Author: John Hookham Frere
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 444
Book Description
Original works and minor translations
Author: John Hookham Frere
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 444
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 444
Book Description
The Works of the Right Honourable John Hookham Frere in Verse and Prose...: Original Works and minor Translations
Author: John Hookham Frere
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 452
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 452
Book Description
The Chinese Translations
Author: Witter Bynner
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374517088
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 402
Book Description
Lyrical translations of two famous Chinese works - Chu Sun's Three Hundred Poems of the T'ang and the Tao Te Ching - as interpreted by renowned poet Witter Bynner.
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374517088
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 402
Book Description
Lyrical translations of two famous Chinese works - Chu Sun's Three Hundred Poems of the T'ang and the Tao Te Ching - as interpreted by renowned poet Witter Bynner.
Style and Narrative in Translations
Author: Hiroko Cockerill
Publisher: Routledge
ISBN: 1317639316
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Futabatei Shimei (1864-1909) is widely regarded as the founder of the modern Japanese novel. His novel Floating Clouds (1887-1889) was written in a colloquial narrative style that was unprecedented in Japanese literature, as was its negative hero. Futabatei was also a pioneer translator of Russian literature, translating works by Turgenev, Gogol, Tolstoy, Gorky and others - his translations had an enormous impact (perhaps even greater than his novels) on the development of Japanese literature. In this groundbreaking work, Hiroko Cockerill analyses the development of Futabatei's translation style and the influence of his work as a translator on his own writing. She takes us on a journey through Russian and Japanese literature, throwing light on the development of Japanese literary language, particularly in its use of verb forms to convey notions of tense and aspect that were embedded in European languages. Cockerill finds that Futabatei developed not one, but two distinctive styles, based on the influences of Turgenev and Gogol. While the influence of his translations from Turgenev was immediate and far-reaching, his more Gogolian translations are fascinating in their own right, and contemporary translators would do well to revisit them.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317639316
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Futabatei Shimei (1864-1909) is widely regarded as the founder of the modern Japanese novel. His novel Floating Clouds (1887-1889) was written in a colloquial narrative style that was unprecedented in Japanese literature, as was its negative hero. Futabatei was also a pioneer translator of Russian literature, translating works by Turgenev, Gogol, Tolstoy, Gorky and others - his translations had an enormous impact (perhaps even greater than his novels) on the development of Japanese literature. In this groundbreaking work, Hiroko Cockerill analyses the development of Futabatei's translation style and the influence of his work as a translator on his own writing. She takes us on a journey through Russian and Japanese literature, throwing light on the development of Japanese literary language, particularly in its use of verb forms to convey notions of tense and aspect that were embedded in European languages. Cockerill finds that Futabatei developed not one, but two distinctive styles, based on the influences of Turgenev and Gogol. While the influence of his translations from Turgenev was immediate and far-reaching, his more Gogolian translations are fascinating in their own right, and contemporary translators would do well to revisit them.
Translation
Author: Daniel Weissbort
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198711999
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 664
Book Description
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Catalogue of first editions, and books printed in the fifteenth century [&c.].
Author: Payne and Foss
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1068
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 1068
Book Description
Minor Works of Nietzsche: Philosophy in the Tragic Age of the Greeks & Others
Author: Friedrich Nietzsche
Publisher: Minerva Heritage Press
ISBN: 3989886460
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 382
Book Description
A new translation into American English from the original manuscripts of Nietzsche's minor works. This edition is bilingual- the original text is included in the back as reference material behind the English translation. This is volume 5 in The Complete Works of Friedrich Nietzsche from LP. This chronological, systematic set of Nietzsche's works is the first ever bilingual "Hauptwerke" or complete major works of Nietzsche published in English & the original German. These small but fascinating manuscripts are included here. Some of these have never been translated until now: 1869 Homer and Classical Philology 1872 Philosophy in the Tragic Age of the Greeks 1872 Five Prefaces to Five Unwritten Books 1873 Exhortation to the Germans 1872 On the Future of Our Educational Institutions 1873 On Truth and Lies in an Extra-Moral Sense 1874 We Philologists 1875 Science and Wisdom in Struggle 1889 Nietzsche versus Wagner 1888 The Wagner Case 1869 Homer und die klassische Philologie 1872 Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen 1872 Fünf Vorreden zu fünf ungeschriebenen Büchern 1873 Mahnruf an die Deutschen 1872 Über die Zukunft unserer Bildungs-Anstalten 1873 Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinn 1874 Wir Philologen 1875 Wissenschaft und Weisheit im Kampfe 1889 Nietzsche contra Wagner 1888 Der Fall Wagner
Publisher: Minerva Heritage Press
ISBN: 3989886460
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 382
Book Description
A new translation into American English from the original manuscripts of Nietzsche's minor works. This edition is bilingual- the original text is included in the back as reference material behind the English translation. This is volume 5 in The Complete Works of Friedrich Nietzsche from LP. This chronological, systematic set of Nietzsche's works is the first ever bilingual "Hauptwerke" or complete major works of Nietzsche published in English & the original German. These small but fascinating manuscripts are included here. Some of these have never been translated until now: 1869 Homer and Classical Philology 1872 Philosophy in the Tragic Age of the Greeks 1872 Five Prefaces to Five Unwritten Books 1873 Exhortation to the Germans 1872 On the Future of Our Educational Institutions 1873 On Truth and Lies in an Extra-Moral Sense 1874 We Philologists 1875 Science and Wisdom in Struggle 1889 Nietzsche versus Wagner 1888 The Wagner Case 1869 Homer und die klassische Philologie 1872 Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen 1872 Fünf Vorreden zu fünf ungeschriebenen Büchern 1873 Mahnruf an die Deutschen 1872 Über die Zukunft unserer Bildungs-Anstalten 1873 Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinn 1874 Wir Philologen 1875 Wissenschaft und Weisheit im Kampfe 1889 Nietzsche contra Wagner 1888 Der Fall Wagner
The Earliest English Translation of the First Three Books of the De Imitatione Christi
Author: John Kells Ingram
Publisher:
ISBN:
Category : Meditations
Languages : en
Pages : 362
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Meditations
Languages : en
Pages : 362
Book Description
The Stranger
Author: Albert Camus
Publisher: Vintage
ISBN: 0307827666
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 134
Book Description
With the intrigue of a psychological thriller, The Stranger—Camus's masterpiece—gives us the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach. With an Introduction by Peter Dunwoodie; translated by Matthew Ward. Behind the subterfuge, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life. “The Stranger is a strikingly modern text and Matthew Ward’s translation will enable readers to appreciate why Camus’s stoical anti-hero and devious narrator remains one of the key expressions of a postwar Western malaise, and one of the cleverest exponents of a literature of ambiguity.” —from the Introduction by Peter Dunwoodie First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.
Publisher: Vintage
ISBN: 0307827666
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 134
Book Description
With the intrigue of a psychological thriller, The Stranger—Camus's masterpiece—gives us the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach. With an Introduction by Peter Dunwoodie; translated by Matthew Ward. Behind the subterfuge, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life. “The Stranger is a strikingly modern text and Matthew Ward’s translation will enable readers to appreciate why Camus’s stoical anti-hero and devious narrator remains one of the key expressions of a postwar Western malaise, and one of the cleverest exponents of a literature of ambiguity.” —from the Introduction by Peter Dunwoodie First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.
A New Classified Catalogue of the Library of the Royal Institution of Great Britain, with Indexes of Authors and Subjects, and a List of Historical Pamphlets, Chronologically Arranged
Author: Royal Institution of Great Britain. Library
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 416
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 416
Book Description