Author: Alessandro Manzoni
Publisher: Random House
ISBN: 0812978811
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 705
Book Description
Italy’s greatest novel and a masterpiece of world literature, The Betrothed chronicles the unforgettable romance of Renzo and Lucia, who endure tyranny, war, famine, and plague to be together. Published in 1827 but set two centuries earlier, against the tumultuous backdrop of seventeenth-century Lombardy during the Thirty Years’ War, The Betrothed is the story of two peasant lovers who want nothing more than to marry. Their region of northern Italy is under Spanish occupation, and when the vicious Spaniard Don Rodrigo blocks their union in an attempt to take Lucia for himself, the couple must struggle to persevere against his plots—which include false charges against Renzo and the kidnapping of Lucia by a robber baron called the Unnamed—while beset by the hazards of war, bread riots, and a terrifying outbreak of bubonic plague. First and foremost a love story, the novel also weaves issues of faith, justice, power, and truth into a sweeping epic in the tradition of Ivanhoe, Les Misérables, and War and Peace. Groundbreakingly populist in its day and hugely influential to succeeding generations, Alessandro Manzoni’s masterwork has long been considered one of Italy’s national treasures. Translated by Archibald Colquhoun
The Betrothed
Author: Alessandro Manzoni
Publisher: Random House
ISBN: 0812978811
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 705
Book Description
Italy’s greatest novel and a masterpiece of world literature, The Betrothed chronicles the unforgettable romance of Renzo and Lucia, who endure tyranny, war, famine, and plague to be together. Published in 1827 but set two centuries earlier, against the tumultuous backdrop of seventeenth-century Lombardy during the Thirty Years’ War, The Betrothed is the story of two peasant lovers who want nothing more than to marry. Their region of northern Italy is under Spanish occupation, and when the vicious Spaniard Don Rodrigo blocks their union in an attempt to take Lucia for himself, the couple must struggle to persevere against his plots—which include false charges against Renzo and the kidnapping of Lucia by a robber baron called the Unnamed—while beset by the hazards of war, bread riots, and a terrifying outbreak of bubonic plague. First and foremost a love story, the novel also weaves issues of faith, justice, power, and truth into a sweeping epic in the tradition of Ivanhoe, Les Misérables, and War and Peace. Groundbreakingly populist in its day and hugely influential to succeeding generations, Alessandro Manzoni’s masterwork has long been considered one of Italy’s national treasures. Translated by Archibald Colquhoun
Publisher: Random House
ISBN: 0812978811
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 705
Book Description
Italy’s greatest novel and a masterpiece of world literature, The Betrothed chronicles the unforgettable romance of Renzo and Lucia, who endure tyranny, war, famine, and plague to be together. Published in 1827 but set two centuries earlier, against the tumultuous backdrop of seventeenth-century Lombardy during the Thirty Years’ War, The Betrothed is the story of two peasant lovers who want nothing more than to marry. Their region of northern Italy is under Spanish occupation, and when the vicious Spaniard Don Rodrigo blocks their union in an attempt to take Lucia for himself, the couple must struggle to persevere against his plots—which include false charges against Renzo and the kidnapping of Lucia by a robber baron called the Unnamed—while beset by the hazards of war, bread riots, and a terrifying outbreak of bubonic plague. First and foremost a love story, the novel also weaves issues of faith, justice, power, and truth into a sweeping epic in the tradition of Ivanhoe, Les Misérables, and War and Peace. Groundbreakingly populist in its day and hugely influential to succeeding generations, Alessandro Manzoni’s masterwork has long been considered one of Italy’s national treasures. Translated by Archibald Colquhoun
Piero Manzoni
Author: Gaspare Marcone
Publisher:
ISBN: 9783906915333
Category :
Languages : en
Pages : 268
Book Description
Newly translated writings on art from the Italian arte povera provocateur Featuring a luxurious faux-leather binding, Piero Manzoni: Writings on Art features 25 texts by the Italian artist Piero Manzoni (1933-63), spanning from 1956 to 1963, the year of the artist's premature death by heart attack. Writing during the Italian economic miracle of the '50s and '60s, Manzoni's essays and manifestos represent his response to the state of midcentury Italian art and art writing. Selected by art historian Gaspare Luigi Marcone, all writings have been either translated into English for the first time or newly translated. Each text is accompanied by extensive archival images and contextualized with editorial commentary. The book features a foreword by the Piero Manzoni Foundation's director, Rosalia Pasqualino di Marineo, and a newly commissioned essay by one of today's best-known art historians, Benjamin H.D. Buchloh.
Publisher:
ISBN: 9783906915333
Category :
Languages : en
Pages : 268
Book Description
Newly translated writings on art from the Italian arte povera provocateur Featuring a luxurious faux-leather binding, Piero Manzoni: Writings on Art features 25 texts by the Italian artist Piero Manzoni (1933-63), spanning from 1956 to 1963, the year of the artist's premature death by heart attack. Writing during the Italian economic miracle of the '50s and '60s, Manzoni's essays and manifestos represent his response to the state of midcentury Italian art and art writing. Selected by art historian Gaspare Luigi Marcone, all writings have been either translated into English for the first time or newly translated. Each text is accompanied by extensive archival images and contextualized with editorial commentary. The book features a foreword by the Piero Manzoni Foundation's director, Rosalia Pasqualino di Marineo, and a newly commissioned essay by one of today's best-known art historians, Benjamin H.D. Buchloh.
On the Historical Novel
Author: Alessandro Manzoni
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803282261
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 148
Book Description
Alessandro Manzoni was a giant of nineteenth-century European literature whose I promessi sposi (The Betrothed, 1928) is ranked with War and Peace as marking the summit of the historical novel. Manzoni wrote “Del romanzo storico” (“On the Historical Novel”) during the twenty years he spent revising I promessi sposi. This first English translation of On the Historical Novel reflects the insights of a great craftsman and the misgivings of a profound thinker. It brings up to the nineteenth century the long war between poetry and history, tracing the idea of the historical novel from its origins in classical antiquity. It declares the historical novel—and presumably I promessi sposi itself—dead as a genre. Or perhaps it justifies I promessi sposi as the climax of a genre and the end of a stage of human consciousness. Its importance lies both in its prospective and in its retrospective contributions to literary debate.
Publisher: U of Nebraska Press
ISBN: 9780803282261
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 148
Book Description
Alessandro Manzoni was a giant of nineteenth-century European literature whose I promessi sposi (The Betrothed, 1928) is ranked with War and Peace as marking the summit of the historical novel. Manzoni wrote “Del romanzo storico” (“On the Historical Novel”) during the twenty years he spent revising I promessi sposi. This first English translation of On the Historical Novel reflects the insights of a great craftsman and the misgivings of a profound thinker. It brings up to the nineteenth century the long war between poetry and history, tracing the idea of the historical novel from its origins in classical antiquity. It declares the historical novel—and presumably I promessi sposi itself—dead as a genre. Or perhaps it justifies I promessi sposi as the climax of a genre and the end of a stage of human consciousness. Its importance lies both in its prospective and in its retrospective contributions to literary debate.
Breath
Author: Antonia Pozzi
Publisher: Wesleyan University Press
ISBN: 9780819565440
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 228
Book Description
Rediscovery of a stunning achievement in modern Italian poetry.
Publisher: Wesleyan University Press
ISBN: 9780819565440
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 228
Book Description
Rediscovery of a stunning achievement in modern Italian poetry.
The Column of Infamy
Author: Alessandro Manzoni
Publisher:
ISBN:
Category : Plague
Languages : en
Pages : 244
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Plague
Languages : en
Pages : 244
Book Description
Promise of Fidelity
Author: Omero Sabatini
Publisher: AuthorHouse
ISBN: 0759653429
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 478
Book Description
The story is set in the seventeenth century, in the Duchy of Milan, then a Spanish possession in northern Italy; however, the plot is merely a pretext for the author to weave a timeless and universal tale that touches on every human feeling, passion, and behavior. In compelling fashion, love, hate, prejudice, vengeance, forgiveness, fear, courage, crime, punishment, redemption, treachery, loyalty, religion, superstition, love of country, devotion to duty, generosity, greed, art, science, politics, economics, and emigration come together in this book, making it, unquestionably, one of the giants of foreign literature. The book opens as two of Don Rodrigos toughs order the local parish priest, Father Abbondio, not to marry Lucia to Renzo--she a beautiful, honest and deeply religious country girl, he a sensible, upright and God-fearing craftsman. Don Rodrigo is an arrogant aristocrat able to impose his will on those around him thanks to an overall social structure that favors the powerful and preys on the downtrodden. He has forbidden the marriage because he has bet his cousin that he will seduce Lucia, and has set a deadline for his deed. The fearful priest obeys Don Rodrigos order, but a saintly monk, Brother Christopher, tries to dissuade him from lusting after the girl. Irritated by the friars plea, Don Rodrigo decides to kidnap Lucia, to be certain of possessing her before the expiration of the bet deadline. He fails because Lucia is not at home at the time of the attempted abduction. Trying to take advantage of a loophole in the law which allows two people to declare themselves man and wife (provided a priest is present), she and Renzo have gone to Father Abbondios residence, to force him to witness their exchange of vows. However, Father Abbondio, afraid of Don Rodrigos retribution, foils the two young peoples attempt. His screams cause his sexton to ring out the general alarm from the churchs bell tower. The fiancs, the would-be kidnappers, and the entire village are thrown in total disarray. Brother Christopher helps Lucia find safe haven in a convent, and makes arrangements for Renzo to find work in Milan, away from Don Rodrigos fury. Immediately after arriving in Milan, Renzo is, however, caught up in a bread riot sparked by a government-decreed price increase. He is framed and arrested as one of the riot ringleaders, but is able to escape to a neighboring country, where he is forced to disguise his identity. Since Don Rodrigos is not powerful enough to infiltrate Lucias place of asylum, he seeks the help of another man, "whose long arm often reached farther than his enemies eyes." Lucia is treacherously abducted and taken to this ferocious overlords castle, from where she is to be turned over to Don Rodrigo. However, the overlord has secretly been harboring serious concerns over his past crimes. Lucias plight and pleadings help precipitate his crisis of conscience. He goes to see Cardinal Federigo, who is on a pastoral visit in a nearby village, and, with the Cardinals encouragement, decides to change his way of life. Lucia is freed unharmed, but is still unable to return home because of the ever present threat from Don Rodrigo. So, she goes to live in Milan, under the protection of a powerful, well meaning, but rather eccentric couple. There, she has to wage a constant struggle with herself, because on the night of her abduction she had made a vow that she would remain a virgin if she could safely come out of that predicament. Though still deeply in love with Renzo, she is determined to keep her vow because of her strong religious faith. War, famine and pestilence further complicate the lives of the two young people but, at long last, Renzo is able to go looking for Lucia, and finds her in a hospital, recovering from the plague. Brother Christopher, who had gone to that same place to care for the diseased and the moribund, counsels Lucia on her vow, and releases her from it. Don Rodrigo dies from the plague, and the two fiancs are finally free to marry. They move to Renzos adopted country and from then on lead a comfortable and serene life, made all the more pleasant by their past suffering and their trust in God.
Publisher: AuthorHouse
ISBN: 0759653429
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 478
Book Description
The story is set in the seventeenth century, in the Duchy of Milan, then a Spanish possession in northern Italy; however, the plot is merely a pretext for the author to weave a timeless and universal tale that touches on every human feeling, passion, and behavior. In compelling fashion, love, hate, prejudice, vengeance, forgiveness, fear, courage, crime, punishment, redemption, treachery, loyalty, religion, superstition, love of country, devotion to duty, generosity, greed, art, science, politics, economics, and emigration come together in this book, making it, unquestionably, one of the giants of foreign literature. The book opens as two of Don Rodrigos toughs order the local parish priest, Father Abbondio, not to marry Lucia to Renzo--she a beautiful, honest and deeply religious country girl, he a sensible, upright and God-fearing craftsman. Don Rodrigo is an arrogant aristocrat able to impose his will on those around him thanks to an overall social structure that favors the powerful and preys on the downtrodden. He has forbidden the marriage because he has bet his cousin that he will seduce Lucia, and has set a deadline for his deed. The fearful priest obeys Don Rodrigos order, but a saintly monk, Brother Christopher, tries to dissuade him from lusting after the girl. Irritated by the friars plea, Don Rodrigo decides to kidnap Lucia, to be certain of possessing her before the expiration of the bet deadline. He fails because Lucia is not at home at the time of the attempted abduction. Trying to take advantage of a loophole in the law which allows two people to declare themselves man and wife (provided a priest is present), she and Renzo have gone to Father Abbondios residence, to force him to witness their exchange of vows. However, Father Abbondio, afraid of Don Rodrigos retribution, foils the two young peoples attempt. His screams cause his sexton to ring out the general alarm from the churchs bell tower. The fiancs, the would-be kidnappers, and the entire village are thrown in total disarray. Brother Christopher helps Lucia find safe haven in a convent, and makes arrangements for Renzo to find work in Milan, away from Don Rodrigos fury. Immediately after arriving in Milan, Renzo is, however, caught up in a bread riot sparked by a government-decreed price increase. He is framed and arrested as one of the riot ringleaders, but is able to escape to a neighboring country, where he is forced to disguise his identity. Since Don Rodrigos is not powerful enough to infiltrate Lucias place of asylum, he seeks the help of another man, "whose long arm often reached farther than his enemies eyes." Lucia is treacherously abducted and taken to this ferocious overlords castle, from where she is to be turned over to Don Rodrigo. However, the overlord has secretly been harboring serious concerns over his past crimes. Lucias plight and pleadings help precipitate his crisis of conscience. He goes to see Cardinal Federigo, who is on a pastoral visit in a nearby village, and, with the Cardinals encouragement, decides to change his way of life. Lucia is freed unharmed, but is still unable to return home because of the ever present threat from Don Rodrigo. So, she goes to live in Milan, under the protection of a powerful, well meaning, but rather eccentric couple. There, she has to wage a constant struggle with herself, because on the night of her abduction she had made a vow that she would remain a virgin if she could safely come out of that predicament. Though still deeply in love with Renzo, she is determined to keep her vow because of her strong religious faith. War, famine and pestilence further complicate the lives of the two young people but, at long last, Renzo is able to go looking for Lucia, and finds her in a hospital, recovering from the plague. Brother Christopher, who had gone to that same place to care for the diseased and the moribund, counsels Lucia on her vow, and releases her from it. Don Rodrigo dies from the plague, and the two fiancs are finally free to marry. They move to Renzos adopted country and from then on lead a comfortable and serene life, made all the more pleasant by their past suffering and their trust in God.
Clio's Laws
Author: Mauricio Tenorio-Trillo
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 1477319263
Category : History
Languages : en
Pages : 271
Book Description
Offering a unique perspective on the very notions and practices of storytelling, history, memory, and language, Clio’s Laws collects ten essays (some new and some previously published in Spanish) by a revered voice in global history. Taking its title from the Greek muse of history, this opus considers issues related to the historian’s craft, including nationalism and identity, and draws on Tenorio-Trillo’s own lifetime of experiences as a historian with deep roots in both Mexico and the United States. By turns deeply ironic, provocative, and experimental, and covering topics both lowbrow and highbrow, the essays form a dialogue with Clio about idiosyncratic yet profound matters. Tenorio-Trillo presents his own version of an ars historica (what history is, why we write it, and how we abuse it) alongside a very personal essay on the relationship between poetry and history. Other selections include an exploration of the effects of a historian’s autobiography, a critique of history’s celebratory obsession, and a guide to reading history in an era of internet searches and too many books. A self-described exile, Tenorio-Trillo has produced a singular tour of the historical imagination and its universal traits.
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 1477319263
Category : History
Languages : en
Pages : 271
Book Description
Offering a unique perspective on the very notions and practices of storytelling, history, memory, and language, Clio’s Laws collects ten essays (some new and some previously published in Spanish) by a revered voice in global history. Taking its title from the Greek muse of history, this opus considers issues related to the historian’s craft, including nationalism and identity, and draws on Tenorio-Trillo’s own lifetime of experiences as a historian with deep roots in both Mexico and the United States. By turns deeply ironic, provocative, and experimental, and covering topics both lowbrow and highbrow, the essays form a dialogue with Clio about idiosyncratic yet profound matters. Tenorio-Trillo presents his own version of an ars historica (what history is, why we write it, and how we abuse it) alongside a very personal essay on the relationship between poetry and history. Other selections include an exploration of the effects of a historian’s autobiography, a critique of history’s celebratory obsession, and a guide to reading history in an era of internet searches and too many books. A self-described exile, Tenorio-Trillo has produced a singular tour of the historical imagination and its universal traits.
The Poetry of Translation
Author: Matthew Reynolds
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384
Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.
Manhattanite (Able Muse Book Award for Poetry)
Author: Aaron Poochigian
Publisher: Able Muse Press
ISBN: 1927409934
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 90
Book Description
Aaron Poochigian’s prizewinning second collection of poetry, Manhattanite, is by turns frenzied and focused. It examines New York’s juxtaposed symbols of towering achievement and monumental desolation, and then traverses the country to California’s Central Valley, where the poet reclaims his grandparents’ home. Poochigian consistently entertains, whether his theme is lamentation or celebration—a grizzled urban pigeon (scavenging for “the sort of faith/ that holds for here and now and vibes like song”) or an Ohio wind turbine (an “ungatherable/ iron flower” seen “juggling . . . / three arms’ worth/ of gale-force wind”). Manhattanite is, deservedly, the winner of the 2016 Able Muse Book Award. PRAISE FOR MANHATTANITE: In Manhattanite, Aaron Poochigian takes on the role of American flâneur for the twenty-first century, drifting through the frenetic metropolis at a dreamer’s planetary pace. This collection is a celebration of exuberant melancholy, or melancholy exuberance, slick lyric cum urbane pastoral. —A. E. Stallings (from the foreword), 2016 Able Muse Book Award judge Manhattanite gives us the Manhattan of speed chess players in the park, tipsy tipplers tipping off the rooftops, the night sky bright with city light, tenants, tenements and supers. Aaron Poochigian is the poet in New York seeking a holy aura in the song of gunshots and spiral sirens, picking like a grizzled pigeon through stray newspapers, bottles, bags, and candy wrappers for a scrap of religion. Each poem is a tower growing out of our human filth and scraping the sky with sky-lines, and together they build a city of words. Put New York in your pocket. It’s inside this book. —Tony Barnstone Reading Aaron Poochigian’s Manhattanite is a dynamic, kinetic experience. These poems travel at a fast clip, pulling you along through cityscapes, wastelands, and other vistas. Some of the poems tunnel downward, plumbing depths of mood and memory. Whichever way they move, Poochigian’s poems perform with such panache and brio that it’s hard to know whether to laugh or cry. I’d say do both—and keep reading. But be warned: this isn’t a feel-good book. It’s a fearless book. —Rachel Hadas Thoreau once boasted that he had traveled widely in Concord; Aaron Poochigian’s title indicates that he has traveled widely elsewhere—in the one borough worth experiencing, through western deserts, aboard “an ultra-modern train/ lisping through French or German woods,” and in a Paris of naked bulbs and seedy cabarets. In all of these settings, he deftly choreographs his cast of nameless characters. The concluding lines of “Song: Go and Do It” claim, “I’ll still swear/ we could be happy anywhere.” One sure location of that “anywhere” exists between the covers of Manhattanite. —R. S. Gwynn
Publisher: Able Muse Press
ISBN: 1927409934
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 90
Book Description
Aaron Poochigian’s prizewinning second collection of poetry, Manhattanite, is by turns frenzied and focused. It examines New York’s juxtaposed symbols of towering achievement and monumental desolation, and then traverses the country to California’s Central Valley, where the poet reclaims his grandparents’ home. Poochigian consistently entertains, whether his theme is lamentation or celebration—a grizzled urban pigeon (scavenging for “the sort of faith/ that holds for here and now and vibes like song”) or an Ohio wind turbine (an “ungatherable/ iron flower” seen “juggling . . . / three arms’ worth/ of gale-force wind”). Manhattanite is, deservedly, the winner of the 2016 Able Muse Book Award. PRAISE FOR MANHATTANITE: In Manhattanite, Aaron Poochigian takes on the role of American flâneur for the twenty-first century, drifting through the frenetic metropolis at a dreamer’s planetary pace. This collection is a celebration of exuberant melancholy, or melancholy exuberance, slick lyric cum urbane pastoral. —A. E. Stallings (from the foreword), 2016 Able Muse Book Award judge Manhattanite gives us the Manhattan of speed chess players in the park, tipsy tipplers tipping off the rooftops, the night sky bright with city light, tenants, tenements and supers. Aaron Poochigian is the poet in New York seeking a holy aura in the song of gunshots and spiral sirens, picking like a grizzled pigeon through stray newspapers, bottles, bags, and candy wrappers for a scrap of religion. Each poem is a tower growing out of our human filth and scraping the sky with sky-lines, and together they build a city of words. Put New York in your pocket. It’s inside this book. —Tony Barnstone Reading Aaron Poochigian’s Manhattanite is a dynamic, kinetic experience. These poems travel at a fast clip, pulling you along through cityscapes, wastelands, and other vistas. Some of the poems tunnel downward, plumbing depths of mood and memory. Whichever way they move, Poochigian’s poems perform with such panache and brio that it’s hard to know whether to laugh or cry. I’d say do both—and keep reading. But be warned: this isn’t a feel-good book. It’s a fearless book. —Rachel Hadas Thoreau once boasted that he had traveled widely in Concord; Aaron Poochigian’s title indicates that he has traveled widely elsewhere—in the one borough worth experiencing, through western deserts, aboard “an ultra-modern train/ lisping through French or German woods,” and in a Paris of naked bulbs and seedy cabarets. In all of these settings, he deftly choreographs his cast of nameless characters. The concluding lines of “Song: Go and Do It” claim, “I’ll still swear/ we could be happy anywhere.” One sure location of that “anywhere” exists between the covers of Manhattanite. —R. S. Gwynn
The Hermaphrodite
Author: Antonio Beccadelli
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674047570
Category : History
Languages : la
Pages : 356
Book Description
The Hermaphrodite's open celebration of vice, particularly sodomy, earned it public burnings, threats of excommunication, banishment to the closed sections of libraries, and a devoted following. Beccadelli combined the comic realism of Italian popular verse with the language of Martial to explore the underside of the early Renaissance.
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674047570
Category : History
Languages : la
Pages : 356
Book Description
The Hermaphrodite's open celebration of vice, particularly sodomy, earned it public burnings, threats of excommunication, banishment to the closed sections of libraries, and a devoted following. Beccadelli combined the comic realism of Italian popular verse with the language of Martial to explore the underside of the early Renaissance.