Author: Steven G. Kellman
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803278073
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 364
Book Description
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
Switching Languages
Author: Steven G. Kellman
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803278073
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 364
Book Description
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803278073
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 364
Book Description
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
One Speaker, Two Languages
Author: Lesley Milroy
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521479127
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521479127
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.
Playing with Languages
Author: Amy L. Paugh
Publisher: Berghahn Books
ISBN: 0857457616
Category : Education
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Over several generations villagers of Dominica have been shifting from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. Despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism, rural caregivers and teachers prohibit children from speaking Patwa in their presence. Drawing on detailed ethnographic fieldwork and analysis of video-recorded social interaction in naturalistic home, school, village and urban settings, the study explores this paradox and examines the role of children and their social worlds. It offers much-needed insights into the study of language socialization, language shift and Caribbean children’s agency and social lives, contributing to the burgeoning interdisciplinary study of children’s cultures. Further, it demonstrates the critical role played by children in the transmission and transformation of linguistic practices, which ultimately may determine the fate of a language.
Publisher: Berghahn Books
ISBN: 0857457616
Category : Education
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Over several generations villagers of Dominica have been shifting from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. Despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism, rural caregivers and teachers prohibit children from speaking Patwa in their presence. Drawing on detailed ethnographic fieldwork and analysis of video-recorded social interaction in naturalistic home, school, village and urban settings, the study explores this paradox and examines the role of children and their social worlds. It offers much-needed insights into the study of language socialization, language shift and Caribbean children’s agency and social lives, contributing to the burgeoning interdisciplinary study of children’s cultures. Further, it demonstrates the critical role played by children in the transmission and transformation of linguistic practices, which ultimately may determine the fate of a language.
Switching Languages
Author: Steven G. Kellman
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803227477
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 358
Book Description
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803227477
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 358
Book Description
Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
Language Mixing and Code-Switching in Writing
Author: Mark Sebba
Publisher: Routledge
ISBN: 1136486208
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 332
Book Description
"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities. The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136486208
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 332
Book Description
"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities. The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.
Living Through Languages
Author: Christa Van der Walt
Publisher: AFRICAN SUN MeDIA
ISBN: 1920109706
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 179
Book Description
Living through Languages: An African Tribute to René Dirven is a collection of scholarly research meant to honour the various facets of his academic legacy, which includes language policy and politics, language acquisition (specifically in multilingual societies), the role of English and English language teaching, and a life-long interest in cognitive linguistics.
Publisher: AFRICAN SUN MeDIA
ISBN: 1920109706
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 179
Book Description
Living through Languages: An African Tribute to René Dirven is a collection of scholarly research meant to honour the various facets of his academic legacy, which includes language policy and politics, language acquisition (specifically in multilingual societies), the role of English and English language teaching, and a life-long interest in cognitive linguistics.
The Translingual Imagination
Author: Steven G. Kellman
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803227453
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 180
Book Description
It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature -- by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one -- exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals -- those who write authoritatively in more than one language -- and monolingual translinguals -- those who write in only one language but not their native one. Kellman offers compelling analyses of the translingual situations of African and Jewish authors and of achievements by authors as varied as Mary Antin, Samuel Beckett, Louis Begley, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Eva Hoffman, Vladimir Nabokov, and John Sayles. While separate studies of individual translingual authors have long been available, this is the first in-depth study of the general phenomenon of translingual literature.
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803227453
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 180
Book Description
It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature -- by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one -- exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals -- those who write authoritatively in more than one language -- and monolingual translinguals -- those who write in only one language but not their native one. Kellman offers compelling analyses of the translingual situations of African and Jewish authors and of achievements by authors as varied as Mary Antin, Samuel Beckett, Louis Begley, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Eva Hoffman, Vladimir Nabokov, and John Sayles. While separate studies of individual translingual authors have long been available, this is the first in-depth study of the general phenomenon of translingual literature.
Processing Across Languages
Author: Shelia Kennison
Publisher: Frontiers Media SA
ISBN: 2889454193
Category :
Languages : en
Pages : 197
Book Description
The Research Topic aims to highlight research on the processing of words, sentences and discourses across languages. Articles representing processing in a wide variety of human languages will be featured. Efforts will be made to have articles, representing as many language families as possible. The methodology used to investigate language processing is open. Manuscripts may report studies involving monolinguals or individuals knowing more than one language. Research addressing the extent to which all human languages are processed similarly are welcomed as are studies investigating the extent to which the different types of linguistic knowledge are stored differently in memory.
Publisher: Frontiers Media SA
ISBN: 2889454193
Category :
Languages : en
Pages : 197
Book Description
The Research Topic aims to highlight research on the processing of words, sentences and discourses across languages. Articles representing processing in a wide variety of human languages will be featured. Efforts will be made to have articles, representing as many language families as possible. The methodology used to investigate language processing is open. Manuscripts may report studies involving monolinguals or individuals knowing more than one language. Research addressing the extent to which all human languages are processed similarly are welcomed as are studies investigating the extent to which the different types of linguistic knowledge are stored differently in memory.
Bilingualism, Language Development and Processing across the Lifespan
Author: Julia Herschensohn
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027257353
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
How does knowledge of a first or second language develop, and how is that knowledge used in real time comprehension and production of one or two languages? Language development and processing are the central topics that this book explores, initially in terms of first language(s) and then in terms of additional languages. Human growth and development necessarily involve the passage of time, implicating this orthogonal factor and leading to the observation that capacities may vary across the lifespan. Two theoretical frameworks have historically attributed explanations for knowledge and use of language, nature versus nurture approaches: the former credits biogenetic intrinsic characteristics, while the latter ascribes environmental extrinsic experiences as the causes of developmental change. The evidence examined throughout this book offers a more nuanced and complex view, eschewing dichotomy and favoring a hybrid approach that takes into account a range of internal and external influences.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027257353
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
How does knowledge of a first or second language develop, and how is that knowledge used in real time comprehension and production of one or two languages? Language development and processing are the central topics that this book explores, initially in terms of first language(s) and then in terms of additional languages. Human growth and development necessarily involve the passage of time, implicating this orthogonal factor and leading to the observation that capacities may vary across the lifespan. Two theoretical frameworks have historically attributed explanations for knowledge and use of language, nature versus nurture approaches: the former credits biogenetic intrinsic characteristics, while the latter ascribes environmental extrinsic experiences as the causes of developmental change. The evidence examined throughout this book offers a more nuanced and complex view, eschewing dichotomy and favoring a hybrid approach that takes into account a range of internal and external influences.
Second Language Socialization and Learner Agency
Author: Lyn Wright Fogle
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847697879
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 214
Book Description
This book examines how Russian-speaking adoptees in three US families actively shape opportunities for language learning and identity construction in everyday interactions. By focusing on a different practice in each family (i.e. narrative talk about the day, metalinguistic discourse or languaging, and code-switching), the analyses uncover different types of learner agency and show how language socialization is collaborative and co-constructed. The learners in this study achieve agency through resistance, participation, and negotiation, and the findings demonstrate the complex ways in which novices transform communities in transnational contexts. The perspectives inform the fields of second language acquisition and language maintenance and shift. The book further provides a rare glimpse of the quotidian negotiations of adoptive family life and suggestions for supporting adoptees as young bilinguals.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847697879
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 214
Book Description
This book examines how Russian-speaking adoptees in three US families actively shape opportunities for language learning and identity construction in everyday interactions. By focusing on a different practice in each family (i.e. narrative talk about the day, metalinguistic discourse or languaging, and code-switching), the analyses uncover different types of learner agency and show how language socialization is collaborative and co-constructed. The learners in this study achieve agency through resistance, participation, and negotiation, and the findings demonstrate the complex ways in which novices transform communities in transnational contexts. The perspectives inform the fields of second language acquisition and language maintenance and shift. The book further provides a rare glimpse of the quotidian negotiations of adoptive family life and suggestions for supporting adoptees as young bilinguals.