Author: Adrian Poole
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660
Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.
The Oxford Book of Classical Verse
Author: Adrian Poole
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660
Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660
Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.
The Oxford Book of Verse in English Translation
Author: Charles Tomlinson
Publisher: Oxford ; New York : Oxford University Press
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Our vast and often neglected literature of poetic translation is represented in this anthology by some 600 poems or extracts. The choice encompasses many languages, including the Hebrew of the Bible, the Greek of Homer, the Latin of Virgil and Ovid, Persian, French, German, Russian, Italian, Anglo-Saxon, Icelandic, Irish, and the American Indian, all rendered into English.
Publisher: Oxford ; New York : Oxford University Press
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Our vast and often neglected literature of poetic translation is represented in this anthology by some 600 poems or extracts. The choice encompasses many languages, including the Hebrew of the Bible, the Greek of Homer, the Latin of Virgil and Ovid, Persian, French, German, Russian, Italian, Anglo-Saxon, Icelandic, Irish, and the American Indian, all rendered into English.
The Oxford Book of Twentieth-century English Verse
Author: Philip Larkin
Publisher: Oxford Books of Verse
ISBN: 9780198121374
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 700
Book Description
Anthology of about 600 poems from more than 200 twentieth century English poets.
Publisher: Oxford Books of Verse
ISBN: 9780198121374
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 700
Book Description
Anthology of about 600 poems from more than 200 twentieth century English poets.
The Poetry of Translation
Author: Matthew Reynolds
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 385
Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.
The Oxford Book of English Verse, 1250-1900
Author: Sir Arthur Thomas Quiller-Couch
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 1126
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 1126
Book Description
The Oxford Guide to Literature in English Translation
Author: Peter France
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 9780199247844
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 692
Book Description
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 9780199247844
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 692
Book Description
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
The New Oxford Book of English Verse 1250-1950
Author: Helen Gardner
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 974
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 974
Book Description
The Oxford Book of Latin American Poetry
Author: Cecilia Vicuña
Publisher:
ISBN: 0195124545
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 603
Book Description
The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.
Publisher:
ISBN: 0195124545
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 603
Book Description
The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.
The New Oxford Book of Irish Verse
Author: Thomas Kinsella
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 9780192801920
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 464
Book Description
This magnificent anthology presents the Irish tradition as a unity: verse in Irish and English, usually regarded separately, are shown as elements in a shared and often painful history. The selection begins in pre-Christian times and closes with nineteenth- and twentieth-century verse. Poets featured include Swift, Goldsmith, W. B. Yeats, Patrick Kavanagh, and Seamus Heaney.
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 9780192801920
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 464
Book Description
This magnificent anthology presents the Irish tradition as a unity: verse in Irish and English, usually regarded separately, are shown as elements in a shared and often painful history. The selection begins in pre-Christian times and closes with nineteenth- and twentieth-century verse. Poets featured include Swift, Goldsmith, W. B. Yeats, Patrick Kavanagh, and Seamus Heaney.
The Oxford Book of Modern Verse, 1892-1935
Author: William Butler Yeats
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 454
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 454
Book Description