Author: Richard Verstegan
Publisher: Anaphora Literary Press
ISBN: 168114574X
Category : History
Languages : en
Pages : 508
Book Description
The launch of Britain’s “Anglo-Saxon” origin-myth and the first Old English etymological dictionary. This is the only book in human history that presents a confessional description of criminal forgery that fraudulently introduced the legendary version of British history that continues to be repeated in modern textbooks. Richard Verstegan was the dominant artist and publisher in the British Ghostwriting Workshop that monopolized the print industry across a century. Scholars have previously described him as a professional goldsmith and exiled Catholic-propaganda publisher, but these qualifications merely prepared him to become a history forger and multi-sided theopolitical manipulator. The BRRAM series’ computational-linguistic method attributes most of the British Renaissance’s theological output, including the translation of the King James Bible, to Verstegan as its ghostwriter. Beyond providing handwriting analysis and documentary proof that Verstegan was the ghostwriter behind various otherwise bylined history-changing texts, this translation of Verstegan’s self-attributed Restitution presents an accessible version of a book that is essential to understanding the path history took to our modern world. On the surface, Restitution is the first dictionary of Old English, and has been credited as the text that established Verstegan as the founder of “Anglo-Saxon” studies. The “Exordium” reveals a much deeper significance behind these firsts by juxtaposing them against Verstegan’s letters and the history of the publication of the earliest Old English texts to be printed starting in 1565 (at the same time when Verstegan began his studies at Oxford). Verstegan is reinterpreted as the dominant forger and (self)-translator of these frequently non-existent manuscripts, whereas credit for these Old English translations has been erroneously assigned to puffed bylines such as Archbishop Parker and the Learned Camden’s Society of Antiquaries. When Verstegan’s motives are overlayed on this history, the term “Anglo-Saxon” is clarified as part of a Dutch-German propaganda campaign that aimed to overpower Britain by suggesting it was historically an Old German-speaking extension of Germany’s Catholic Holy Roman Empire. These ideas regarding a “pure” German race began with the myth of a European unified origin-myth, with their ancestry stemming from Tuisco, shortly after the biblical fall of Babel; Tuisco is described variedly as a tribal founder or as an idolatrous god on whom the term Teutonic is based. This chosen-people European origin-myth was used across the colonial era to convince colonized people of the superiority of their colonizers. A variant of this myth has also been reused in the “Aryan” pure-race theory; the term Aryan is derived from Iran; according to the theology Verstegan explains, this “pure” Germanic race originated with Tuisco’s exit from Babel in Mesopotamia or modern-day Iraq, but since Schlegel’s Über (1808) introduced the term “Aryan”, this theory’s key-term has been erroneously referring to modern-day Iran in Persia. Since Restitution founded these problematic “Anglo-Saxon” ideas, the lack of any earlier translation of it into Modern English has been preventing scholars from understanding the range of deliberate absurdities, contradictions and historical manipulations behind this text. And the Germanic theological legend that Verstegan imagines about Old German deities such as Thor (Zeus: thunder), Friga (Venus: love) and Seater (Saturn) is explained as part of an ancient attempt by empires to demonize colonized cultures, when in fact references to these deities were merely variants of the Greco-Roman deities’ names that resulted from a degradation of Vulgar Latin into early European languages. Translations of the earlier brief versions of these legends from Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) shows how each subsequent “history” adds new and contradictory fictitious details, while claiming the existence of the preceding sources proves their veracity. This study also questions the underlying timeline of British history, proposing instead that DNA evidence for modern-Britons indicates most of them were Dutch-Germans who migrated during Emperor Otto I’s reign (962-973) when Germany first gained control over the Holy Roman Empire, and not in 477, as the legend of Hengist and Horsa (as Verstegan satirically explains, both of these names mean horse) dictates. The history of the origin of Celtic languages (such as Welsh) is also undermined with the alternative theory that they originated in Brittany on France’s border, as opposed to the current belief that British Celts brought the Celtic Breton language into French Brittany when they invaded it in the 9th century. There are many other discoveries across the introductory and annotative content accompanying this translation to stimulate further research. Acronyms and Figures Exordium Verstegan’s Publishing Technique Earliest “Anglo-Saxon” Texts Published in England “Archbishop Parker’s” Antiquarian Project (1565-1575) The Percys’ Patronage of the Workshop (1580-1597) “Learned Camden’s” Society of Antiquaries (1590-1607) The “Cowell” Revenge-Attribution: Plagiarism and Innovation in Saxon Dictionaries British Pagan and Christian Origin Myths Scientific Evidence and Its Manipulation in Establishing the Origin of Britons and Europeans Critical Reception of Restitution Verstegan’s Handwriting Synopsis Primary Sources The Northern Theological Histories of Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) Text 1. Of the origin of nations 2. How the Saxons are the true ancestors of Englishmen 3. Of the ancient manner of living of our Saxon ancestors 4. Of the isle of Albion 5. Of the arrival of the Saxons into Britain 6. Of the Danes and the Normans 7. Our ancient English tongue, and explanation of Saxon words 8. The etymologies of the ancient Saxon proper names of men and women 9. How by the surnames it may be discerned from where they take their origins 10. Titles of honor, dignities and offices, and names of disgrace or contempt References, Questions, Exercises
A Restitution for Decayed Intelligence in Antiquities
Author: Richard Verstegan
Publisher: Anaphora Literary Press
ISBN: 168114574X
Category : History
Languages : en
Pages : 508
Book Description
The launch of Britain’s “Anglo-Saxon” origin-myth and the first Old English etymological dictionary. This is the only book in human history that presents a confessional description of criminal forgery that fraudulently introduced the legendary version of British history that continues to be repeated in modern textbooks. Richard Verstegan was the dominant artist and publisher in the British Ghostwriting Workshop that monopolized the print industry across a century. Scholars have previously described him as a professional goldsmith and exiled Catholic-propaganda publisher, but these qualifications merely prepared him to become a history forger and multi-sided theopolitical manipulator. The BRRAM series’ computational-linguistic method attributes most of the British Renaissance’s theological output, including the translation of the King James Bible, to Verstegan as its ghostwriter. Beyond providing handwriting analysis and documentary proof that Verstegan was the ghostwriter behind various otherwise bylined history-changing texts, this translation of Verstegan’s self-attributed Restitution presents an accessible version of a book that is essential to understanding the path history took to our modern world. On the surface, Restitution is the first dictionary of Old English, and has been credited as the text that established Verstegan as the founder of “Anglo-Saxon” studies. The “Exordium” reveals a much deeper significance behind these firsts by juxtaposing them against Verstegan’s letters and the history of the publication of the earliest Old English texts to be printed starting in 1565 (at the same time when Verstegan began his studies at Oxford). Verstegan is reinterpreted as the dominant forger and (self)-translator of these frequently non-existent manuscripts, whereas credit for these Old English translations has been erroneously assigned to puffed bylines such as Archbishop Parker and the Learned Camden’s Society of Antiquaries. When Verstegan’s motives are overlayed on this history, the term “Anglo-Saxon” is clarified as part of a Dutch-German propaganda campaign that aimed to overpower Britain by suggesting it was historically an Old German-speaking extension of Germany’s Catholic Holy Roman Empire. These ideas regarding a “pure” German race began with the myth of a European unified origin-myth, with their ancestry stemming from Tuisco, shortly after the biblical fall of Babel; Tuisco is described variedly as a tribal founder or as an idolatrous god on whom the term Teutonic is based. This chosen-people European origin-myth was used across the colonial era to convince colonized people of the superiority of their colonizers. A variant of this myth has also been reused in the “Aryan” pure-race theory; the term Aryan is derived from Iran; according to the theology Verstegan explains, this “pure” Germanic race originated with Tuisco’s exit from Babel in Mesopotamia or modern-day Iraq, but since Schlegel’s Über (1808) introduced the term “Aryan”, this theory’s key-term has been erroneously referring to modern-day Iran in Persia. Since Restitution founded these problematic “Anglo-Saxon” ideas, the lack of any earlier translation of it into Modern English has been preventing scholars from understanding the range of deliberate absurdities, contradictions and historical manipulations behind this text. And the Germanic theological legend that Verstegan imagines about Old German deities such as Thor (Zeus: thunder), Friga (Venus: love) and Seater (Saturn) is explained as part of an ancient attempt by empires to demonize colonized cultures, when in fact references to these deities were merely variants of the Greco-Roman deities’ names that resulted from a degradation of Vulgar Latin into early European languages. Translations of the earlier brief versions of these legends from Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) shows how each subsequent “history” adds new and contradictory fictitious details, while claiming the existence of the preceding sources proves their veracity. This study also questions the underlying timeline of British history, proposing instead that DNA evidence for modern-Britons indicates most of them were Dutch-Germans who migrated during Emperor Otto I’s reign (962-973) when Germany first gained control over the Holy Roman Empire, and not in 477, as the legend of Hengist and Horsa (as Verstegan satirically explains, both of these names mean horse) dictates. The history of the origin of Celtic languages (such as Welsh) is also undermined with the alternative theory that they originated in Brittany on France’s border, as opposed to the current belief that British Celts brought the Celtic Breton language into French Brittany when they invaded it in the 9th century. There are many other discoveries across the introductory and annotative content accompanying this translation to stimulate further research. Acronyms and Figures Exordium Verstegan’s Publishing Technique Earliest “Anglo-Saxon” Texts Published in England “Archbishop Parker’s” Antiquarian Project (1565-1575) The Percys’ Patronage of the Workshop (1580-1597) “Learned Camden’s” Society of Antiquaries (1590-1607) The “Cowell” Revenge-Attribution: Plagiarism and Innovation in Saxon Dictionaries British Pagan and Christian Origin Myths Scientific Evidence and Its Manipulation in Establishing the Origin of Britons and Europeans Critical Reception of Restitution Verstegan’s Handwriting Synopsis Primary Sources The Northern Theological Histories of Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) Text 1. Of the origin of nations 2. How the Saxons are the true ancestors of Englishmen 3. Of the ancient manner of living of our Saxon ancestors 4. Of the isle of Albion 5. Of the arrival of the Saxons into Britain 6. Of the Danes and the Normans 7. Our ancient English tongue, and explanation of Saxon words 8. The etymologies of the ancient Saxon proper names of men and women 9. How by the surnames it may be discerned from where they take their origins 10. Titles of honor, dignities and offices, and names of disgrace or contempt References, Questions, Exercises
Publisher: Anaphora Literary Press
ISBN: 168114574X
Category : History
Languages : en
Pages : 508
Book Description
The launch of Britain’s “Anglo-Saxon” origin-myth and the first Old English etymological dictionary. This is the only book in human history that presents a confessional description of criminal forgery that fraudulently introduced the legendary version of British history that continues to be repeated in modern textbooks. Richard Verstegan was the dominant artist and publisher in the British Ghostwriting Workshop that monopolized the print industry across a century. Scholars have previously described him as a professional goldsmith and exiled Catholic-propaganda publisher, but these qualifications merely prepared him to become a history forger and multi-sided theopolitical manipulator. The BRRAM series’ computational-linguistic method attributes most of the British Renaissance’s theological output, including the translation of the King James Bible, to Verstegan as its ghostwriter. Beyond providing handwriting analysis and documentary proof that Verstegan was the ghostwriter behind various otherwise bylined history-changing texts, this translation of Verstegan’s self-attributed Restitution presents an accessible version of a book that is essential to understanding the path history took to our modern world. On the surface, Restitution is the first dictionary of Old English, and has been credited as the text that established Verstegan as the founder of “Anglo-Saxon” studies. The “Exordium” reveals a much deeper significance behind these firsts by juxtaposing them against Verstegan’s letters and the history of the publication of the earliest Old English texts to be printed starting in 1565 (at the same time when Verstegan began his studies at Oxford). Verstegan is reinterpreted as the dominant forger and (self)-translator of these frequently non-existent manuscripts, whereas credit for these Old English translations has been erroneously assigned to puffed bylines such as Archbishop Parker and the Learned Camden’s Society of Antiquaries. When Verstegan’s motives are overlayed on this history, the term “Anglo-Saxon” is clarified as part of a Dutch-German propaganda campaign that aimed to overpower Britain by suggesting it was historically an Old German-speaking extension of Germany’s Catholic Holy Roman Empire. These ideas regarding a “pure” German race began with the myth of a European unified origin-myth, with their ancestry stemming from Tuisco, shortly after the biblical fall of Babel; Tuisco is described variedly as a tribal founder or as an idolatrous god on whom the term Teutonic is based. This chosen-people European origin-myth was used across the colonial era to convince colonized people of the superiority of their colonizers. A variant of this myth has also been reused in the “Aryan” pure-race theory; the term Aryan is derived from Iran; according to the theology Verstegan explains, this “pure” Germanic race originated with Tuisco’s exit from Babel in Mesopotamia or modern-day Iraq, but since Schlegel’s Über (1808) introduced the term “Aryan”, this theory’s key-term has been erroneously referring to modern-day Iran in Persia. Since Restitution founded these problematic “Anglo-Saxon” ideas, the lack of any earlier translation of it into Modern English has been preventing scholars from understanding the range of deliberate absurdities, contradictions and historical manipulations behind this text. And the Germanic theological legend that Verstegan imagines about Old German deities such as Thor (Zeus: thunder), Friga (Venus: love) and Seater (Saturn) is explained as part of an ancient attempt by empires to demonize colonized cultures, when in fact references to these deities were merely variants of the Greco-Roman deities’ names that resulted from a degradation of Vulgar Latin into early European languages. Translations of the earlier brief versions of these legends from Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) shows how each subsequent “history” adds new and contradictory fictitious details, while claiming the existence of the preceding sources proves their veracity. This study also questions the underlying timeline of British history, proposing instead that DNA evidence for modern-Britons indicates most of them were Dutch-Germans who migrated during Emperor Otto I’s reign (962-973) when Germany first gained control over the Holy Roman Empire, and not in 477, as the legend of Hengist and Horsa (as Verstegan satirically explains, both of these names mean horse) dictates. The history of the origin of Celtic languages (such as Welsh) is also undermined with the alternative theory that they originated in Brittany on France’s border, as opposed to the current belief that British Celts brought the Celtic Breton language into French Brittany when they invaded it in the 9th century. There are many other discoveries across the introductory and annotative content accompanying this translation to stimulate further research. Acronyms and Figures Exordium Verstegan’s Publishing Technique Earliest “Anglo-Saxon” Texts Published in England “Archbishop Parker’s” Antiquarian Project (1565-1575) The Percys’ Patronage of the Workshop (1580-1597) “Learned Camden’s” Society of Antiquaries (1590-1607) The “Cowell” Revenge-Attribution: Plagiarism and Innovation in Saxon Dictionaries British Pagan and Christian Origin Myths Scientific Evidence and Its Manipulation in Establishing the Origin of Britons and Europeans Critical Reception of Restitution Verstegan’s Handwriting Synopsis Primary Sources The Northern Theological Histories of Saxo (1534; 1234?), John the Great (1554) and Olaus the Great (1555) Text 1. Of the origin of nations 2. How the Saxons are the true ancestors of Englishmen 3. Of the ancient manner of living of our Saxon ancestors 4. Of the isle of Albion 5. Of the arrival of the Saxons into Britain 6. Of the Danes and the Normans 7. Our ancient English tongue, and explanation of Saxon words 8. The etymologies of the ancient Saxon proper names of men and women 9. How by the surnames it may be discerned from where they take their origins 10. Titles of honor, dignities and offices, and names of disgrace or contempt References, Questions, Exercises
Restitvtion [i.e. Restitution] of Decayed Intelligence in Antiquities
Author: Richard Verstegan
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 382
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 382
Book Description
Nationalism and Historical Loss in Renaissance England
Author: Andrew Escobedo
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 9780801441745
Category : Family & Relationships
Languages : en
Pages : 284
Book Description
Andrew Escobedo here seeks to provide a new understanding of the emergence of national consciousness in England, showing that many Renaissance writers articulated their Englishness temporally, through an engagement with a history they perceived as lost or alienated. According to Escobedo, the English experienced nationalism as a form of community that disrupted earlier religious and social identities, making it difficult to link the national present to the medieval past. Furthermore, he argues, the English faced the nation's temporal isolation before the Enlightenment narrative of historical progress emerged as a means to interpret novelty in a positive light. Escobedo examines how John Foxe, John Dee, Edmund Spenser, and John Milton used narrative representations of nationhood to mediate what they perceived as a troubling breach in history, attempting to bring together the English past, present, and near future in a complete and continuous story. Yet all four authors also register their concern that historical loss may be an inevitable feature of a "modern" England, and they come to see their narratives as long tapestries that spontaneously rip apart as they grow, obliging the weaver to return to repair them. Focusing on Renaissance England's perplexing sense of its time-boundedness, Escobedo presents early national consciousness as stranded awkwardly between the premodern and modern.
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 9780801441745
Category : Family & Relationships
Languages : en
Pages : 284
Book Description
Andrew Escobedo here seeks to provide a new understanding of the emergence of national consciousness in England, showing that many Renaissance writers articulated their Englishness temporally, through an engagement with a history they perceived as lost or alienated. According to Escobedo, the English experienced nationalism as a form of community that disrupted earlier religious and social identities, making it difficult to link the national present to the medieval past. Furthermore, he argues, the English faced the nation's temporal isolation before the Enlightenment narrative of historical progress emerged as a means to interpret novelty in a positive light. Escobedo examines how John Foxe, John Dee, Edmund Spenser, and John Milton used narrative representations of nationhood to mediate what they perceived as a troubling breach in history, attempting to bring together the English past, present, and near future in a complete and continuous story. Yet all four authors also register their concern that historical loss may be an inevitable feature of a "modern" England, and they come to see their narratives as long tapestries that spontaneously rip apart as they grow, obliging the weaver to return to repair them. Focusing on Renaissance England's perplexing sense of its time-boundedness, Escobedo presents early national consciousness as stranded awkwardly between the premodern and modern.
The Gentleman's Magazine: Or, Monthly Intelligencer
Author: Edward Cave
Publisher:
ISBN:
Category : Books and bookselling
Languages : en
Pages : 722
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Books and bookselling
Languages : en
Pages : 722
Book Description
The Eclectic Review
Author: Samuel Greatheed
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 758
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 758
Book Description
The Gentleman's Magazine
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 732
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 732
Book Description
The Gentleman's Magazine and Historical Chronicle
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : English periodicals
Languages : en
Pages : 738
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English periodicals
Languages : en
Pages : 738
Book Description
Proceedings of The Academy of Natural Sciences (Vol. 150, 2000)
Author:
Publisher: Academy of Natural Sciences
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 366
Book Description
Publisher: Academy of Natural Sciences
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 366
Book Description
Catalogue of Early English Poetry
Author: Bodleian Library
Publisher:
ISBN:
Category : English drama
Languages : en
Pages : 74
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English drama
Languages : en
Pages : 74
Book Description
Gentleman's Magazine and Historical Review
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 730
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 730
Book Description