Author: 屈原
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 252
Book Description
The Li Sao
Author: 屈原
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 252
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 252
Book Description
The Shaman and the Heresiarch
Author: Gopal Sukhu
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 143844284X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 280
Book Description
The Li sao (also known as Encountering Sorrow), attributed to the poet-statesman Qu Yuan (4th–3rd century BCE), is one of the cornerstones of the Chinese poetic tradition. It has long been studied as China's first extended allegory in poetic form, yet most scholars agree that there is very little in the two-thousand-year-old tradition of commentary on it that convincingly explains its supernatural flights, its complex floral imagery, or the gender ambiguity of its primary poetic persona. The Shaman and the Heresiarch is the first book-length study of the Li sao in English, offering new translations of both the Li sao and the Nine Songs. The book traces the shortcomings of the earliest extant commentary on those texts, that of Wang Yi, back to the quasi-divinatory methods of the highly politicized tradition of Chinese classical hermeneutics in general, and the political machinations of a Han dynasty empress dowager in particular. It also offers an entirely new interpretation of the Li sao, one based not on Qu Yuan hagiography but on what late Warring States period artifacts and texts, including recently unearthed texts, teach us about the cultural context that produced the poem. In that light we see in the Li sao not only a reflection of the era of the great classical Chinese philosophers, but also the breakdown of the political-religious order of the ancient state of Chu.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 143844284X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 280
Book Description
The Li sao (also known as Encountering Sorrow), attributed to the poet-statesman Qu Yuan (4th–3rd century BCE), is one of the cornerstones of the Chinese poetic tradition. It has long been studied as China's first extended allegory in poetic form, yet most scholars agree that there is very little in the two-thousand-year-old tradition of commentary on it that convincingly explains its supernatural flights, its complex floral imagery, or the gender ambiguity of its primary poetic persona. The Shaman and the Heresiarch is the first book-length study of the Li sao in English, offering new translations of both the Li sao and the Nine Songs. The book traces the shortcomings of the earliest extant commentary on those texts, that of Wang Yi, back to the quasi-divinatory methods of the highly politicized tradition of Chinese classical hermeneutics in general, and the political machinations of a Han dynasty empress dowager in particular. It also offers an entirely new interpretation of the Li sao, one based not on Qu Yuan hagiography but on what late Warring States period artifacts and texts, including recently unearthed texts, teach us about the cultural context that produced the poem. In that light we see in the Li sao not only a reflection of the era of the great classical Chinese philosophers, but also the breakdown of the political-religious order of the ancient state of Chu.
Li Sao
Author: Yuan Qu
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 380
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 380
Book Description
Li Sao
Author: Yuan Qu
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 126
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 126
Book Description
The Songs of the South
Author: Qu Yuan
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141971266
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 465
Book Description
The Songs of the South is an anthology first compiled in the second century A.D. Its poems, originating from the state of Chu and rooted in Shamanism, are grouped under seventeen titles and contain all that we know of Chinese poetry's ancient beginnings. The earliest poems were composed in the fourth century B.C. and almost half of them are traditionally ascribed to Qu Yuan.
Publisher: Penguin UK
ISBN: 0141971266
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 465
Book Description
The Songs of the South is an anthology first compiled in the second century A.D. Its poems, originating from the state of Chu and rooted in Shamanism, are grouped under seventeen titles and contain all that we know of Chinese poetry's ancient beginnings. The earliest poems were composed in the fourth century B.C. and almost half of them are traditionally ascribed to Qu Yuan.
How to Read Chinese Poetry
Author: Zong-qi Cai
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231139411
Category : History
Languages : en
Pages : 456
Book Description
In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original. The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings. Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231139411
Category : History
Languages : en
Pages : 456
Book Description
In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original. The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings. Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)
The Poet Li Po, A.D. 701-762
Author: Arthur Waley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 38
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 38
Book Description
Chinese Poetry and Translation
Author: Lucas Klein
Publisher: Amsterdam University Press
ISBN: 9048542723
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 357
Book Description
Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.
Publisher: Amsterdam University Press
ISBN: 9048542723
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 357
Book Description
Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated"-this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.
How to Read Chinese Poetry Workbook
Author: Zong-qi Cai
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231527225
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 295
Book Description
Designed to work with the acclaimed course text How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology, the How to Read Chinese Poetry Workbook introduces classical Chinese to advanced beginners and learners at higher levels, teaching them how to appreciate Chinese poetry in its original form. Also a remarkable stand-alone resource, the volume illuminates China's major poetic genres and themes through one hundred well-known, easy-to-recite works. Each of the volume's twenty units contains four to six classical poems in Chinese, English, and tone-marked pinyin romanization, with comprehensive vocabulary notes and prose poem translations in modern Chinese. Subsequent comprehension questions and comments focus on the artistic aspects of the poems, while exercises test readers' grasp of both classical and modern Chinese words, phrases, and syntax. An extensive glossary cross-references classical and modern Chinese usage, characters and compounds, and multiple character meanings, and online sound recordings are provided for each poem and its prose translation free of charge. A list of literary issues addressed throughout completes the volume, along with phonetic transcriptions for entering-tone characters, which appear in Tang and Song–regulated shi poems and lyric songs.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231527225
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 295
Book Description
Designed to work with the acclaimed course text How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology, the How to Read Chinese Poetry Workbook introduces classical Chinese to advanced beginners and learners at higher levels, teaching them how to appreciate Chinese poetry in its original form. Also a remarkable stand-alone resource, the volume illuminates China's major poetic genres and themes through one hundred well-known, easy-to-recite works. Each of the volume's twenty units contains four to six classical poems in Chinese, English, and tone-marked pinyin romanization, with comprehensive vocabulary notes and prose poem translations in modern Chinese. Subsequent comprehension questions and comments focus on the artistic aspects of the poems, while exercises test readers' grasp of both classical and modern Chinese words, phrases, and syntax. An extensive glossary cross-references classical and modern Chinese usage, characters and compounds, and multiple character meanings, and online sound recordings are provided for each poem and its prose translation free of charge. A list of literary issues addressed throughout completes the volume, along with phonetic transcriptions for entering-tone characters, which appear in Tang and Song–regulated shi poems and lyric songs.
Elegies of Chu
Author: Nicholas Morrow Williams
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192550446
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337
Book Description
Elegies of Chu (in Chinese, Chuci), one of the two surviving collections of ancient Chinese poetry, is a key source for the whole tradition of Chinese poetry. Because the elegies contain passionate expressions of political protest as well as shamanistic themes of magic spells and wandering spirits, they present an alternative face of early Chinese culture; one that does not align with orthodox Confucianism. This translation employs literary English devices in order to emphasise the original structure of these Chinese poems. It also examines the extraordinarily vivid diction of the source texts, including of onomatopoeia, ornate descriptions, exotic flowers, dramatic landscapes, metaphors and startling similes. This translation will be based on the original anthology compiled in the Han dynasty by Wang Yi (2nd century CE), and contains a selection of poems that were collected from the 3rd century BCE through the Han dynasty. The anthology provides readers with an understanding of Chinese literature and its evolution from free-spirited, mythico-religious songs to the more formal, polished style of the Han court.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192550446
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337
Book Description
Elegies of Chu (in Chinese, Chuci), one of the two surviving collections of ancient Chinese poetry, is a key source for the whole tradition of Chinese poetry. Because the elegies contain passionate expressions of political protest as well as shamanistic themes of magic spells and wandering spirits, they present an alternative face of early Chinese culture; one that does not align with orthodox Confucianism. This translation employs literary English devices in order to emphasise the original structure of these Chinese poems. It also examines the extraordinarily vivid diction of the source texts, including of onomatopoeia, ornate descriptions, exotic flowers, dramatic landscapes, metaphors and startling similes. This translation will be based on the original anthology compiled in the Han dynasty by Wang Yi (2nd century CE), and contains a selection of poems that were collected from the 3rd century BCE through the Han dynasty. The anthology provides readers with an understanding of Chinese literature and its evolution from free-spirited, mythico-religious songs to the more formal, polished style of the Han court.