Recent Trends in Translation Studies

Recent Trends in Translation Studies PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 9781527572447
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 390

Get Book Here

Book Description
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.

Recent Trends in Translation Studies

Recent Trends in Translation Studies PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 9781527572447
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 390

Get Book Here

Book Description
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.

New Trends in Translation Studies

New Trends in Translation Studies PDF Author: Krisztina Károly
Publisher: Akademiai Kiads
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 228

Get Book Here

Book Description
Kinga Klaudy has obtained international reputation for original work in translation studies and has become widely recognized as one of the most distinguished scholars of the field. This book is dedicated to her as an expression of the gratitude and respect her students, colleagues, and fellow researchers feel for all her work and devotion. The studies in this volume draw on recent research, presenting arguments for promising new directions in theory and analysis of translation studies. Part One of this book includes contributions related directly to the theory of translation. Part Two contains studies that focus on the analysis of particular translations where the languages are English, Finnish, Russian, French and Hungarian. The main topics related to the theory of translation center around the models and paradigms of translation studies, translation strategies, typology, the notion of equivalence, explication, issues of terminology, and translator training. The empirical studies that

Recent Trends in Translation Studies

Recent Trends in Translation Studies PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527574571
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 390

Get Book Here

Book Description
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.

New Trends in Translation and Cultural Identity

New Trends in Translation and Cultural Identity PDF Author: Micaela Muñoz-Calvo
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 144380861X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 470

Get Book Here

Book Description
New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.

Chinese Translation Studies in the 21st Century

Chinese Translation Studies in the 21st Century PDF Author: Roberto Valdeon
Publisher: Routledge
ISBN: 1351856987
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 359

Get Book Here

Book Description
Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. As the country has gradually opened up to the West, translation academic programmes have burgeoned to cater for the needs of Chinese corporations and political institutions. The book is divided into four sections, in which authors explore theoretical and conceptual issues (such as the connection between translation and adaptation, multimodality, and the nature of norms), audiovisual translation (including studies on news translation and the translation of children’s movies), bibliographies and bibliometrics (to assess, for example, the international visibility of Chinese scholars), and interpreting (analyzing pauses in simultaneous interpreting and sign language among other aspects). The book brings together well-established authors and younger scholars from universities in mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan. The chapters in this book were originally published in various issues of Perspectives: Studies in Translatology.

Unity in Diversity

Unity in Diversity PDF Author: Lynne Bowker
Publisher: Routledge
ISBN: 1134960352
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209

Get Book Here

Book Description
Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.

New Trends in Audiovisual Translation

New Trends in Audiovisual Translation PDF Author: Jorge Díaz Cintas
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695337
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 283

Get Book Here

Book Description
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies PDF Author: Sandra Bermann
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1118616154
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 796

Get Book Here

Book Description
This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals

The Turns of Translation Studies

The Turns of Translation Studies PDF Author: Mary Snell-Hornby
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729383X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 219

Get Book Here

Book Description
What’s new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many “new” ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints). Topics of the 1990s include nonverbal communication, gender-based Translation Studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization (including the increasingly dominant role of English). The author’s aim is to stimulate discussion and provoke further debate on the current profile and future perspectives of Translation Studies.

Empirical Translation Studies

Empirical Translation Studies PDF Author: Gert De Sutter
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110459582
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 322

Get Book Here

Book Description
The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations.