating Christ in the Middle Ages

Translating Christ in the Middle Ages PDF Author: Barbara Zimbalist
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268202214
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426

Get Book Here

Book Description
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion. From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers. This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi. Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.

Translating Christ in the Middle Ages

Translating Christ in the Middle Ages PDF Author: Barbara Zimbalist
Publisher: University of Notre Dame Pess
ISBN: 0268202214
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 426

Get Book Here

Book Description
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion. From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers. This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi. Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.

The Translation of Religious Texts in the Middle Ages

The Translation of Religious Texts in the Middle Ages PDF Author: Domenico Pezzini
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039116003
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 440

Get Book Here

Book Description
The transition from Latin to vernacular languages in the late Middle Ages and the dramatic rise of a new readership produced a huge bulk of translations, particularly of religious literature in its various genres. The solutions are so multifarious that they defy any attempt to outline general theories. This is particularly visible when the same text is translated or rewritten at different times and in different languages or genres. Through a minute analysis of texts this book aims at highlighting lexical, syntactic and stylistic choices dictated not only by the source but also by new readers and patrons, or by new destinations of the works. Established categories such as 'literalness' and 'fidelity' are thus questioned and integrated with these other factors which, while being more 'external', do nonetheless impinge on the very idea of 'translation', and consequently on its assessment. Far from being a mere transfer from one language to another, a medieval translation verges on a form of creative writing, and as such its study becomes a fascinating investigation into the very process of textual production.

Medieval Italy

Medieval Italy PDF Author: Katherine L. Jansen
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812206061
Category : History
Languages : en
Pages : 620

Get Book Here

Book Description
Medieval Italy gathers together an unparalleled selection of newly translated primary sources from the central and later Middle Ages, a period during which Italy was famous for its diverse cultural landscape of urban towers and fortified castles, the spirituality of Saints Francis and Clare, and the vernacular poetry of Dante, Petrarch, and Boccaccio. The texts highlight the continuities with the medieval Latin West while simultaneously emphasizing the ways in which Italy was exceptional, particularly for its cities that drove Mediterranean trade, its new communal forms of government, the impact of the papacy's temporal claims on the central peninsula, and the richly textured religious life of the mainland and its islands. A unique feature of this volume is its incorporation of the southern part of the peninsula and Sicily—the glittering Norman court at Palermo, the multicultural emporium of the south, and the kingdoms of Frederick II—into a larger narrative of Italian history. Including Hebrew, Arabic, Greek, and Lombard sources, the documents speak in ethnically and religiously differentiated voices, while providing wider chronological and geographical coverage than previously available. Rich in interdisciplinary texts and organized to enable the reader to focus by specific region, topic, or period, this is a volume that will be an essential resource for anyone with a professional or private interest in the history, religion, literature, politics, and built environment of Italy from ca. 1000 to 1400.

Robert of Arbrissel

Robert of Arbrissel PDF Author: Bruce L. Venarde
Publisher: CUA Press
ISBN: 9780813213545
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 196

Get Book Here

Book Description
Robert of Arbrissel (c.1045-1116) had humble origins, but went on to become an important reformer, hermit, preacher, rebel and, controversially, a heretic in some eyes.

Middle English Religious Writing in Practice

Middle English Religious Writing in Practice PDF Author: Nicole R. Rice
Publisher:
ISBN: 9782503541242
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
Although the Middle English texts broadly categorized as 'devotional literature' have received considerable scholarly attention in recent years, much work remains to be done on the cultural meanings and textual transformations of vernacular religious writing during the later medieval period and into the 16th century. How did Middle English religious texts answer changing cultural and practical needs and the requirements of orthodoxy? How did older texts find new readers; how did these readers alter and deploy them? This collection capitalizes on widespread current interest in these questions.

Making the Bible French

Making the Bible French PDF Author: Jeanette Patterson
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487539207
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 339

Get Book Here

Book Description
From the end of the thirteenth century to the first decades of the sixteenth century, Guyart des Moulins’s Bible historiale was the predominant French translation of the Bible. Enhancing his translation with techniques borrowed from scholastic study, vernacular preaching, and secular fiction, Guyart produced one of the most popular, most widely copied French-language texts of the later Middle Ages. Making the Bible French investigates how Guyart’s first-person authorial voice narrates translation choices in terms of anticipated reader reactions and frames the biblical text as an object of dialogue with his readers. It examines the translator’s narrative strategies to aid readers’ visualization of biblical stories, to encourage their identification with its characters, and to practice patient, self-reflexive reading. Finally, it traces how the Bible historiale manuscript tradition adapts and individualizes the Bible for each new intended reader, defying modern print-based and text-centred ideas about the Bible, canonicity, and translation.

Jacob's Shipwreck

Jacob's Shipwreck PDF Author: Ruth Nisse
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501708317
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 324

Get Book Here

Book Description
Jewish and Christian authors of the High Middle Ages not infrequently came into dialogue or conflict with each other over traditions drawn from ancient writings outside of the bible. Circulating in Latin and Hebrew adaptations and translations, these included the two independent versions of the Testament of Naphtali in which the patriarch has a vision of the Diaspora, a shipwreck that scatters the twelve tribes. The Christian narrative is linear and ends in salvation; the Jewish narrative is circular and pessimistic. For Ruth Nisse, this is an emblematic text that illuminates relationships between interpretation, translation, and survival. In Nisse’s account, extrabiblical literature encompasses not only the historical works of Flavius Josephus but also, in some of the more ingenious medieval Hebrew imaginative texts, Aesop’s fables and the Aeneid. While Christian-Jewish relations in medieval England and Northern France are most often associated with Christian polemics against Judaism and persecutions of Jews in the wake of the Crusades, the period also saw a growing interest in language study and translation in both communities. These noncanonical texts and their afterlives provided Jews and Christians alike with resources of fiction that they used to reconsider boundaries of doctrine and interpretation. Among the works that Nisse takes as exemplary of this intersection are the Book of Yosippon, a tenth-century Hebrew adaptation of Josephus with a wide circulation and influence in the later middle ages, and the second-century romance of Aseneth about the religious conversion of Joseph’s Egyptian wife. Yosippon gave Jews a new discourse of martyrdom in its narrative of the fall of Jerusalem, and at the same time it offered access to the classical historical models being used by their Christian contemporaries. Aseneth provided its new audience of medieval monks with a way to reimagine the troubling consequences of unwilling Jewish converts.

The Transformations of Magic

The Transformations of Magic PDF Author: Frank Klaassen
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271056266
Category : Religion
Languages : en
Pages : 292

Get Book Here

Book Description
"Explores two principal genres of illicit learned magic in late Medieval manuscripts: image magic, which could be interpreted and justified in scholastic terms, and ritual magic, which could not"--Provided by publisher.

Texts from the Middle

Texts from the Middle PDF Author: Thomas E Burman
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520296532
Category : History
Languages : en
Pages : 289

Get Book Here

Book Description
Texts from the Middle is a companion primary source reader to the textbook The Sea in the Middle. It can be used alone or in conjunction with the textbook, providing an original history of the Middle Ages that places the Mediterranean at the geographical center of the study of the period from 650 to 1650. Building on the textbook’s unique approach, these sources center on the Mediterranean and emphasize the role played by peoples and cultures of Africa, Asia, and Europe in an age when Christians, Muslims, and Jews of various denominations engaged with each other in both conflict and collaboration. The supplementary reader mirrors the main text’s fifteen-chapter structure, providing six sources per chapter. The two texts pair together to provide a framework and materials that guide students through this complex but essential history—one that will appeal to the diverse student bodies of today.

Europe and the Middle Ages

Europe and the Middle Ages PDF Author: Edward Peters
Publisher: Prentice Hall
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 500

Get Book Here

Book Description
For one/two-semester undergraduate courses in Medieval History. This comprehensive, well-balanced historical survey of Medieval Europe--from Roman imperial provinces to the Renaissance--covers all aspects of the history (political, literary, religious, intellectual, etc.) with a focus on social and political themes. It presents a complete picture of the complex process by which an ecumenical civilization that once ringed the basin of the Mediterranean Sea, evolved into three other distinctive civilizations--Latin Europe, Greek Eastern Europe and Asia Minor, and Islam. This text differs from others on the subject in that it attempts to abolish traditional clichés regarding the Middle Ages and promotes critical thinking about our own time and society.