Author: Thomas S. Mullaney
Publisher: MIT Press
ISBN: 0262536102
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 501
Book Description
How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today. Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter. The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.” Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened. A Study of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University
The Chinese Typewriter
Author: Thomas S. Mullaney
Publisher: MIT Press
ISBN: 0262536102
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 501
Book Description
How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today. Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter. The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.” Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened. A Study of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University
Publisher: MIT Press
ISBN: 0262536102
Category : Technology & Engineering
Languages : en
Pages : 501
Book Description
How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today. Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter. The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.” Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened. A Study of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University
The Chinese Protolanguage
Author: Gyula Décsy
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese language
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese language
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Oxymoronica
Author: Dr. Mardy Grothe
Publisher: Harper Collins
ISBN: 0061978337
Category : Reference
Languages : en
Pages : 150
Book Description
ox-y-mor-on-i-ca (OK-se-mor-ON-uh-ca) noun, plural: Any variety of tantalizing, self-contradictory statements or observations that on the surface appear false or illogical, but at a deeper level are true, often profoundly true. See also oxymoron, paradox. examples: "Melancholy is the pleasure of being sad." Victor Hugo "To lead the people, walk behind them." Lao-tzu "You'd be surprised how much it coststo look this cheap." Dolly Parton You won't find the word "oxymoronica" in any dictionary (at least not yet) because Dr. Mardy Grothe introduces it to readers in this delightful collection of 1,400 of the most provocative quotations of all time. From ancient thinkers like Confucius, Aristotle, and Saint Augustine to great writers like Shakespeare, Oscar Wilde, and G. B. Shaw to modern social observers like Woody Allen and Lily Tomlin, Oxymoronica celebrates the power and beauty of paradoxical thinking. All areas of human activity are explored, including love, sex and romance, politics, the arts, the literary life, and, of course, marriage and family life. The wise and witty observations in this book are as highly entertaining as they are intellectually nourishing and are sure to grab the attention of language lovers everywhere.
Publisher: Harper Collins
ISBN: 0061978337
Category : Reference
Languages : en
Pages : 150
Book Description
ox-y-mor-on-i-ca (OK-se-mor-ON-uh-ca) noun, plural: Any variety of tantalizing, self-contradictory statements or observations that on the surface appear false or illogical, but at a deeper level are true, often profoundly true. See also oxymoron, paradox. examples: "Melancholy is the pleasure of being sad." Victor Hugo "To lead the people, walk behind them." Lao-tzu "You'd be surprised how much it coststo look this cheap." Dolly Parton You won't find the word "oxymoronica" in any dictionary (at least not yet) because Dr. Mardy Grothe introduces it to readers in this delightful collection of 1,400 of the most provocative quotations of all time. From ancient thinkers like Confucius, Aristotle, and Saint Augustine to great writers like Shakespeare, Oscar Wilde, and G. B. Shaw to modern social observers like Woody Allen and Lily Tomlin, Oxymoronica celebrates the power and beauty of paradoxical thinking. All areas of human activity are explored, including love, sex and romance, politics, the arts, the literary life, and, of course, marriage and family life. The wise and witty observations in this book are as highly entertaining as they are intellectually nourishing and are sure to grab the attention of language lovers everywhere.
The Chinese Journalist
Author: Hugo Burgh
Publisher: Routledge
ISBN: 1134403879
Category : History
Languages : en
Pages : 265
Book Description
An intriguing introduction to Chinese journalists and their roles within society, offering a background history of journalists and the media in Communist China and examining the origins and development of Chinese journalism.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134403879
Category : History
Languages : en
Pages : 265
Book Description
An intriguing introduction to Chinese journalists and their roles within society, offering a background history of journalists and the media in Communist China and examining the origins and development of Chinese journalism.
Patterns and Meanings in Discourse
Author: Alan Partington
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027272123
Category : Computers
Languages : en
Pages : 387
Book Description
This work is designed, firstly, to both provoke theoretical discussion and serve as a practical guide for researchers and students in the field of corpus linguistics and, secondly, to offer a wide-ranging introduction to corpus techniques for practitioners of discourse studies. It delves into a wide variety of language topics and areas including metaphor, irony, evaluation, (im)politeness, stylistics, language change and sociopolitical issues. Each chapter begins with an outline of an area, followed by case studies which attempt both to shed light on particular themes in this area and to demonstrate the methodologies which might be fruitfully employed to investigate them. The chapters conclude with suggestions on activities which the readers may wish to undertake themselves. An Appendix contains a list of currently available resources for corpus research which were used or mentioned in the book.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027272123
Category : Computers
Languages : en
Pages : 387
Book Description
This work is designed, firstly, to both provoke theoretical discussion and serve as a practical guide for researchers and students in the field of corpus linguistics and, secondly, to offer a wide-ranging introduction to corpus techniques for practitioners of discourse studies. It delves into a wide variety of language topics and areas including metaphor, irony, evaluation, (im)politeness, stylistics, language change and sociopolitical issues. Each chapter begins with an outline of an area, followed by case studies which attempt both to shed light on particular themes in this area and to demonstrate the methodologies which might be fruitfully employed to investigate them. The chapters conclude with suggestions on activities which the readers may wish to undertake themselves. An Appendix contains a list of currently available resources for corpus research which were used or mentioned in the book.
Billions of Entrepreneurs
Author: Tarun Khanna
Publisher: Harvard Business Press
ISBN: 142216327X
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 337
Book Description
China and India are home to one-third of the world's population. And they're undergoing social and economic revolutions that are capturing the best minds--and money--of Western business. In Billions of Entrepreneurs, Tarun Khanna examines the entrepreneurial forces driving China's and India's trajectories of development. He shows where these trajectories overlap and complement one another--and where they diverge and compete. He also reveals how Western companies can participate in this development. Through intriguing comparisons, the author probes important differences between China and India in areas such as information and transparency, the roles of capital markets and talent, public and private property rights, social constraints on market forces, attitudes toward expatriates abroad and foreigners at home, entrepreneurial and corporate opportunities, and the importance of urban and rural communities. He explains how these differences will influence China's and India's future development, what the two countries can learn from each other, and how they will ultimately reshape business, politics, and society in the world around them. Engaging and incisive, this book is a critical resource for anyone working in China or India or planning to do business in these two countries.
Publisher: Harvard Business Press
ISBN: 142216327X
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 337
Book Description
China and India are home to one-third of the world's population. And they're undergoing social and economic revolutions that are capturing the best minds--and money--of Western business. In Billions of Entrepreneurs, Tarun Khanna examines the entrepreneurial forces driving China's and India's trajectories of development. He shows where these trajectories overlap and complement one another--and where they diverge and compete. He also reveals how Western companies can participate in this development. Through intriguing comparisons, the author probes important differences between China and India in areas such as information and transparency, the roles of capital markets and talent, public and private property rights, social constraints on market forces, attitudes toward expatriates abroad and foreigners at home, entrepreneurial and corporate opportunities, and the importance of urban and rural communities. He explains how these differences will influence China's and India's future development, what the two countries can learn from each other, and how they will ultimately reshape business, politics, and society in the world around them. Engaging and incisive, this book is a critical resource for anyone working in China or India or planning to do business in these two countries.
The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation
Author: Cosima Bruno
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350215325
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 542
Book Description
Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350215325
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 542
Book Description
Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.
'Making Sense' of Human Resource Management in China
Author: Malcolm Warner
Publisher: Routledge
ISBN: 131798756X
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 444
Book Description
This edited work attempts to ‘make sense’ of recent developments in the field of Human Resource Management in the People’s Republic of China. It attempts to see how the paradoxes and contradictions engendered by contemporary Chinese society are being resolved in the enterprises and workplaces of the Middle Kingdom. The book starts with an overview of the literature, then follows with a selection of micro-oriented, concerned with topics like recruitment and retention, then macro-oriented empirical studies, a number of the latter dealing with strategic as well as performance issues, with last, those comparing sets of societal cultural values. It attempts a synthesis of what has emerged from recent research on the ‘harmonious society’. These contributions from authors based in universities in eight countries, in Australia, Canada, China, Hong Kong, Japan, Taiwan, United Kingdom and USA, cover a wide range of research on HRM, from the micro- to the macro-. Six of them teach and/or research at campuses on the Mainland. Their empirical, field-based research covers the last half-decade and presents a robust picture of both what practitioners have adopted and how researchers have tried to ‘make sense’ of what they have investigated. This book was based on a special issue of Intl Journal of Human Resource Management.
Publisher: Routledge
ISBN: 131798756X
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 444
Book Description
This edited work attempts to ‘make sense’ of recent developments in the field of Human Resource Management in the People’s Republic of China. It attempts to see how the paradoxes and contradictions engendered by contemporary Chinese society are being resolved in the enterprises and workplaces of the Middle Kingdom. The book starts with an overview of the literature, then follows with a selection of micro-oriented, concerned with topics like recruitment and retention, then macro-oriented empirical studies, a number of the latter dealing with strategic as well as performance issues, with last, those comparing sets of societal cultural values. It attempts a synthesis of what has emerged from recent research on the ‘harmonious society’. These contributions from authors based in universities in eight countries, in Australia, Canada, China, Hong Kong, Japan, Taiwan, United Kingdom and USA, cover a wide range of research on HRM, from the micro- to the macro-. Six of them teach and/or research at campuses on the Mainland. Their empirical, field-based research covers the last half-decade and presents a robust picture of both what practitioners have adopted and how researchers have tried to ‘make sense’ of what they have investigated. This book was based on a special issue of Intl Journal of Human Resource Management.
Fabricating Transnational Capitalism
Author: Lisa Rofel
Publisher: Duke University Press
ISBN: 1478002174
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 225
Book Description
In this innovative collaborative ethnography of Italian-Chinese ventures in the fashion industry, Lisa Rofel and Sylvia J. Yanagisako offer a new methodology for studying transnational capitalism. Drawing on their respective linguistic and regional areas of expertise, Rofel and Yanagisako show how different historical legacies of capital, labor, nation, and kinship are crucial in the formation of global capitalism. Focusing on how Italian fashion is manufactured, distributed, and marketed by Italian-Chinese ventures and how their relationships have been complicated by China's emergence as a market for luxury goods, the authors illuminate the often-overlooked processes that produce transnational capitalism—including privatization, negotiation of labor value, rearrangement of accumulation, reconfiguration of kinship, and outsourcing of inequality. In so doing, Fabricating Transnational Capitalism reveals the crucial role of the state and the shifting power relations between nations in shaping the ideas and practices of the Italian and Chinese partners.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 1478002174
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 225
Book Description
In this innovative collaborative ethnography of Italian-Chinese ventures in the fashion industry, Lisa Rofel and Sylvia J. Yanagisako offer a new methodology for studying transnational capitalism. Drawing on their respective linguistic and regional areas of expertise, Rofel and Yanagisako show how different historical legacies of capital, labor, nation, and kinship are crucial in the formation of global capitalism. Focusing on how Italian fashion is manufactured, distributed, and marketed by Italian-Chinese ventures and how their relationships have been complicated by China's emergence as a market for luxury goods, the authors illuminate the often-overlooked processes that produce transnational capitalism—including privatization, negotiation of labor value, rearrangement of accumulation, reconfiguration of kinship, and outsourcing of inequality. In so doing, Fabricating Transnational Capitalism reveals the crucial role of the state and the shifting power relations between nations in shaping the ideas and practices of the Italian and Chinese partners.
Christianity in China
Author: Daniel H. Bays
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 9780804736510
Category : History
Languages : en
Pages : 526
Book Description
This pathbreaking volume will force a reassessment of many common assumptions about the relationship between Christianity and modern China. The overall thrust of the twenty essays is that despite the conflicts and tension that often have characterized relations between Christianity and China, in fact Christianity has been, for the past two centuries or more, putting down roots within Chinese society, and it is still in the process of doing so. Thus Christianity is here interpreted not just as a Western religion that imposed itself on China, but one that was becoming a Chinese religion, as Buddhism did centuries ago. Eschewing the usual focus on foreign missionaries, as is customary, this research effort is China-centered, drawing on Chinese sources, including government and organizational documents, private papers, and interviews. The essays are organized into four major sections: Christianitys role in Qing society, including local conflicts (6 essays); ethnicity (3 essays); women (5 essays); and indigenization of the Christian effort (6 essays). The editor has provided sectional introductions to highlight the major themes in each section, as well as a general Introduction.
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 9780804736510
Category : History
Languages : en
Pages : 526
Book Description
This pathbreaking volume will force a reassessment of many common assumptions about the relationship between Christianity and modern China. The overall thrust of the twenty essays is that despite the conflicts and tension that often have characterized relations between Christianity and China, in fact Christianity has been, for the past two centuries or more, putting down roots within Chinese society, and it is still in the process of doing so. Thus Christianity is here interpreted not just as a Western religion that imposed itself on China, but one that was becoming a Chinese religion, as Buddhism did centuries ago. Eschewing the usual focus on foreign missionaries, as is customary, this research effort is China-centered, drawing on Chinese sources, including government and organizational documents, private papers, and interviews. The essays are organized into four major sections: Christianitys role in Qing society, including local conflicts (6 essays); ethnicity (3 essays); women (5 essays); and indigenization of the Christian effort (6 essays). The editor has provided sectional introductions to highlight the major themes in each section, as well as a general Introduction.