Author: Ezra Pound
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811217330
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 420
Book Description
The essential collection of Ezra Pound's poetry--newly expanded and annotated with essays by Richard Sieburth, T. S. Eliot, and John Berryman.
New Selected Poems and Translations
Author: Ezra Pound
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811217330
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 420
Book Description
The essential collection of Ezra Pound's poetry--newly expanded and annotated with essays by Richard Sieburth, T. S. Eliot, and John Berryman.
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811217330
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 420
Book Description
The essential collection of Ezra Pound's poetry--newly expanded and annotated with essays by Richard Sieburth, T. S. Eliot, and John Berryman.
Bewilderment
Author: David Ferry
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226244881
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 129
Book Description
Winner of the 2012 National Book Award for Poetry. To read David Ferry’s Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry’s prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away. In poem after poem, his diction modulates beautifully between plainspoken high eloquence and colloquial vigor, making his distinctive speech one of the most interesting and ravishing achievements of the past half century. Ferry has fully realized both the potential for vocal expressiveness in his phrasing and the way his phrasing plays against—and with—his genius for metrical variation. His vocal phrasing thus becomes an amazingly flexible instrument of psychological and spiritual inquiry. Most poets write inside a very narrow range of experience and feeling, whether in free or metered verse. But Ferry’s use of meter tends to enhance the colloquial nature of his writing, while giving him access to an immense variety of feeling. Sometimes that feeling is so powerful it’s like witnessing a volcanologist taking measurements in the midst of an eruption. Ferry’s translations, meanwhile, are amazingly acclimated English poems. Once his voice takes hold of them they are as bred in the bone as all his other work. And the translations in this book are vitally related to the original poems around them. From Bewilderment: October The day was hot, and entirely breathless, so The remarkably quiet remarkably steady leaf fall Seemed as if it had no cause at all. The ticking sound of falling leaves was like The ticking sound of gentle rainfall as They gently fell on leaves already fallen, Or as, when as they passed them in their falling, Now and again it happened that one of them touched One or another leaf as yet not falling, Still clinging to the idea of being summer: As if the leaves that were falling, but not the day, Had read, and understood, the calendar.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226244881
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 129
Book Description
Winner of the 2012 National Book Award for Poetry. To read David Ferry’s Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry’s prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away. In poem after poem, his diction modulates beautifully between plainspoken high eloquence and colloquial vigor, making his distinctive speech one of the most interesting and ravishing achievements of the past half century. Ferry has fully realized both the potential for vocal expressiveness in his phrasing and the way his phrasing plays against—and with—his genius for metrical variation. His vocal phrasing thus becomes an amazingly flexible instrument of psychological and spiritual inquiry. Most poets write inside a very narrow range of experience and feeling, whether in free or metered verse. But Ferry’s use of meter tends to enhance the colloquial nature of his writing, while giving him access to an immense variety of feeling. Sometimes that feeling is so powerful it’s like witnessing a volcanologist taking measurements in the midst of an eruption. Ferry’s translations, meanwhile, are amazingly acclimated English poems. Once his voice takes hold of them they are as bred in the bone as all his other work. And the translations in this book are vitally related to the original poems around them. From Bewilderment: October The day was hot, and entirely breathless, so The remarkably quiet remarkably steady leaf fall Seemed as if it had no cause at all. The ticking sound of falling leaves was like The ticking sound of gentle rainfall as They gently fell on leaves already fallen, Or as, when as they passed them in their falling, Now and again it happened that one of them touched One or another leaf as yet not falling, Still clinging to the idea of being summer: As if the leaves that were falling, but not the day, Had read, and understood, the calendar.
Anterooms
Author: Richard Wilbur
Publisher: Houghton Mifflin
ISBN: 9780547358116
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 63
Book Description
Celebrates the human condition through reflections on nature and love, while a series of translations bring other authors' poems and riddles into a new light.
Publisher: Houghton Mifflin
ISBN: 9780547358116
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 63
Book Description
Celebrates the human condition through reflections on nature and love, while a series of translations bring other authors' poems and riddles into a new light.
The Complete Poems and Translations
Author: Christopher Marlowe
Publisher: Penguin
ISBN: 9780143104957
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 322
Book Description
The essential lyric works of the great Elizabethan playwright--newly revised and updated Though best known for his plays--and for courting danger as a homosexual, a spy, and an outspoken atheist--Christopher Marlowe was also an accomplished and celebrated poet. This long-awaited updated and revised edition of his poems and translations contains his complete lyric works--from his translations of Ovidian elegies to his most famous poem, "The Passionate Shepherd to His Love," to the impressive epic mythological poem "Hero and Leander." For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Publisher: Penguin
ISBN: 9780143104957
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 322
Book Description
The essential lyric works of the great Elizabethan playwright--newly revised and updated Though best known for his plays--and for courting danger as a homosexual, a spy, and an outspoken atheist--Christopher Marlowe was also an accomplished and celebrated poet. This long-awaited updated and revised edition of his poems and translations contains his complete lyric works--from his translations of Ovidian elegies to his most famous poem, "The Passionate Shepherd to His Love," to the impressive epic mythological poem "Hero and Leander." For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Mayflies
Author: Richard Wilbur
Publisher: Waywiser Press
ISBN: 9781904130116
Category :
Languages : en
Pages : 96
Book Description
In 1989 Richard Wilbur published New and Collected Poems, a landmark volume that won that year's Pulitzer Prize. Now, ten years later, he has prepared a collection of all the poetry he has written in the intervening years, together with new translations of Moliere (from Amphitryon) and Dante. These twenty-five poems reaffirm Wilbur's stature as one of our greatest living masters of verse.
Publisher: Waywiser Press
ISBN: 9781904130116
Category :
Languages : en
Pages : 96
Book Description
In 1989 Richard Wilbur published New and Collected Poems, a landmark volume that won that year's Pulitzer Prize. Now, ten years later, he has prepared a collection of all the poetry he has written in the intervening years, together with new translations of Moliere (from Amphitryon) and Dante. These twenty-five poems reaffirm Wilbur's stature as one of our greatest living masters of verse.
Hymns & Qualms
Author: Peter Cole
Publisher:
ISBN: 0374173885
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 337
Book Description
"A selection of Cole's award-winning poetry and translations together with new poems"--
Publisher:
ISBN: 0374173885
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 337
Book Description
"A selection of Cole's award-winning poetry and translations together with new poems"--
唐詩三百首新譯
Author: 許渊冲
Publisher:
ISBN: 9789575862787
Category : Chinese poetry
Languages : zh-TW
Pages : 425
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789575862787
Category : Chinese poetry
Languages : zh-TW
Pages : 425
Book Description
Ralph Waldo Emerson: Collected Poems & Translations (LOA #70)
Author: Ralph Waldo Emerson
Publisher: Library of America Ralph Waldo
ISBN:
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 680
Book Description
Contains Emerson's published poetry, plus selections of his unpublished poetry from journals and notebooks, and some of his translations of poetry from other languages, notably Dante's La vita nuova.
Publisher: Library of America Ralph Waldo
ISBN:
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 680
Book Description
Contains Emerson's published poetry, plus selections of his unpublished poetry from journals and notebooks, and some of his translations of poetry from other languages, notably Dante's La vita nuova.
Into English
Author: Martha Collins
Publisher: Graywolf Press
ISBN: 9781555977924
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A unique anthology that illuminates the history and the art of translating poetry into English Into English allows readers an extraordinary opportunity to experience the process and artistry of translating poetry. Editors Martha Collins and Kevin Prufer invited twenty-five contributors, all of them translators and most of them also poets, to select one poem in another language and three English translations of it, and then to provide an essay about the challenges and rewards of translating it. This anthology offers the original poem and the translations side by side, so readers can compare the translations for themselves. The original poems are from across time and around the world. The poets include Sappho, San Juan de la Cruz, Basho, Rilke, Akhmatova, García Lorca, Szymborska, Amichai, and Adonis. The languages represented are many, from Latin to Chinese, Spanish, French, German, Russian, Hebrew, Arabic, and Haitian Creole. More than seventy translators are included, among them Robert Bly, Anne Carson, Ruth Fainlight, David Hinton, Rosemary Lloyd, Khaled Mattawa, and W. S. Merwin. Into English becomes a chorus in celebration of international poetry and translation—what George Kalogeris, quoting Virgil, describes as “song replying to song replying to song.” “Into English plunges the reader into a translation seminar: the joyous, argumentative, fetishistic, obsessive, and unending struggle to give poems new life in English. This generous book offers a plenitude: plural poems, plural languages, plural eras, plural translators. And summons us to add to the bounty.”—Rosanna Warren “Into English is the great book so many of us have waited for: an anthology that actually teaches one about craft. For what is the discussion of literary translation if not a patient, detail-oriented, step-by-step education for a poet on the masteries of word choice, precision, tone? To say that I love this very special collection is an understatement.”—Ilya Kaminsky Contributors include Kareem James Abu-Zeid, Willis Barnstone, Chana Bloch, Karen Emmerich, Danielle Legros Georges, Johannes Göransson, Joanna Trzeciak Huss, George Kalogeris, J. Kates, Alexis Levitin, Bonnie McDougall, Jennifer Moxley, Carl Phillips, Hiroaki Sato, Cindy Schuster, Rebecca Seiferle, Adam Sorkin, Susan Stewart, Cole Swensen, Arthur Sze, Stephen Tapscott, Alisa Valles, Sidney Wade, Ellen Doré Watson, and David Young.
Publisher: Graywolf Press
ISBN: 9781555977924
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A unique anthology that illuminates the history and the art of translating poetry into English Into English allows readers an extraordinary opportunity to experience the process and artistry of translating poetry. Editors Martha Collins and Kevin Prufer invited twenty-five contributors, all of them translators and most of them also poets, to select one poem in another language and three English translations of it, and then to provide an essay about the challenges and rewards of translating it. This anthology offers the original poem and the translations side by side, so readers can compare the translations for themselves. The original poems are from across time and around the world. The poets include Sappho, San Juan de la Cruz, Basho, Rilke, Akhmatova, García Lorca, Szymborska, Amichai, and Adonis. The languages represented are many, from Latin to Chinese, Spanish, French, German, Russian, Hebrew, Arabic, and Haitian Creole. More than seventy translators are included, among them Robert Bly, Anne Carson, Ruth Fainlight, David Hinton, Rosemary Lloyd, Khaled Mattawa, and W. S. Merwin. Into English becomes a chorus in celebration of international poetry and translation—what George Kalogeris, quoting Virgil, describes as “song replying to song replying to song.” “Into English plunges the reader into a translation seminar: the joyous, argumentative, fetishistic, obsessive, and unending struggle to give poems new life in English. This generous book offers a plenitude: plural poems, plural languages, plural eras, plural translators. And summons us to add to the bounty.”—Rosanna Warren “Into English is the great book so many of us have waited for: an anthology that actually teaches one about craft. For what is the discussion of literary translation if not a patient, detail-oriented, step-by-step education for a poet on the masteries of word choice, precision, tone? To say that I love this very special collection is an understatement.”—Ilya Kaminsky Contributors include Kareem James Abu-Zeid, Willis Barnstone, Chana Bloch, Karen Emmerich, Danielle Legros Georges, Johannes Göransson, Joanna Trzeciak Huss, George Kalogeris, J. Kates, Alexis Levitin, Bonnie McDougall, Jennifer Moxley, Carl Phillips, Hiroaki Sato, Cindy Schuster, Rebecca Seiferle, Adam Sorkin, Susan Stewart, Cole Swensen, Arthur Sze, Stephen Tapscott, Alisa Valles, Sidney Wade, Ellen Doré Watson, and David Young.
Of No Country I Know
Author: David Ferry
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226244860
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Represents David Ferry's poetry and his translations of other poems by Holderlin, Goethe, Montale, Catullus, a Babylonian hymn, Ronsard, Guillen, Baudelaire, Rilke, Goliardic, Gilgamesh, the odes of Horace, the eclogues of Virgil, and two epistles of Horace,.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226244860
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Represents David Ferry's poetry and his translations of other poems by Holderlin, Goethe, Montale, Catullus, a Babylonian hymn, Ronsard, Guillen, Baudelaire, Rilke, Goliardic, Gilgamesh, the odes of Horace, the eclogues of Virgil, and two epistles of Horace,.