Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 144
Book Description
Professional Standard-translation©. The German original text has been presented alongside the Standard-translation© so that any one is able to benefit (as intended by the Author) from the exposure to the German language - the book has originally been written in and also ascertain the correctness of the translation. Also the emphases used in original German are included in this new hardcopy edition (emphases edited by Books to Light to match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. __________________________________________________________________ The Book of Comfort / Das Buch des Trostes (Standard-translation©) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) __________________________________________________________________ But your suffering – however severe it is – can become a blessing for you. Equally, it will only bring you further calamity if you fail to become its master… You alone can decide what is to spring forth from the seed of your suffering! – Only when you cease looking backwards and see the tasks which lie ahead will you harvest the blessings of suffering! – Your destiny wants something from you, whenever it leads you through pain and suffering! – Every experience of suffering is both an end and a new beginning. If you tarry too long at the end, you will paralyse the best strength within you destined to help you make a new start! - THE BOOK OF COMFORT CONTENTS: On suffering and comfort. On the Teachings of Suffering. On Every Manner of Folly. On the Comforting Power of Work. On Comfort for those Who Mourn. The Standard-translation© into English __________________________________________________________________ What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. __________________________________________________________________ Books to Light, Publisher Here are the main sites our books are currently available (look for Books to Light or for the Author's name): Amazon, for hardcopies and eBooks (regions available: US, UK, DE, FR, ES, IT, NL, JP, BR, CA, MX, AU, IN, PL) Google Books, for eBooks (regions available: AR, AT, AU, BE, BO, BR, BY, CA, CH, CL, CO, CR, CZ, DE, DK, DO, EC, EE, ES, FI, FR, GB, GR, GT, HK, HN, HU, ID, IE, IN, IT, JP, KG, KR, KZ, LT, LU, LV, MX, MY, NI, NL, NO, NZ, PA, PE, PH, PL, PT, PY, RO, RU, SE, SG, SK, SV, TH, TR, TW, UA, US, UY, UZ, VE, VN, ZA) PayHip, for PDFs (worldwide) Contact us at: [email protected] __________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CSB5CQVK for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CSB5CQVK
The Book of Comfort / Das Buch des Trostes (Standard-translation©)
Above the Everyday / Über dem Alltag (Standard-translation©)
Author: Bô Yin Râ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 130
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ________________________________________________________________ Above the Everyday / Über dem Alltag (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at books.to.light.2023@ gmail.com. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ, is based on metaphors, symbols, pic-tures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect for-mat. We may say that a part of each poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being writ-ten inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved over time ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words, the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt while reading (or listening to) the orig-inal text in German. ________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQZ1ZW3F for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQZ1ZW3F
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 130
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ________________________________________________________________ Above the Everyday / Über dem Alltag (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at books.to.light.2023@ gmail.com. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ, is based on metaphors, symbols, pic-tures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect for-mat. We may say that a part of each poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being writ-ten inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved over time ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words, the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt while reading (or listening to) the orig-inal text in German. ________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQZ1ZW3F for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQZ1ZW3F
Life in the Light / Leben im Licht (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 150
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. _________________________________________ Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ are based on metaphors, symbols, pictures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect format. We may say that part of the poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being written inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt whilel reading (or listening to) the original text in German. Life in the Light / Leben im Licht (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ____________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQZZH2BX for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQZZH2BX
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 150
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. _________________________________________ Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ are based on metaphors, symbols, pictures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect format. We may say that part of the poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being written inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt whilel reading (or listening to) the original text in German. Life in the Light / Leben im Licht (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ____________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQZZH2BX for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQZZH2BX
Psalms / Psalmen (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 145
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ____________________________________________________________________ Psalms / Psalmen (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) ____________________________________________________________________ Now I have attained you as the scintillating beam of your light within me: – you, my living God ! – – – Now all darkness is dissolved in your light! – Now I see the path before me which I must walk to be newly propagated one day by you in your kingdom: – to be born anew in your light ! – – – You who gave birth to yourself in me will be my propagator: – begetting yourself eternally within me, and propagating from yourself me in you, to be eternally new born in your light ! – – – Recognition came to me from the Love you embody, with whom I am now united in my innermost being ! – – – Love has accomplished the miracle ! The loving one has been united with Love ! Light came to me in Love ! – PSALMS What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ____________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CS3RZ5NS for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CS3RZ5NS
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 145
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ____________________________________________________________________ Psalms / Psalmen (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) ____________________________________________________________________ Now I have attained you as the scintillating beam of your light within me: – you, my living God ! – – – Now all darkness is dissolved in your light! – Now I see the path before me which I must walk to be newly propagated one day by you in your kingdom: – to be born anew in your light ! – – – You who gave birth to yourself in me will be my propagator: – begetting yourself eternally within me, and propagating from yourself me in you, to be eternally new born in your light ! – – – Recognition came to me from the Love you embody, with whom I am now united in my innermost being ! – – – Love has accomplished the miracle ! The loving one has been united with Love ! Light came to me in Love ! – PSALMS What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ____________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CS3RZ5NS for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CS3RZ5NS
The Path To God / Der Weg zu Gott (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 210
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. For a hardcopy edition please see below*. _________________________________________________________________________________ BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). Bô Yin Râ expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. His spiritual written teaching Hortus Conclusus is compiled into a series of 32 books. As a whole, it consists of books as well as spiritual paintings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life, his writing and painting, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) _________________________________________________________________________________ “I SEE YOU RUSHING HITHER AND THITHER, MY FRIEND! WHAT IS THE GOAL OF YOUR PATH?!” This is the question I have asked of many people; many have been the goals given me in answer. Alas, so few have realised that they were hurrying to no particular goal as they had lost the PATH which leads to the high goal they once hoped to reach:– the PATH TO GOD ! (...) I do not want to ask the question: whether it is ‘necessary’ for earthly man to believe in ‘God’… All those who have lived by this belief have always and everywhere answered in the affirmative! This has long since brought serious discredit on both the question, as well as all answers to it… I want to ask the question how it might be possible for earthly man to claim he believes in GOD ! ? ! (...) Whether you are merely repeating what others before you have said to you concerning ‘God’ and ‘God’s nature’, or whether you disdain these ancient fables and conceive ‘God’ on your own terms, – you are still permanently caught in the spell of the magic circle your arrogant superstition had you draw, even if you feel yourself to be ‘raised’ above all ‘belief’ and spiritually ‘free’ ! – – – I want to free you from these delusions, my friend; I want to show you that it is, nevertheless, possible to ‘believe in God’. – – I want to show that you can believe in a ‘God’ who is not created from my or your narrow delusions, and who can never be touched by ‘proof’ relying on thought for its effectiveness ! – – – (...) (...) Only he who has thus experienced his living God within himself knows with sure knowledge of God, just as he only now knows of himself with sure knowledge ! – – – Yet this high stage is but the precondition for all further development in the spiritual world, even if only few throughout the ages have ever reached or surpassed this stage during their lives on Earth. – – It is a crime to speak of God, even in the most wondrous terms, unless the speaker knows with all certainty that he has reached this stage ! ! – (...) If you ever want to gain experience of your living God within yourself, you must not shun the help of your brothers already living in the spirit. All those shun this help who search the peaks and depths to find God, yet remain tied to their own self-importance which constantly whispers to them: that they have no need of human spiritual help. If you want to encounter reality within yourself, you will have to take heed of what reality has called forth in-to existence ! - THE PATH TO GOD They have never heard the teaching telling them of the duty to use life on this Earth in the way that it becomes a source of continual happiness. (...) But those who would attain happiness must strive alone for their happiness; everything else they would like to achieve must be subordinated to this striving and wisely woven into it. – – (...) No other task can be higher than the duty to attain the purest enduring happiness and to increase this Earth’s happiness within oneself and thereby in others too. – THE BOOK ON HAPPINESS What I have to say is beyond belief and disbelief ! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. _________________________________________________________________________________ The Standard-translation© into English * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). On all Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects. U.S.: https://kdp.amazon.com/amazon-dp-action/us/dualbookshelf.marketplacelink/B0CYH8TZ9Y UK: https://kdp.amazon.com/amazon-dp-action/uk/dualbookshelf.marketplacelink/B0CYH8TZ9Y TO CONTACT THE PUBLISHER (THE BOOKS OF LIGHT), PLEASE WRITE TO [email protected]
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 210
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. For a hardcopy edition please see below*. _________________________________________________________________________________ BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). Bô Yin Râ expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. His spiritual written teaching Hortus Conclusus is compiled into a series of 32 books. As a whole, it consists of books as well as spiritual paintings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life, his writing and painting, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) _________________________________________________________________________________ “I SEE YOU RUSHING HITHER AND THITHER, MY FRIEND! WHAT IS THE GOAL OF YOUR PATH?!” This is the question I have asked of many people; many have been the goals given me in answer. Alas, so few have realised that they were hurrying to no particular goal as they had lost the PATH which leads to the high goal they once hoped to reach:– the PATH TO GOD ! (...) I do not want to ask the question: whether it is ‘necessary’ for earthly man to believe in ‘God’… All those who have lived by this belief have always and everywhere answered in the affirmative! This has long since brought serious discredit on both the question, as well as all answers to it… I want to ask the question how it might be possible for earthly man to claim he believes in GOD ! ? ! (...) Whether you are merely repeating what others before you have said to you concerning ‘God’ and ‘God’s nature’, or whether you disdain these ancient fables and conceive ‘God’ on your own terms, – you are still permanently caught in the spell of the magic circle your arrogant superstition had you draw, even if you feel yourself to be ‘raised’ above all ‘belief’ and spiritually ‘free’ ! – – – I want to free you from these delusions, my friend; I want to show you that it is, nevertheless, possible to ‘believe in God’. – – I want to show that you can believe in a ‘God’ who is not created from my or your narrow delusions, and who can never be touched by ‘proof’ relying on thought for its effectiveness ! – – – (...) (...) Only he who has thus experienced his living God within himself knows with sure knowledge of God, just as he only now knows of himself with sure knowledge ! – – – Yet this high stage is but the precondition for all further development in the spiritual world, even if only few throughout the ages have ever reached or surpassed this stage during their lives on Earth. – – It is a crime to speak of God, even in the most wondrous terms, unless the speaker knows with all certainty that he has reached this stage ! ! – (...) If you ever want to gain experience of your living God within yourself, you must not shun the help of your brothers already living in the spirit. All those shun this help who search the peaks and depths to find God, yet remain tied to their own self-importance which constantly whispers to them: that they have no need of human spiritual help. If you want to encounter reality within yourself, you will have to take heed of what reality has called forth in-to existence ! - THE PATH TO GOD They have never heard the teaching telling them of the duty to use life on this Earth in the way that it becomes a source of continual happiness. (...) But those who would attain happiness must strive alone for their happiness; everything else they would like to achieve must be subordinated to this striving and wisely woven into it. – – (...) No other task can be higher than the duty to attain the purest enduring happiness and to increase this Earth’s happiness within oneself and thereby in others too. – THE BOOK ON HAPPINESS What I have to say is beyond belief and disbelief ! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. _________________________________________________________________________________ The Standard-translation© into English * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). On all Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects. U.S.: https://kdp.amazon.com/amazon-dp-action/us/dualbookshelf.marketplacelink/B0CYH8TZ9Y UK: https://kdp.amazon.com/amazon-dp-action/uk/dualbookshelf.marketplacelink/B0CYH8TZ9Y TO CONTACT THE PUBLISHER (THE BOOKS OF LIGHT), PLEASE WRITE TO [email protected]
Eternal Reality / Ewige Wirklichkeit (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 143
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a NEW hardcover edition please see below*. _________________________________________________________________ Eternal Reality / Ewige Wirklichkeit (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. This is book twnety-nine of the Hortus Conclusus, Standard-translation(c) into English. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. _______________________________________________________ Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ are based on metaphors, symbols, pictures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect format. We may say that part of the poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being written inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt whilel reading (or listening to) the original text in German. ______________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQVY9YQ7 on Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQVY9YQ7
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 143
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a NEW hardcover edition please see below*. _________________________________________________________________ Eternal Reality / Ewige Wirklichkeit (TRANSLATION) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. This is book twnety-nine of the Hortus Conclusus, Standard-translation(c) into English. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) Three collections of poems, Above the Everyday, Eternal Reality and Life in the Light - by a man who was born on Earth like all of us and is alive in the spirit. In his poems he is singing his autobiography, sometimes as man of the Earth, some-times as spiritual man. Many times he sings at the same time quintessentially our own biography as - still vaguely conscious - people of the spirit. His are poems that want to sink deep down into us where then our deepest selves respond. May every-body become acquainted with these poems which give insight into life and being. – the Publisher What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. _______________________________________________________ Note from the Editor (Books to Light) Any poetry, and here especially poems written by Bô Yin Râ are based on metaphors, symbols, pictures embedded in words and also nuanced ideas that are being presented in a poetic, indirect format. We may say that part of the poem is in front of the Reader's eyes and the other part is being written inside the Reader... as if being awakaned by the act of reading combined with Reader's achieved ability to resonate with the text. Thus the translation presented here is an attempt to capture in words the ideas as they live in the English language. The rythm, rhyme and musicality of the text can be best felt whilel reading (or listening to) the original text in German. ______________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CQVY9YQ7 on Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CQVY9YQ7
Spirit and Form / Geist und Form (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 137
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ___________________________________________________________________ Spirit and Form / Geist und Form (Standard-translation©) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) 'Let those on the path to the spirit know that nothing unformed can ever reveal itself to them! Even the spirit needs form if you are to become aware of it within you! – – Just as nothing in the external world can exist without taking on form, so too nothing can be perceived in the inner world unless it has become form… You speak of ‘empty’ form! But consider, even the empty form is still the revelation of a will which once expressed itself through it, just as the empty shell of a snail still tells you of the animal which once inhabited it! – – Whatever has become form in this external world is the expression of an inner essence belonging to this external world which could never reveal itself to you in any other way… So too, every form of the inner world is always an expression of the innermost essence which you would never perceive as existing, if you did not recognise it as form within you… Seek here, in the external world, to comprehend the inner essence expressed in every form! This will be the best way to prepare yourself – also for the time when you will be in the world of the spirit, to see shining from any form you may encounter, the innermost essence whose expression it is!' - SPIRIT AND FORM CONTENTS The question. Outside and Inside. Home and Work. The Form of Joy. The Form of Suffering. The Art of Living. What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ___________________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CR86FKCY for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CR86FKCY
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 137
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. File Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ___________________________________________________________________ Spirit and Form / Geist und Form (Standard-translation©) is part of the Hortus Conclusus monumental series of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. Bô Yin Râ lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). (He) expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life and work, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) 'Let those on the path to the spirit know that nothing unformed can ever reveal itself to them! Even the spirit needs form if you are to become aware of it within you! – – Just as nothing in the external world can exist without taking on form, so too nothing can be perceived in the inner world unless it has become form… You speak of ‘empty’ form! But consider, even the empty form is still the revelation of a will which once expressed itself through it, just as the empty shell of a snail still tells you of the animal which once inhabited it! – – Whatever has become form in this external world is the expression of an inner essence belonging to this external world which could never reveal itself to you in any other way… So too, every form of the inner world is always an expression of the innermost essence which you would never perceive as existing, if you did not recognise it as form within you… Seek here, in the external world, to comprehend the inner essence expressed in every form! This will be the best way to prepare yourself – also for the time when you will be in the world of the spirit, to see shining from any form you may encounter, the innermost essence whose expression it is!' - SPIRIT AND FORM CONTENTS The question. Outside and Inside. Home and Work. The Form of Joy. The Form of Suffering. The Art of Living. What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ___________________________________________________________________________ * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CR86FKCY for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CR86FKCY
Cult-Magic and Myth / Kultmagie und Mythos (Standard-translation©)
Author: BÔ YIN RÂ
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 182
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ___________________________________________________________________________ Cult-Magic and Myth / Kultmagie und Mythos (Standard-translation©) is part of the monumental series Hortus Conclusus of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). Bô Yin Râ expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. His spiritual written teaching Hortus Conclusus is compiled into a series of 32 books. As a whole, it consists of books as well as spiritual paintings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life, his writing and painting, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) To honour the gods, give thanks to them or to pacify the monstrous amongst them was to be the pursuit of man whose belief had shaped the myth. None of this seemed possible to him other than through external works. But soon he believed to feel that the form of the ritual was important when carrying out these acts. Not every custom when making sacrifices, giving thanks or singing praises seemed to have the same value in the estimation of the gods. Therefore he rejected the forms of reverence and sacrifice which failed to meet with the approval of the gods, and practised other forms which would, as he believed, bring their favour. Providing a greater guarantee for the fulfilment of his own wishes led him to adhere strictly to apparently secure, tried and tested customs. The cult of the gods had found its established form. (...) Let us speak here of the cult inasmuch as it makes itself felt as magic for the sake of man! The Godhead which needs man in order to reveal itself to man, truly does not require a cult for its own sake. However, the cult which effects itself as magic can free the spirit of man from its sleep in the ‘animal’, and open up to it a realm of influence which teaches it to recognise that it can even get help where all ‘animal’ might senses its limits. – CULT-MAGIC AND MYTH They have never heard the teaching telling them of the duty to use life on this earth in the way that it becomes a source of continual happiness. (...) But those who would attain happiness must strive alone for their happiness; everything else they would like to achieve must be subordinated to this striving and wisely woven into it. – – (...) No other task can be higher than the duty to attain the purest enduring happiness and to increase this Earth’s happiness within oneself and thereby in others too. – THE BOOK ON HAPPINESS What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ___________________________________________________________________________ The Standard-translation© into English * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CTV3G2C7 for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CTV3G2C7
Publisher: BOOKS TO LIGHT
ISBN:
Category : Self-Help
Languages : en
Pages : 182
Book Description
This PDF is multilingual, where the German original text has been presented alongside the Standard-translation© in English, so that any one being sufficiently conversant in German is able to ascertain the correctness of the translation and also benefit (as hinted by the Author) from the exposure to the German language the book has originally been written in. Also the emphases (in bold text) on words/phrases used in original German is reflected in this new edition (emphases match the original writings). Any remarks or amendments are invited at [email protected]. Preview available. For a hardcopy edition please see below*. ___________________________________________________________________________ Cult-Magic and Myth / Kultmagie und Mythos (Standard-translation©) is part of the monumental series Hortus Conclusus of spiritual teachings by German poet, writer and painter, Bô Yin Râ (Joseph Anton Schneiderfranken) (1876-1943). The Hortus Conclusus consists of 32 books as well as spiritual paintings. This edition also includes the original emphases (of font) as intended by the Author. BÔ YIN RÂ (Joseph Anton Schneiderfranken) was a German writer, poet and painter (1876-1943). He lived in Germany (Frankfurt, Görlitz, Berlin, Munich, Königsberg), Austria (Vienna), France (Paris), and Switzerland (Horgen, Massagno). Bô Yin Râ expressed his insights into the metaphysical structures of the eternal spiritual reality through art and writings. His spiritual written teaching Hortus Conclusus is compiled into a series of 32 books. As a whole, it consists of books as well as spiritual paintings. – GERMAN BÔ YIN RÂ FOUNDATION (to learn more about Bô Yin Râ, his life, his writing and painting, visit www.bo-yin-ra-stiftung.de) To honour the gods, give thanks to them or to pacify the monstrous amongst them was to be the pursuit of man whose belief had shaped the myth. None of this seemed possible to him other than through external works. But soon he believed to feel that the form of the ritual was important when carrying out these acts. Not every custom when making sacrifices, giving thanks or singing praises seemed to have the same value in the estimation of the gods. Therefore he rejected the forms of reverence and sacrifice which failed to meet with the approval of the gods, and practised other forms which would, as he believed, bring their favour. Providing a greater guarantee for the fulfilment of his own wishes led him to adhere strictly to apparently secure, tried and tested customs. The cult of the gods had found its established form. (...) Let us speak here of the cult inasmuch as it makes itself felt as magic for the sake of man! The Godhead which needs man in order to reveal itself to man, truly does not require a cult for its own sake. However, the cult which effects itself as magic can free the spirit of man from its sleep in the ‘animal’, and open up to it a realm of influence which teaches it to recognise that it can even get help where all ‘animal’ might senses its limits. – CULT-MAGIC AND MYTH They have never heard the teaching telling them of the duty to use life on this earth in the way that it becomes a source of continual happiness. (...) But those who would attain happiness must strive alone for their happiness; everything else they would like to achieve must be subordinated to this striving and wisely woven into it. – – (...) No other task can be higher than the duty to attain the purest enduring happiness and to increase this Earth’s happiness within oneself and thereby in others too. – THE BOOK ON HAPPINESS What I have to say is beyond belief and disbelief! I'm not a prophet who needs "confessors" – nor a fighter, who is looking for "followers" behind him, but only a mediator of spiritual insights about the real home of mankind. My writings shouldn't be "believed" but taken up objectively, to awaken innermost experience. – ABOUT MY WRITINGS Countless people – and in truth not just those whose souls are the most frigid – continually await an immense experience to shake their innermost depths. Since all their longing is incapable of summoning up this experience, they rush restlessly searching from experience to experience, caught up in the delusion that the hoped for experience is bound to be attained, if they could only locate the powerful phenomenon capable of overpowering their souls with its immensity. – SHOWING THE WAY A yearning is passing through the world, – a consuming desire, – and every soul not yet completely hardened and incapable of awakening feels gripped by it. (...) One ‘may’ once again believe in things which cannot been proven by 'experiments’, and one is no longer mocked for recognising that we are surrounded and influenced by the invisible, even if we cannot solve its mystery… The ‘miraculous’ would again become reality; the realm of faith extends its borders. – THE BOOK ON THE LIVING GOD The design of pages, emphases placed on particular words, use of spaces, long hyphens, exclamation marks etc. — included in this English translation enables ‘heart-Readers’ to meditate, to breathe-in while willingly absorbing the text as a ‘spiritual sustenance’. – Sarah Havah Theebaum, historian of ideas, painter, poet. ___________________________________________________________________________ The Standard-translation© into English * Currently the hardcopy/hardcover edition of this book is published on the Amazon sites via the Kindle Direct Publishing - and is now available through all major Amazon country sites (including UK, Canadian and Australian sites). This is the U.S. Amazon link (on other Amazon sites you can look up available publications by searching for Books to Light or Posthumus Projects): https://www.amazon.com/dp/B0CTV3G2C7 for Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B0CTV3G2C7
Way of the Argosi
Author: Sebastien de Castell
Publisher: Bonnier Zaffre Ltd.
ISBN: 1471405532
Category : Young Adult Fiction
Languages : en
Pages : 309
Book Description
Ten year old Ferius Parfax has a simple plan: kill every last inhabitant of the spell-gifted nation that destroyed her people, starting with the man who murdered her parents. Killing mages is a difficult business, of course, so Ferius undertakes to study the ways of the Argosi: the loosely-knit tribe of tricksters known for getting the better of even the most powerful of spellcasters. But the Argosi have a price for their teachings, and by the time Ferius learns what it is, it may be too late. Perfect for fans of The Dark Tower, Firefly, Guardians of the Galaxy, Terry Pratchett, Ben Aaronovitch and Jim Butcher.
Publisher: Bonnier Zaffre Ltd.
ISBN: 1471405532
Category : Young Adult Fiction
Languages : en
Pages : 309
Book Description
Ten year old Ferius Parfax has a simple plan: kill every last inhabitant of the spell-gifted nation that destroyed her people, starting with the man who murdered her parents. Killing mages is a difficult business, of course, so Ferius undertakes to study the ways of the Argosi: the loosely-knit tribe of tricksters known for getting the better of even the most powerful of spellcasters. But the Argosi have a price for their teachings, and by the time Ferius learns what it is, it may be too late. Perfect for fans of The Dark Tower, Firefly, Guardians of the Galaxy, Terry Pratchett, Ben Aaronovitch and Jim Butcher.
Wagner's Hitler
Author: Joachim Kohler
Publisher: Polity
ISBN: 9780745627106
Category : History
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Wagner's Hitler is an important and controversial contribution to the literature on Hitler's Germany.
Publisher: Polity
ISBN: 9780745627106
Category : History
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Wagner's Hitler is an important and controversial contribution to the literature on Hitler's Germany.