Author: Christine A. Jones
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 0814338933
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault’s 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America. Charles Perrault published Histoires ou Contes du temps passé ("Stories or Tales of the Past") in France in 1697 during what scholars call the first "vogue" of tales produced by learned French writers. The genre that we now know so well was new and an uncommon kind of literature in the epic world of Louis XIV's court. This inaugural collection of French fairy tales features characters like Sleeping Beauty, Cinderella, and Puss in Boots that over the course of the eighteenth century became icons of social history in France and abroad. Translating the original Histoires ou Contes means grappling not only with the strangeness of seventeenth-century French but also with the ubiquity and familiarity of plots and heroines in their famous English personae. From its very first translation in 1729, Histoires ou Contes has depended heavily on its English translations for the genesis of character names and enduring recognition. This dependability makes new, innovative translation challenging. For example, can Perrault's invented name "Cendrillon" be retranslated into anything other than "Cinderella"? And what would happen to our understanding of the tale if it were? Is it possible to sidestep the Anglophone tradition and view the seventeenth-century French anew? Why not leave Cinderella alone, as she is deeply ingrained in cultural lore and beloved the way she is? Such questions inspired the translations of these tales in Mother Goose Refigured, which aim to generate new critical interest in heroines and heroes that seem frozen in time. The book offers introductory essays on the history of interpretation and translation, before retranslating each of the Histoires ou Conteswith the aim to prove that if Perrault's is a classical frame of reference, these tales nonetheless exhibit strikingly modern strategies. Designed for scholars, their classrooms, and other adult readers of fairy tales, Mother Goose Refigured promises to inspire new academic interpretations of the Mother Goose tales, particularly among readers who do not have access to the original French and have relied for their critical inquiries on traditional renderings of the tales.
Mother Goose Refigured
Author: Christine A. Jones
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 0814338933
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault’s 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America. Charles Perrault published Histoires ou Contes du temps passé ("Stories or Tales of the Past") in France in 1697 during what scholars call the first "vogue" of tales produced by learned French writers. The genre that we now know so well was new and an uncommon kind of literature in the epic world of Louis XIV's court. This inaugural collection of French fairy tales features characters like Sleeping Beauty, Cinderella, and Puss in Boots that over the course of the eighteenth century became icons of social history in France and abroad. Translating the original Histoires ou Contes means grappling not only with the strangeness of seventeenth-century French but also with the ubiquity and familiarity of plots and heroines in their famous English personae. From its very first translation in 1729, Histoires ou Contes has depended heavily on its English translations for the genesis of character names and enduring recognition. This dependability makes new, innovative translation challenging. For example, can Perrault's invented name "Cendrillon" be retranslated into anything other than "Cinderella"? And what would happen to our understanding of the tale if it were? Is it possible to sidestep the Anglophone tradition and view the seventeenth-century French anew? Why not leave Cinderella alone, as she is deeply ingrained in cultural lore and beloved the way she is? Such questions inspired the translations of these tales in Mother Goose Refigured, which aim to generate new critical interest in heroines and heroes that seem frozen in time. The book offers introductory essays on the history of interpretation and translation, before retranslating each of the Histoires ou Conteswith the aim to prove that if Perrault's is a classical frame of reference, these tales nonetheless exhibit strikingly modern strategies. Designed for scholars, their classrooms, and other adult readers of fairy tales, Mother Goose Refigured promises to inspire new academic interpretations of the Mother Goose tales, particularly among readers who do not have access to the original French and have relied for their critical inquiries on traditional renderings of the tales.
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 0814338933
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault’s 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America. Charles Perrault published Histoires ou Contes du temps passé ("Stories or Tales of the Past") in France in 1697 during what scholars call the first "vogue" of tales produced by learned French writers. The genre that we now know so well was new and an uncommon kind of literature in the epic world of Louis XIV's court. This inaugural collection of French fairy tales features characters like Sleeping Beauty, Cinderella, and Puss in Boots that over the course of the eighteenth century became icons of social history in France and abroad. Translating the original Histoires ou Contes means grappling not only with the strangeness of seventeenth-century French but also with the ubiquity and familiarity of plots and heroines in their famous English personae. From its very first translation in 1729, Histoires ou Contes has depended heavily on its English translations for the genesis of character names and enduring recognition. This dependability makes new, innovative translation challenging. For example, can Perrault's invented name "Cendrillon" be retranslated into anything other than "Cinderella"? And what would happen to our understanding of the tale if it were? Is it possible to sidestep the Anglophone tradition and view the seventeenth-century French anew? Why not leave Cinderella alone, as she is deeply ingrained in cultural lore and beloved the way she is? Such questions inspired the translations of these tales in Mother Goose Refigured, which aim to generate new critical interest in heroines and heroes that seem frozen in time. The book offers introductory essays on the history of interpretation and translation, before retranslating each of the Histoires ou Conteswith the aim to prove that if Perrault's is a classical frame of reference, these tales nonetheless exhibit strikingly modern strategies. Designed for scholars, their classrooms, and other adult readers of fairy tales, Mother Goose Refigured promises to inspire new academic interpretations of the Mother Goose tales, particularly among readers who do not have access to the original French and have relied for their critical inquiries on traditional renderings of the tales.
Mother Goose Refigured
Author: Christine A. Jones
Publisher:
ISBN: 9780814338926
Category : Fairy tales
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault's 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America.
Publisher:
ISBN: 9780814338926
Category : Fairy tales
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault's 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America.
Seven Demon Stories from Medieval Japan
Author: Noriko T. Reider
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607324903
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 307
Book Description
In Japanese culture, oni are ubiquitous supernatural creatures who play important roles in literature, lore, and folk belief. Characteristically ambiguous, they have been great and small, mischievous and dangerous, and ugly and beautiful over their long history. Here, author Noriko Reider presents seven oni stories from medieval Japan in full and translated for an English-speaking audience. Reider, concordant with many scholars of Japanese cultural studies, argues that to study oni is to study humanity. These tales are from an era in which many new oni stories appeared for the purpose of both entertainment and moral/religious edification and for which oni were particularly important, as they were perceived to be living entities. They reflect not only the worldview of medieval Japan but also themes that inform twenty-first-century Japanese pop and vernacular culture, including literature, manga, film, and anime. With each translation, Reider includes an introductory essay exploring the historical and cultural importance of the characters and oni manifestations within this period. Offering new insights into and interpretations of not only the stories therein but also the entire genre of Japanese ghost stories, Seven Demon Stories is a valuable companion to Reider’s 2010 volume Japanese Demon Lore. It will be of significant value to folklore scholars as well as students of Japanese culture.
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607324903
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 307
Book Description
In Japanese culture, oni are ubiquitous supernatural creatures who play important roles in literature, lore, and folk belief. Characteristically ambiguous, they have been great and small, mischievous and dangerous, and ugly and beautiful over their long history. Here, author Noriko Reider presents seven oni stories from medieval Japan in full and translated for an English-speaking audience. Reider, concordant with many scholars of Japanese cultural studies, argues that to study oni is to study humanity. These tales are from an era in which many new oni stories appeared for the purpose of both entertainment and moral/religious edification and for which oni were particularly important, as they were perceived to be living entities. They reflect not only the worldview of medieval Japan but also themes that inform twenty-first-century Japanese pop and vernacular culture, including literature, manga, film, and anime. With each translation, Reider includes an introductory essay exploring the historical and cultural importance of the characters and oni manifestations within this period. Offering new insights into and interpretations of not only the stories therein but also the entire genre of Japanese ghost stories, Seven Demon Stories is a valuable companion to Reider’s 2010 volume Japanese Demon Lore. It will be of significant value to folklore scholars as well as students of Japanese culture.
Reading Smell in Eighteenth-Century Fiction
Author: Emily C. Friedman
Publisher: Bucknell University Press
ISBN: 1611487536
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 209
Book Description
Scent is both an essential and seemingly impossible-to-recover aspect of material culture. Scent is one of our strongest ties to memory, yet to remember a smell without external stimuli is almost impossible for most people. Moreover, human beings’ (specifically Western humans) ability to smell has been diminished through a process of increased emphasis on odor-removal, hygienic practices that emphasize de-odorization (rather than the covering of one odor by another).While other intangibles of the human experience have been placed into the context of the eighteenth-century novel, scent has so far remained largely sidelined in favor of discussions of the visual, the aural, touch, and taste. The past decade has seen a great expansion of our understanding of how smell works physiologically, psychologically, and culturally, and there is no better moment than now to attempt to recover the traces of olfactory perceptions, descriptions, and assumptions. Reading Smell provides models for how to incorporate olfactory knowledge into new readings of the literary form central to our understanding of the eighteenth century and modernity in general: the novel. The multiplication and development of the novel overlaps strikingly with changes in personal and private hygienic practices that would alter the culture’s relationship to smell. This book examines how far the novel can be understood through a reintroduction of olfactory information. After decades of reading for all kinds of racial, cultural, gendered, and other sorts of absences back into the novel, this book takes one step further: to consider how the recovery of forgotten or overlooked olfactory assumptions might reshape our understanding of these texts. Reading Smell includes wide-scale research and focused case studies of some of the most striking or prevalent uses of olfactory language in eighteenth-century British prose fiction. Highlighting scents with shifting meanings across the period: bodies, tobacco, smelling-bottles, and sulfur, Reading Smell not only provides new insights into canonical works by authors like Swift, Smollett, Richardson, Burney, Austen, and Lewis, but also sheds new light on the history of the British novel as a whole.
Publisher: Bucknell University Press
ISBN: 1611487536
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 209
Book Description
Scent is both an essential and seemingly impossible-to-recover aspect of material culture. Scent is one of our strongest ties to memory, yet to remember a smell without external stimuli is almost impossible for most people. Moreover, human beings’ (specifically Western humans) ability to smell has been diminished through a process of increased emphasis on odor-removal, hygienic practices that emphasize de-odorization (rather than the covering of one odor by another).While other intangibles of the human experience have been placed into the context of the eighteenth-century novel, scent has so far remained largely sidelined in favor of discussions of the visual, the aural, touch, and taste. The past decade has seen a great expansion of our understanding of how smell works physiologically, psychologically, and culturally, and there is no better moment than now to attempt to recover the traces of olfactory perceptions, descriptions, and assumptions. Reading Smell provides models for how to incorporate olfactory knowledge into new readings of the literary form central to our understanding of the eighteenth century and modernity in general: the novel. The multiplication and development of the novel overlaps strikingly with changes in personal and private hygienic practices that would alter the culture’s relationship to smell. This book examines how far the novel can be understood through a reintroduction of olfactory information. After decades of reading for all kinds of racial, cultural, gendered, and other sorts of absences back into the novel, this book takes one step further: to consider how the recovery of forgotten or overlooked olfactory assumptions might reshape our understanding of these texts. Reading Smell includes wide-scale research and focused case studies of some of the most striking or prevalent uses of olfactory language in eighteenth-century British prose fiction. Highlighting scents with shifting meanings across the period: bodies, tobacco, smelling-bottles, and sulfur, Reading Smell not only provides new insights into canonical works by authors like Swift, Smollett, Richardson, Burney, Austen, and Lewis, but also sheds new light on the history of the British novel as a whole.
Ariane & Bluebeard
Author: Matthew G. Brown
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 0253063183
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 385
Book Description
— Matthew Brown developed this project through his founding of TableTopOpera, a group of scholars and performers committed to performing multimedia projects promoting classical music to general audiences. TableTop's production, a reductionist fantasy based on Ariane et Barbe-bleue, played an adaptation of Paul Dukas's original score while panels of P. Craig Russell's popular graphic novel Ariane and Bluebeard, Op. 26 streaked across the auditorium screen. Brown wrote the score and the show was called "a miracle of collaborative creation" thanks to "all editing decisions made in regard not only to Brown's profound knowledge of the epoch and Russell's passion for the opera but of the demanding virtuosos who would be playing it, for the multimedia skills it would require – and for a strong commitment to the integrity of the original score." Th. Emil Homerin produced the show. This book, based off the performance project, already is being marketed through TableTopOpera. Contributors to the volume include an opera singer and instructor from the Metropolitan Opera's production of Bluebeard's Castle, the celebrated comic and graphic artist P. Craig Russell, and scholars in classics, religion, history, women and gender studies, and rare books. — Although the premier of Ariane et Barbe-bleue is frequently lauded as a landmark in operatic history, there is at present no book devoted solely to its history, structure, reception, and cultural implications. — This book will stand out on our music list and contribute to our reputation for publishing books on multimedia topics by touching on such diverse subjects as opera, comic books, and animated movies. Further, it contributes to our list of significant works on women and gender studies. — Our target audience includes students, scholars, and readers interested in musicology, particularly Paul Dukas, French music, and multimedia opera. Other related interests include histories of print, multimedia, and comic works, philosophical discussion of Plato and mysticism, and French symbolist literature.
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 0253063183
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 385
Book Description
— Matthew Brown developed this project through his founding of TableTopOpera, a group of scholars and performers committed to performing multimedia projects promoting classical music to general audiences. TableTop's production, a reductionist fantasy based on Ariane et Barbe-bleue, played an adaptation of Paul Dukas's original score while panels of P. Craig Russell's popular graphic novel Ariane and Bluebeard, Op. 26 streaked across the auditorium screen. Brown wrote the score and the show was called "a miracle of collaborative creation" thanks to "all editing decisions made in regard not only to Brown's profound knowledge of the epoch and Russell's passion for the opera but of the demanding virtuosos who would be playing it, for the multimedia skills it would require – and for a strong commitment to the integrity of the original score." Th. Emil Homerin produced the show. This book, based off the performance project, already is being marketed through TableTopOpera. Contributors to the volume include an opera singer and instructor from the Metropolitan Opera's production of Bluebeard's Castle, the celebrated comic and graphic artist P. Craig Russell, and scholars in classics, religion, history, women and gender studies, and rare books. — Although the premier of Ariane et Barbe-bleue is frequently lauded as a landmark in operatic history, there is at present no book devoted solely to its history, structure, reception, and cultural implications. — This book will stand out on our music list and contribute to our reputation for publishing books on multimedia topics by touching on such diverse subjects as opera, comic books, and animated movies. Further, it contributes to our list of significant works on women and gender studies. — Our target audience includes students, scholars, and readers interested in musicology, particularly Paul Dukas, French music, and multimedia opera. Other related interests include histories of print, multimedia, and comic works, philosophical discussion of Plato and mysticism, and French symbolist literature.
Mother Goose
Author: Eulalie Osgood Grover
Publisher:
ISBN:
Category : Animals
Languages : en
Pages : 136
Book Description
A collection of 108 illustrated Mother Goose rhymes.
Publisher:
ISBN:
Category : Animals
Languages : en
Pages : 136
Book Description
A collection of 108 illustrated Mother Goose rhymes.
Perrault's Fairy Tales
Author: Charles Perrault
Publisher: Courier Corporation
ISBN: 0486117588
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 130
Book Description
Here are the original eight stories from the 1697 volume Contes de temps passé by the great Charles Perrault: "Cinderella," "Sleeping Beauty," "Puss in Boots," and more. Also includes 34 extraordinary full-page engravings by Gustave Doré.
Publisher: Courier Corporation
ISBN: 0486117588
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 130
Book Description
Here are the original eight stories from the 1697 volume Contes de temps passé by the great Charles Perrault: "Cinderella," "Sleeping Beauty," "Puss in Boots," and more. Also includes 34 extraordinary full-page engravings by Gustave Doré.
Poetry's Playground
Author: Joseph T. Thomas
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 9780814332962
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 204
Book Description
While the study of children's poetry has always had a place in the realm of children's literature, scholars have not typically considered it in relation to the larger scope of contemporary poetry. In this volume, Joseph T. Thomas, Jr., explores the "playground" of children's poetry within the world of contemporary adult poetic discourse, bringing the complex social relations of play and games, cliques and fashions, and drama and humor in children's poetry to light for the first time. Poetry's Playground considers children's poetry published in the United States from the mid-twentieth century onward, a time when many established adult poets began writing for young audiences. Through the work of major figures like Robert Frost, Gwendolyn Brooks, Carl Sandburg, Randall Jarrell, Theodore Roethke, Shel Silverstein, and Jack Prelutsky, Thomas explores children's poems within the critical and historical conversations surrounding adult texts, arguing at the same time that children's poetry is an oft-neglected but crucial part of the American poetic tradition. Canonical issues are central to Poetry's Playground. The volume begins by tracing Robert Frost's emergence as the United States' official school poet, exploring the political and aesthetic dimensions of his canonization and considering which other poets were pushed aside as a result. The study also includes a look at eight major anthologies of children's poems in the United States, offering a descriptive canon that will be invaluable to future scholarship. Additionally, Poetry's Playground addresses poetry actually written and performed by children, exploring the connections between folk poetry produced both on playgrounds and in the classroom. Poetry's Playground is a groundbreaking study that makes bold connections between children's and adult poetry. This book will be of interest to poets, scholars of poetry and children's literature, as well as students and teachers of literary history, cultural anthropology, and contemporary poetry.
Publisher: Wayne State University Press
ISBN: 9780814332962
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 204
Book Description
While the study of children's poetry has always had a place in the realm of children's literature, scholars have not typically considered it in relation to the larger scope of contemporary poetry. In this volume, Joseph T. Thomas, Jr., explores the "playground" of children's poetry within the world of contemporary adult poetic discourse, bringing the complex social relations of play and games, cliques and fashions, and drama and humor in children's poetry to light for the first time. Poetry's Playground considers children's poetry published in the United States from the mid-twentieth century onward, a time when many established adult poets began writing for young audiences. Through the work of major figures like Robert Frost, Gwendolyn Brooks, Carl Sandburg, Randall Jarrell, Theodore Roethke, Shel Silverstein, and Jack Prelutsky, Thomas explores children's poems within the critical and historical conversations surrounding adult texts, arguing at the same time that children's poetry is an oft-neglected but crucial part of the American poetic tradition. Canonical issues are central to Poetry's Playground. The volume begins by tracing Robert Frost's emergence as the United States' official school poet, exploring the political and aesthetic dimensions of his canonization and considering which other poets were pushed aside as a result. The study also includes a look at eight major anthologies of children's poems in the United States, offering a descriptive canon that will be invaluable to future scholarship. Additionally, Poetry's Playground addresses poetry actually written and performed by children, exploring the connections between folk poetry produced both on playgrounds and in the classroom. Poetry's Playground is a groundbreaking study that makes bold connections between children's and adult poetry. This book will be of interest to poets, scholars of poetry and children's literature, as well as students and teachers of literary history, cultural anthropology, and contemporary poetry.
The Fortunate Foundlings
Author: Eliza Fowler Haywood
Publisher: Outlook Verlag
ISBN: 3752305363
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 230
Book Description
Reproduction of the original: The Fortunate Foundlings by Eliza Fowler Haywood
Publisher: Outlook Verlag
ISBN: 3752305363
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 230
Book Description
Reproduction of the original: The Fortunate Foundlings by Eliza Fowler Haywood
The Man Who Stole Himself
Author: Gisli Palsson
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022631328X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 311
Book Description
Prologue: a man of many worlds -- The island of St. Croix -- "A house negro"--"The mulatto Hans Jonathan" -- "Said to be the secretary" -- Among the sugar barons -- Copenhagen -- A child near the royal palace -- "He wanted to go to war" -- The general's widow v. the mulatto -- The verdict -- Iceland -- A free man -- Mountain guide -- Factor, farmer, father -- Farewell -- Descendants -- The Jonathan family -- The Eirikssons of New England -- Who stole whom? -- The lessons of history -- Epilogue: biographies
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022631328X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 311
Book Description
Prologue: a man of many worlds -- The island of St. Croix -- "A house negro"--"The mulatto Hans Jonathan" -- "Said to be the secretary" -- Among the sugar barons -- Copenhagen -- A child near the royal palace -- "He wanted to go to war" -- The general's widow v. the mulatto -- The verdict -- Iceland -- A free man -- Mountain guide -- Factor, farmer, father -- Farewell -- Descendants -- The Jonathan family -- The Eirikssons of New England -- Who stole whom? -- The lessons of history -- Epilogue: biographies