Writing and Translating for Children

Writing and Translating for Children PDF Author: Elena Di Giovanni
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9789052016603
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 350

Get Book Here

Book Description
This volume features a variety of essays on writing for children, ranging from studies of classic authors to an analysis of the role of pictures in children's books, to an examination of comics and theatre for the young.

Writing and Translating for Children

Writing and Translating for Children PDF Author: Elena Di Giovanni
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9789052016603
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 350

Get Book Here

Book Description
This volume features a variety of essays on writing for children, ranging from studies of classic authors to an analysis of the role of pictures in children's books, to an examination of comics and theatre for the young.

Minority Language Broadcasting

Minority Language Broadcasting PDF Author: Helen Kelly-Holmes
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853595684
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 100

Get Book Here

Book Description
This volume examines the historical context, current state of and future prospects for broadcasting in minority languages, taking Irish and Breton as case studies. Practitioners and academics from a variety of disciplines come together to identify and debate the key issues that will mean success or failure for minority language broadcasting in the new millennium.

Minority Language Dubbing for Children

Minority Language Dubbing for Children PDF Author: Eithne M. T. O'Connell
Publisher: Peter Lang Pub Incorporated
ISBN: 9780820462806
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 211

Get Book Here

Book Description
Many minority languages like Irish have tended to survive best in isolated areas while their use has been restricted primarily to domestic, educational and social domains. This has had a negative effect on the development of these languages, especially with regard to new terminology. However, the increasing availability of audiovisual material, dubbed into these languages, is now opening up exciting new ways of providing linguistic stimulation to scattered communities of minority language speakers. Since it is the younger generation that must carry a language into the future, this study investigates the dubbing into a minority language of television animation for children and examines the influence of various constraints on the screen translation process with regard to the major/minority language pair (German into Irish), the translation method (dubbing) and the target audience (children). Although the examples used are selected from a German series, Janoschs Traumstunde, and the corresponding Irish version, they are glossed in English so it is not necessary for the reader to know either German or Irish. It is hoped that this work will contribute to a better understanding of issues relating to dubbing and to changes in minority and major language screen translator training and practice.

Less Translated Languages

Less Translated Languages PDF Author: Albert Branchadell
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216649
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 432

Get Book Here

Book Description
This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages — with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages — both a source of inequality and a means to overcome it —, takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.

Topics in Audiovisual Translation

Topics in Audiovisual Translation PDF Author: Pilar Orero
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216625
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 250

Get Book Here

Book Description
The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals' experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins' book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.

Minority Language Media

Minority Language Media PDF Author: Michael J. Cormack
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599638
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 281

Get Book Here

Book Description
This book is an international collection of essays by 14 researchers. Included are essays on general topics on minority language media, as well as studies of specific examples. The contributors are all experienced researchers in this field. Taken as a whole, the book is the first attempt to define and develop minority language media as a distinct field of study.

A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism

A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism PDF Author: Colin Baker
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1783091606
Category : Education
Languages : en
Pages : 283

Get Book Here

Book Description
In this accessible guide to bilingualism in the family and the classroom, Colin Baker delivers a realistic picture of the joys and difficulties of raising bilingual children. This revised edition includes more information on bilingualism in the digital age, and incorporates the latest research in areas such as neonatal language experience, multilingualism and language mixing.

A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism

A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism PDF Author: Colin Baker, 194
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 184769571X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 252

Get Book Here

Book Description
Written in a very reader-friendly style, the book is a practical introduction for parents and teachers to bilingualism. Straightforward and realistic answers are given to a comprehensive set of frequently asked questions about bilingualism and bilingual education. Areas covered include family, language, culture, identity, reading , writing, schooling and issues. In the third edition, there is new or more detailed consideration of: • Moving between countries, cultural adaptation • Identity issues • One parent - one language (OPOL) families • Pre schools / kindergartens / nursery schools • Helping with homework • Dyslexia • Language scaffolding • Multilingualism and trilingualism; trilingual families • Adoption • WWW links, articles and books for further reading

Translating Children's Literature

Translating Children's Literature PDF Author: Gillian Lathey
Publisher: Routledge
ISBN: 131762131X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172

Get Book Here

Book Description
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.

The Cambridge Handbook of Endangered Languages

The Cambridge Handbook of Endangered Languages PDF Author: Peter K. Austin
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 113950083X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 581

Get Book Here

Book Description
It is generally agreed that about 7,000 languages are spoken across the world today and at least half may no longer be spoken by the end of this century. This state-of-the-art Handbook examines the reasons behind this dramatic loss of linguistic diversity, why it matters, and what can be done to document and support endangered languages. The volume is relevant not only to researchers in language endangerment, language shift and language death, but to anyone interested in the languages and cultures of the world. It is accessible both to specialists and non-specialists: researchers will find cutting-edge contributions from acknowledged experts in their fields, while students, activists and other interested readers will find a wealth of readable yet thorough and up-to-date information.