Retranslation

Retranslation PDF Author: Sharon Deane-Cox
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1441154663
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 226

Get Book Here

Book Description
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Retranslation

Retranslation PDF Author: Sharon Deane-Cox
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1441154663
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 226

Get Book Here

Book Description
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Retranslation and Reception

Retranslation and Reception PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004517871
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 366

Get Book Here

Book Description
This is the first comprehensive study of the relationship between Retranslation and Reception. New translations always reveal a changing interest in authors and their work, and this book explores this phenomenon through a wide variety of case studies of literary reception.

Perspectives on Retranslation

Perspectives on Retranslation PDF Author: Özlem Berk Albachten
Publisher: Routledge
ISBN: 135133445X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 214

Get Book Here

Book Description
Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods explores retranslation from a variety of aspects and reflects methodological and theoretical developments in the field. Featuring eleven chapters, each offering a unique approach, the book presents a well-rounded analysis of contemporary issues in retranslation. It brings together case studies and examples from a range of contexts including France, the UK, Spain, the US, Brazil, Greece, Poland, modern Turkey, and the Ottoman Empire. The chapters highlight a diversity of cultural settings and illustrate the assumptions and epistemologies underlying the manifestations of retranslation in various cultures and time periods. The book expressly challenges a Eurocentric view and treats retranslation in all of its complexity by using a variety of methods, including quantitative and statistical analysis, bibliographical studies, reception analysis, film analysis, and musicological, paratextual, textual, and norm analysis. The chapters further show the dominant effect of ideology on macro and micro translation decisions, which comes into sharp relief in the specific context of retranslation.

Studies from a Retranslation Culture

Studies from a Retranslation Culture PDF Author: Özlem Berk Albachten
Publisher: Springer
ISBN: 9811373140
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 198

Get Book Here

Book Description
This book highlights the unique history and cultural context of retranslation in Turkey, offering readers a survey of the diverse range of fields, disciplines, and genres in which retranslation has assumed a central position. Further, it addresses largely unexplored issues such as retranslation in Ottoman literature, paratextual positioning and marketing of retranslations, legal retranslation, and retranslation in music. As such, it makes a valuable contribution to the growing body of research on retranslation by placing special emphasis on non-literary translation, making the role of retranslation particularly visible in connection with politics and philosophy in Turkey.

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies

Claims, Changes and Challenges in Translation Studies PDF Author: Gyde Hansen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216564
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 350

Get Book Here

Book Description
The volume contains a selection of papers, both theoretical and empirical, from the European Society for Translation Studies (EST) Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses, held every three years in a different country, reflect current ideas, theories and studies covering the whole range of "Translation", both oral and written, and the papers collected here, authored by both experienced and young translation scholars, provide an up-to-date picture of some concerns in the field. Topics covered include translation universals, linguistic approaches to translation, translation strategies, quality and assessment issues, screen translation, the translation of humor, terminological issues, translation and related professions, translation and ideology, language brokering by children, Robert Schumann's relation to translation, directionality in translation and interpreting, community interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent weaknesses in translation papers in the context of the editorial process.

On Translating French Literature and Film II

On Translating French Literature and Film II PDF Author: Myriam Salama-Carr
Publisher: Rodopi
ISBN: 9789042014411
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 260

Get Book Here

Book Description


Pseudo-retranslation

Pseudo-retranslation PDF Author: Mehmet Yildiz
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031645146
Category :
Languages : en
Pages : 159

Get Book Here

Book Description


Literary Retranslation in Context

Literary Retranslation in Context PDF Author: Susanne M. Cadera
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN: 9783034319966
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
The present study examines the interrelation between literary texts, their successive retranslations and the corresponding historical, social and cultural backgrounds that inform these versions. The book considers how translations of works may change over time and how this influences perceptions of the translated authors themselves.

Translation and Culture

Translation and Culture PDF Author: Katherine M. Faull
Publisher: Bucknell University Press
ISBN: 9780838755815
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 180

Get Book Here

Book Description
How we view the foreign, presented either in the interrelated forms of culture, language, or text, determines to a large degree the way in which we translate. This volume of essays examines the cultural politics of translation that have determined the production and dissemination of the foreign in domestic cultures as varied as contemporary North America, Europe, and Israel. The essays address from a variety of theoretical perspectives the question posed almost two hundred years ago by the German philosopher Friedrich Schleiermacher of whether the translator should foreignize the domestic or domesticate the foreign.

Australian Income Tax Legislation, 2012, Vol 2

Australian Income Tax Legislation, 2012, Vol 2 PDF Author:
Publisher: CCH Australia Limited
ISBN: 1922010871
Category :
Languages : en
Pages : 5200

Get Book Here

Book Description