Author: John Herman Merivale
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 458
Book Description
Poems Original and Translated: Schiller's lyrical poems (translations)
Author: John Herman Merivale
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 458
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 458
Book Description
Schiller's lyrical poems (translations)
Author: John Herman Merivale
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 454
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 454
Book Description
Poems, original and translated by Charles T. Brooks
Author: Charles T. Brooks
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 272
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 272
Book Description
Goethe's Lyric Poems in English Translation Prior to 1860
Author: Lucretia Van Tuyl Simmons
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 776
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 776
Book Description
Goethe's Lyric Poems in English Translation Prior to 1800
Author: Lucretia Van Tuyl Simmons
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Goethe's Lyric Poems in English Translation After 1860
Author: Stella M. Hinz
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Schiller's Complete Works
Author: Friedrich Schiller
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 682
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 682
Book Description
Poems
Author: Charles Timothy Brooks
Publisher:
ISBN:
Category : American poetry
Languages : en
Pages : 280
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : American poetry
Languages : en
Pages : 280
Book Description
Russian Writers on Translation
Author: Brian James Baer
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640039
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640039
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.
The Universal Jewish Encyclopedia ...
Author: Isaac Landman
Publisher:
ISBN:
Category : Jews
Languages : en
Pages : 672
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Jews
Languages : en
Pages : 672
Book Description