Reading and Translating Contemporary Russian

Reading and Translating Contemporary Russian PDF Author: Horace William Dewey
Publisher:
ISBN:
Category : Russian language
Languages : en
Pages : 216

Get Book

Book Description

Reading and Translating Contemporary Russian

Reading and Translating Contemporary Russian PDF Author: Horace William Dewey
Publisher:
ISBN:
Category : Russian language
Languages : en
Pages : 216

Get Book

Book Description


Contemporary Russian

Contemporary Russian PDF Author: L. L. Downing
Publisher: AuthorHouse
ISBN: 1477298622
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 369

Get Book

Book Description
A tool to enable Americans to read printed Russian (Cyrillic) contemporary literature, On-line newspapers, printed materials, etc. Extremely comprehensive listings of Composite word/terms, Word stems and their grammatically defining endings, Uniquely phoneticized words, and unique word/terms found in no other published American source. Translations are structured to firstly list the most common American translation, followed by secondary translations, and their synonyms. Each Cyrillic entry is categorized by grammatical usage. Adjectives have the source topic listed at the end of each Cyrillic entry. Product is intended for all those interested in reading the Russian Printed Language; speaking or pronouncing the Russian language is not a restriction for reading and literal understanding. This publication is intended to complement the basic Russian language translations found in a quality/comprehensive Russian/English dictionary (such as Oxfords Russian/English Dictionary). Utilize Contemporary Russian by L. L. Downing to access the fascinating world of the extensive Russian Language.

Translation and the Making of Modern Russian Literature

Translation and the Making of Modern Russian Literature PDF Author: Brian James Baer
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1628927992
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 225

Get Book

Book Description
Explores the complex role played by translation in the development of modern Russian literature and Russian national identity.

Translating England into Russian

Translating England into Russian PDF Author: Elena Goodwin
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350134007
Category : History
Languages : en
Pages : 272

Get Book

Book Description
From governesses with supernatural powers to motor-car obsessed amphibians, the iconic images of English children's literature helped shape the view of the nation around the world. But, as Translating England into Russian reveals, Russian translators did not always present the same picture of Englishness that had been painted by authors. In this book, Elena Goodwin explores Russian translations of classic English children's literature, considering how representations of Englishness depended on state ideology and reflected the shifting nature of Russia's political and cultural climate. As Soviet censorship policy imposed restrictions on what and how to translate, this book examines how translation dealt with and built bridges between cultures in a restricted environment in order to represent images of England. Through analysing the Soviet and post-Soviet translations of Rudyard Kipling, Kenneth Grahame, J. M. Barrie, A. A. Milne and P. L. Travers, this book connects the concepts of society, ideology and translation to trace the role of translation through a time of transformation in Russian society. Making use of previously unpublished archival material, Goodwin provides the first analysis of the role of translated English children's literature in modern Russian history and offers fresh insight into Anglo-Russian relations from the Russian Revolution to the present day. This ground-breaking book is therefore a vital resource for scholars of Russian history and literary translation.

Russian Writers on Translation

Russian Writers on Translation PDF Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640039
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 164

Get Book

Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.

Contemporary Russian Poetry

Contemporary Russian Poetry PDF Author: Evgeniĭ Bunimovich
Publisher: Dalkey Archive Press
ISBN: 1564784878
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 514

Get Book

Book Description
Prominent Moscow poet Evgeny Bunimovich selected representative work from forty-four living Russian poets born after 1945 to be translated and published in this bilingual edition. The collection ranges from the mordant post-Soviet irony of Igor Irteniev to the fresh voices of poets like Marianna Geide and Anna Russ -- young women just beginning to make themselves heard. The book includes the work of Booker Prize winner Sergey Gandlevsky and several winners of the Andrey Bely Prize and Brodsky Fellowships. Most of these poems, and many of the poets, have previously been unpublished in the West.

An Anthology of Contemporary Russian Women Poets

An Anthology of Contemporary Russian Women Poets PDF Author: Valentina Polukhina
Publisher: University of Iowa Press
ISBN: 9780877459484
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 292

Get Book

Book Description
Valentina Polukhina is professor emeritus at Keele University. She specializes in modern Russian poetry and is the author of several major studies of Joseph Brodsky and editor of bilingual collections of the poetry of Olga Sedakova, Dmitry Prigov, and Evegeny Rein. Daniel Weissbort is cofounder, along with Ted Hughes, and former editor of Modern Poetry in Translation, professor emeritus at the University of Iowa, and honorary professor at the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Co-editor of Twentieth-Century Russian Poetry (Iowa 1992), he is also the translator of more than a dozen books, editor of numerous anthologies, and author of many collections of his own poetry. His forthcoming books include a historical reader on translation theory, a book on Ted Hughes and translation, and an edited collection of selected translations of Hughes.

The Translator in the Text

The Translator in the Text PDF Author: Rachel May
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810111586
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 223

Get Book

Book Description
What does it mean to read one nation's literature in another language? The considerable popularity of Russian literature in the English-speaking world rests almost entirely upon translations. In The Translator and the Text, Rachel May analyzes Russian literature in English translation, seeing it less as a substitute for the original works than as a subset of English literature, with its own cultural, stylistic, and narrative traditions.

Catalog of Copyright Entries. Third Series

Catalog of Copyright Entries. Third Series PDF Author: Library of Congress. Copyright Office
Publisher: Copyright Office, Library of Congress
ISBN:
Category : Copyright
Languages : en
Pages : 1260

Get Book

Book Description
Includes Part 1, Number 2: Books and Pamphlets, Including Serials and Contributions to Periodicals July - December)

Reading the New Testament in the Manifold Contexts of a Globalized World

Reading the New Testament in the Manifold Contexts of a Globalized World PDF Author: Eve-Marie Becker
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag
ISBN: 3772057659
Category : Religion
Languages : en
Pages : 372

Get Book

Book Description
This volume gathers the perspectives of teachers in higher education from all over the world on the topic of New Testament scholarship. The goal is to understand and describe the contexts and conditions under which New Testament research is carried out throughout the world. This endeavor should serve as a catalyst for new initiatives and the development of questions that determine the future directions of New Testament scholarship. At the same time, it is intended to raise awareness of the global dimensions of New Testament scholarship, especially in relation to its impact on socio-political debates. The occasion for these reflections are not least the present questions that have been posed with the corona pandemic and have received a focus on the "system relevance" of churches, which is openly questioned by the media. The church and theology must face this challenge. Towards that end, it is important to gather impulses and suggestions for the discipline from a variety of contexts in which different dimensions of context-related New Testament research come to the fore.