Author: Norbert Bachleitner
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110641976
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 486
Book Description
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.
Literary Translation, Reception, and Transfer
Author: Norbert Bachleitner
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110641976
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 486
Book Description
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110641976
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 486
Book Description
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.
Historical journey in a linguistic archipelago
Author: Émilie Aussant
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3961102937
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 230
Book Description
This volume offers a selection of papers presented during the 14th International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS XIV, Paris, 2017). Part I brings together studies dealing with descriptive concepts. First examined is the notion of “accidens” in Latin grammar and its Greek counterparts. Other papers address questions with a strong echo in today’s linguistics: localism and its revival in recent semantics and syntax, the origin of the term “polysemy” and its adoption through Bréal, and the difficulties attending the description of prefabs, idioms and other “fixed expressions”. This first part also includes studies dealing with representations of linguistic phenomena, whether these concern the treatment of local varieties (so-called patois) in French research, or the import and epistemological function of spatial representations in descriptions of linguistic time. Or again, now taking the word “representation” literally, the visual display of grammatical relations, in the form of the first syntactic diagrams. Part II presents case studies which involve wider concerns, of a social nature: the “from below” approach to the history of Chinese Pidgin English underlines the social roles of speakers and the diversity of speech situations, while the scrutiny of Lhomond’s Latin and French textbooks demonstrates the interplay of pedagogical practice, cross-linguistic comparison and descriptive innovation. An overview of early descriptions of Central Australian languages reveals a whole spectrum of humanist to positivist and antihumanist stances during the colonial age. An overarching framework is also at play in the anthropological perspective championed by Meillet, whose socially and culturally oriented semantics is shown to live on in Benveniste. The volume ends with a paper on Trần Đức Thảo, whose work is an original synthesis between phenomenology and Marxist semiology, wielded against the “idealistic” doctrine of Saussure.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3961102937
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 230
Book Description
This volume offers a selection of papers presented during the 14th International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS XIV, Paris, 2017). Part I brings together studies dealing with descriptive concepts. First examined is the notion of “accidens” in Latin grammar and its Greek counterparts. Other papers address questions with a strong echo in today’s linguistics: localism and its revival in recent semantics and syntax, the origin of the term “polysemy” and its adoption through Bréal, and the difficulties attending the description of prefabs, idioms and other “fixed expressions”. This first part also includes studies dealing with representations of linguistic phenomena, whether these concern the treatment of local varieties (so-called patois) in French research, or the import and epistemological function of spatial representations in descriptions of linguistic time. Or again, now taking the word “representation” literally, the visual display of grammatical relations, in the form of the first syntactic diagrams. Part II presents case studies which involve wider concerns, of a social nature: the “from below” approach to the history of Chinese Pidgin English underlines the social roles of speakers and the diversity of speech situations, while the scrutiny of Lhomond’s Latin and French textbooks demonstrates the interplay of pedagogical practice, cross-linguistic comparison and descriptive innovation. An overview of early descriptions of Central Australian languages reveals a whole spectrum of humanist to positivist and antihumanist stances during the colonial age. An overarching framework is also at play in the anthropological perspective championed by Meillet, whose socially and culturally oriented semantics is shown to live on in Benveniste. The volume ends with a paper on Trần Đức Thảo, whose work is an original synthesis between phenomenology and Marxist semiology, wielded against the “idealistic” doctrine of Saussure.
Dictionary of French and English, English and French
Author: John Bellows
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 708
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 708
Book Description
Translation and Meaning
Author: Marcel Thelen
Publisher: Lodz Studies in Language
ISBN: 9783631663905
Category : Semantics
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.
Publisher: Lodz Studies in Language
ISBN: 9783631663905
Category : Semantics
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.
Practice Make Perfect French Vocabulary
Author: Eliane Kurbegov
Publisher: McGraw Hill Professional
ISBN: 0071762434
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 239
Book Description
Master the words and phrases necessary for handling everyday situations Practice Makes Perfect: French Vocabulary helps you develop your vocabulary by providing practice in word-building and encouraging you to analyze new words for an ever-increasing vocabulary. Each chapter of this comprehensive book focuses on a theme, such as family or travel, so you can build your language skills in a systematic manner. As you lay the foundation for an increasing vocabulary, you are able to perfect your new words with plenty of exercises and gain the confidence to communicate well in French. Practice Makes Perfect: French Vocabulary offers you: More than 120 exercises Concise grammatical explanations A new chapter on contemporary vocabulary An answer key to gauge your comprehension With help from this book, you can easily speak or write in French about: Different occupations and jobs * French holidays and traditions * Taking the train * Growing your own garden * Where it hurts on your body * Your house * Your family and friends * What you studied in school * Your favorite TV show * Your family's background . . . and much more!
Publisher: McGraw Hill Professional
ISBN: 0071762434
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 239
Book Description
Master the words and phrases necessary for handling everyday situations Practice Makes Perfect: French Vocabulary helps you develop your vocabulary by providing practice in word-building and encouraging you to analyze new words for an ever-increasing vocabulary. Each chapter of this comprehensive book focuses on a theme, such as family or travel, so you can build your language skills in a systematic manner. As you lay the foundation for an increasing vocabulary, you are able to perfect your new words with plenty of exercises and gain the confidence to communicate well in French. Practice Makes Perfect: French Vocabulary offers you: More than 120 exercises Concise grammatical explanations A new chapter on contemporary vocabulary An answer key to gauge your comprehension With help from this book, you can easily speak or write in French about: Different occupations and jobs * French holidays and traditions * Taking the train * Growing your own garden * Where it hurts on your body * Your house * Your family and friends * What you studied in school * Your favorite TV show * Your family's background . . . and much more!
Using French
Author: Ronald Ernest Batchelor
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521645935
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 352
Book Description
This is an extensively revised and substantially enlarged 2000 edition of the acclaimed Using French.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521645935
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 352
Book Description
This is an extensively revised and substantially enlarged 2000 edition of the acclaimed Using French.
Family Language Policy
Author: Sonia Wilson
Publisher: Springer Nature
ISBN: 303052437X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
This book explores the question of family language policy in multilingual households. Presenting six case studies which focus on the experiences of parents and children in French-English bilingual contexts, the author draws conclusions about the impact of parental language management on the family as a whole which can be applied to transnational families from other linguistic backgrounds. While many parental guides on bilingual childrearing have been published in recent years, little attention has been paid to the possible impact of such language strategies on the experiences and interrelationships of bilingual family members. This book is unique in focusing in depth on the psychology and experiences of the child, and it will be of interest to readers in fields as diverse as sociolinguistics, language policy and planning, sociology of youth and family, and child psychology.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 303052437X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
This book explores the question of family language policy in multilingual households. Presenting six case studies which focus on the experiences of parents and children in French-English bilingual contexts, the author draws conclusions about the impact of parental language management on the family as a whole which can be applied to transnational families from other linguistic backgrounds. While many parental guides on bilingual childrearing have been published in recent years, little attention has been paid to the possible impact of such language strategies on the experiences and interrelationships of bilingual family members. This book is unique in focusing in depth on the psychology and experiences of the child, and it will be of interest to readers in fields as diverse as sociolinguistics, language policy and planning, sociology of youth and family, and child psychology.
Charting the Future of Translation History
Author: Paul F. Bandia
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776615610
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776615610
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.
Self-Translation
Author: Anthony Cordingley
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441142894
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217
Book Description
A study of the multilingual cultural contexts and the hybrid identities created when writers self-translate.
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441142894
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 217
Book Description
A study of the multilingual cultural contexts and the hybrid identities created when writers self-translate.
Practice Makes Perfect Complete French Grammar
Author: Annie Heminway
Publisher: McGraw Hill Professional
ISBN: 0071787828
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 319
Book Description
Build your confidence in your French skills with practice, practice, practice! From present tense regular verbs to double object pronouns, this comprehensive guide and workbook covers all those aspects of French grammar that you might find a little intimidating or hard to remember. Practice Makes Perfect: Complete French Grammar focuses on the practical aspects of French as it's really spoken, so you are not bogged down by unnecessary technicalities. Each unit features crystal-clear explanations, numerous realistic examples, and dozens of engaging exercises in a variety of formats--including multiple choice, fill-in sentences and passages, sentence rewrites, and creative writing--perfect for whatever your learning style. Whenever possible, explanations include comparisons you to understand the basic logic behind the rules and to remember correct usage. This new edition includes: Time-saving vocabulary panels that eliminate having to look words up Advice on how to avoid common mistakes A detailed answer key for quick, easy progress checks Offering a winning formula for getting a handle on French grammar right away, Practice Makes Perfect: Complete French Grammar your ultimate resource for learning to speak French the way the native speakers do.
Publisher: McGraw Hill Professional
ISBN: 0071787828
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 319
Book Description
Build your confidence in your French skills with practice, practice, practice! From present tense regular verbs to double object pronouns, this comprehensive guide and workbook covers all those aspects of French grammar that you might find a little intimidating or hard to remember. Practice Makes Perfect: Complete French Grammar focuses on the practical aspects of French as it's really spoken, so you are not bogged down by unnecessary technicalities. Each unit features crystal-clear explanations, numerous realistic examples, and dozens of engaging exercises in a variety of formats--including multiple choice, fill-in sentences and passages, sentence rewrites, and creative writing--perfect for whatever your learning style. Whenever possible, explanations include comparisons you to understand the basic logic behind the rules and to remember correct usage. This new edition includes: Time-saving vocabulary panels that eliminate having to look words up Advice on how to avoid common mistakes A detailed answer key for quick, easy progress checks Offering a winning formula for getting a handle on French grammar right away, Practice Makes Perfect: Complete French Grammar your ultimate resource for learning to speak French the way the native speakers do.