Similarities and Dissimilarities in Meaning and Usage of Some Cebuano and Tagalog Words

Similarities and Dissimilarities in Meaning and Usage of Some Cebuano and Tagalog Words PDF Author: Liberacion Narvios Tecson
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1499047193
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 419

Get Book Here

Book Description
The Philippine Islands, with a population of over ninety-seven million is comprised of seven thousand one hundred seventy islands with residents speaking seven hundred different dialects. Prominent among all the dialects are the Tagalog and Cebuano, widely spoken in many places in the archipelago. Tagalog, being renamed as Filipino, officially became the national language. Although considered as the designated national language known as the Filipino language, Tagalog originally was spoken only in the capital city, Manila compared to Cebuano which is widely spoken in the Visayas and Mindanao. Neighboring provinces in Luzon have their own spoken dialect such as Ilocano in the Ilocos region (northern Luzon), Bicolano in the Bicol region (lower eastern Luzon), Pampangueno in the central plain region, Caviteno in the lower western Region, and Tagalog in the lower southern region. The Cebuano dialect is spoken and understood in the Visayas and Mindanao regions in spite of their local dialects. There are also Cebuano speaking families living in some parts of Luzon. The Ilonggo in western Visayas, Waray in Samar and Leyte in eastern Visayas, and Boholano for people in Bohol in the southern Visayas are regional dialects, but these dialects have only minor deviations from the Cebuano dialect. People who speak the Cebuano dialect are called Bisaya even if they are living outside of the Cebu Province, as they comprise and represent the Visayas region. Where majority of the residents in the Mindanao region are from the Visayas, hence they are also called Bisaya.

Similarities and Dissimilarities in Meaning and Usage of Some Cebuano and Tagalog Words

Similarities and Dissimilarities in Meaning and Usage of Some Cebuano and Tagalog Words PDF Author: Liberacion Narvios Tecson
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1499047193
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 419

Get Book Here

Book Description
The Philippine Islands, with a population of over ninety-seven million is comprised of seven thousand one hundred seventy islands with residents speaking seven hundred different dialects. Prominent among all the dialects are the Tagalog and Cebuano, widely spoken in many places in the archipelago. Tagalog, being renamed as Filipino, officially became the national language. Although considered as the designated national language known as the Filipino language, Tagalog originally was spoken only in the capital city, Manila compared to Cebuano which is widely spoken in the Visayas and Mindanao. Neighboring provinces in Luzon have their own spoken dialect such as Ilocano in the Ilocos region (northern Luzon), Bicolano in the Bicol region (lower eastern Luzon), Pampangueno in the central plain region, Caviteno in the lower western Region, and Tagalog in the lower southern region. The Cebuano dialect is spoken and understood in the Visayas and Mindanao regions in spite of their local dialects. There are also Cebuano speaking families living in some parts of Luzon. The Ilonggo in western Visayas, Waray in Samar and Leyte in eastern Visayas, and Boholano for people in Bohol in the southern Visayas are regional dialects, but these dialects have only minor deviations from the Cebuano dialect. People who speak the Cebuano dialect are called Bisaya even if they are living outside of the Cebu Province, as they comprise and represent the Visayas region. Where majority of the residents in the Mindanao region are from the Visayas, hence they are also called Bisaya.

SIMILARITIES AND DISSIMILARITIES IN MEANING AND USAGE OF SOME CEBUANO AND TAGALOG WORDS

SIMILARITIES AND DISSIMILARITIES IN MEANING AND USAGE OF SOME CEBUANO AND TAGALOG WORDS PDF Author: Liberacion Narvios Tecson
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1499047215
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 419

Get Book Here

Book Description
The Philippine Islands, with a population of over ninety-seven million is comprised of seven thousand one hundred seventy islands with residents speaking seven hundred different dialects. Prominent among all the dialects are the Tagalog and Cebuano, widely spoken in many places in the archipelago. Tagalog, being renamed as Filipino, officially became the national language. Although considered as the designated national language known as the Filipino language, Tagalog originally was spoken only in the capital city, Manila compared to Cebuano which is widely spoken in the Visayas and Mindanao. Neighboring provinces in Luzon have their own spoken dialect such as Ilocano in the Ilocos region (northern Luzon), Bicolano in the Bicol region (lower eastern Luzon), Pampangueno in the central plain region, Caviteno in the lower western Region, and Tagalog in the lower southern region. The Cebuano dialect is spoken and understood in the Visayas and Mindanao regions in spite of their local dialects. There are also Cebuano speaking families living in some parts of Luzon. The Ilonggo in western Visayas, Waray in Samar and Leyte in eastern Visayas, and Boholano for people in Bohol in the southern Visayas are regional dialects, but these dialects have only minor deviations from the Cebuano dialect. People who speak the Cebuano dialect are called Bisaya even if they are living outside of the Cebu Province, as they comprise and represent the Visayas region. Where majority of the residents in the Mindanao region are from the Visayas, hence they are also called Bisaya.

The Bisayan Dialects of the Philippines

The Bisayan Dialects of the Philippines PDF Author: R. David Paul Zorc
Publisher:
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 380

Get Book Here

Book Description


Creoles, Their Substrates, and Language Typology

Creoles, Their Substrates, and Language Typology PDF Author: Claire Lefebvre
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027206767
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 641

Get Book Here

Book Description
Since creole languages draw their properties from both their substrate and superstrate sources, the typological classification of creoles has long been a major issue for creolists, typologists, and linguists in general. Several contradictory proposals have been put forward in the literature. For example, creole languages typologically pair with their superstrate languages (Chaudenson 2003), with their substrate languages (Lefebvre 1998), or even, creole languages are alike (Bickerton 1984) such that they constitute a definable typological class (McWhorter 1998). This book contains 25 chapters bearing on detailed comparisons of some 30 creoles and their substrate languages. As the substrate languages of these creoles are typologically different, the detailed investigation of substrate features in the creoles leads to a particular answer to the question of how creoles should be classified typologically. The bulk of the data show that creoles reproduce the typological features of their substrate languages. This argues that creoles cannot be claimed to constitute a definable typological class."

Creolization and Contact

Creolization and Contact PDF Author: Norval Smith
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027252456
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 340

Get Book Here

Book Description
This volume contains revised and extended versions of a selection of the papers presented at “The Amsterdam Workshop on Language Contact and Creolization.” These studies apply the concept of relexification to creoles as well as other contact languages; highlight the relevance of strategies of second language learning for theories of pidgin/creole genesis; critically discuss the notions levelling (koine formation) and convergence; the relation between types of contact situations and processes of crosslinguistic influence; as well as the linguistic consequences of the social structure of the plantation system. In addition to discussing English-, French-, and Dutch-related creoles, the papers cover a wide range of contact languages spoken throughout Africa, Asia, and Europe. The breadth and coverage makes this an indispensable title for research in the field of contact linguistics.

Linguistics and Language Behavior Abstracts

Linguistics and Language Behavior Abstracts PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 722

Get Book Here

Book Description


The Morphology of Selected Cebuano Verbs

The Morphology of Selected Cebuano Verbs PDF Author: Casilda Edrial Luzares
Publisher: Department of Lingui Ralian National
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 594

Get Book Here

Book Description


History of the Language Sciences / Geschichte der Sprachwissenschaften / Histoire des sciences du langage. 2. Teilband

History of the Language Sciences / Geschichte der Sprachwissenschaften / Histoire des sciences du langage. 2. Teilband PDF Author: Sylvain Auroux
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 311019421X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 936

Get Book Here

Book Description
Volume 2 treats, in great detail and, at times quite innovatively, the individual stages of development of the study of language as an autonomous discipline, from the growing awareness in 17th and 18th century Europe of genetic relationships among a host of languages to the establishment of comparative-historical Indo-European linguistics in the 19th century, from the generation of the Schlegels, Bopp, Rask, and Grimm to the Neogrammarians and the application of the comparative method to non-Indo-European languages from all over the globe. Typological linguistic interests, first synthesized by Humboldt, as well as the development of various other non-historical endeavours in the 19th and the first half of the 20th century, such as language and psychology, semantics, phonetics, and dialectology, receive ample attention.

Phrase Structure and Grammatical Relations in Tagalog

Phrase Structure and Grammatical Relations in Tagalog PDF Author: Paul Kroeger
Publisher: Center for the Study of Language (CSLI)
ISBN: 9780937073865
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 260

Get Book Here

Book Description
Over the last twenty years or so, most of the work on the syntax of Philippine languages has been focused on the question of whether or not these languages can be said to have grammatical subjects, and if so which argument of a basic transitive clause should be analysed as being the subject. Paul Kroeger's contribution to this debate asserts that grammatical relations such as subject and object are syntactic notions, and must be identified on the basis of syntactic properties, rather than by semantic roles or discourse functions. A large number of syntactic processes in Tagalog uniquely select the argument which bears the nominative case. On the other hand, the data which have been used in the debate to assert the ambiguity of subjecthood are best analysed in terms of semantic rather than syntactic constraints. Together these facts support an analysis that takes the nominative argument as the subject. Kroeger examines the history of the subjecthood debate and uses data from Tagalog to test the theories that have been put forth. His conclusions entail consequences for certain linguistic concepts and theories, and lead Kroeger to assert that grammatical relations are not defined in terms of surface phrase structure configurations, contrary to the assumptions of many approaches to syntax including the Government-Binding theory. Paul Kroeger is presently doing fieldwork in Austronesian languages and teaching linguistics to fieldworkers from around the world.

Handbook of Intercultural Training

Handbook of Intercultural Training PDF Author: Dan Landis
Publisher: Elsevier
ISBN: 1483158241
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 385

Get Book Here

Book Description
Handbook of Intercultural Training, Volume II: Issues in Training Methodology is a major attempt to describe, critique, and summarize the major known ways to provide cross-cultural training. The collection of essays discusses the stresses of intercultural encounter, as well as how to reduce these. This volume is divided in two parts. The first part discusses context factors, including stress factors in intercultural relations and aspects of organization effectiveness. A cross-cultural experience from the perspective of a program manager is presented, as well as a situational analysis and designing a translator-based training program where alternative designs are forwarded for trainers to use effectively in multicultural and multilingual environments. The second part presents different methods of training. Learning from sojourners and from individuals from various cultures results in different frameworks for interpreting cross-cultural interactions. Consultants, advisors, and experts may find themselves performing outside and beyond their home ground and social groups, so training programs pertaining to their particular situation need to be addressed more profoundly. The training program in race relations by the U.S. Department of Defense is reviewed, and the effects of stereotyping people are discussed and considered as other factors in the preparation of training programs. English is then examined as a tool for intercultural communication, where aspects of intercultural training should be integrated. This book is suitable for overseas workers, foreign students, foreign technical advisers, diplomats, immigrants, and many others who are going to live and work and be exposed to other cultures.