Author: Vilma DeGasperin
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0199673810
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 319
Book Description
Combines theme and genre analysis in a study of the Italian author, from her first literary writings in the 1930s to her novels in the 1990s.
Loss and the Other in the Visionary Work of Anna Maria Ortese
Author: Vilma DeGasperin
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0199673810
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 319
Book Description
Combines theme and genre analysis in a study of the Italian author, from her first literary writings in the 1930s to her novels in the 1990s.
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 0199673810
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 319
Book Description
Combines theme and genre analysis in a study of the Italian author, from her first literary writings in the 1930s to her novels in the 1990s.
Anna Maria Ortese
Author: Gian Maria Annovi
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442649003
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 498
Book Description
Anna Maria Ortese: Celestial Geographies features a selection of essays by established Ortese scholars that trace her remarkable creative trajectory.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442649003
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 498
Book Description
Anna Maria Ortese: Celestial Geographies features a selection of essays by established Ortese scholars that trace her remarkable creative trajectory.
Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing
Author: Tiziana de Rogatis
Publisher: Sapienza Università Editrice
ISBN: 8893772558
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 376
Book Description
This edited volume is the first to propose new readings of Italian and transnational female-authored texts through the lens of Trauma Studies. Illuminating a space that has so far been left in the shadows, Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing provides new insights into how the trope of trauma shapes the narrative, temporal and linguistic dimension of these works. The various contributions delineate a landscape of female-authored Italian and transnational trauma narratives and their complex textual negotiation of suffering and pathos, from the twentieth century to the present day. These zones of trauma engender a new aesthetics and a new reading of history and cultural memory as an articulation of female creativity and resistance against a dominant cultural and social order.
Publisher: Sapienza Università Editrice
ISBN: 8893772558
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 376
Book Description
This edited volume is the first to propose new readings of Italian and transnational female-authored texts through the lens of Trauma Studies. Illuminating a space that has so far been left in the shadows, Trauma Narratives in Italian and Transnational Women’s Writing provides new insights into how the trope of trauma shapes the narrative, temporal and linguistic dimension of these works. The various contributions delineate a landscape of female-authored Italian and transnational trauma narratives and their complex textual negotiation of suffering and pathos, from the twentieth century to the present day. These zones of trauma engender a new aesthetics and a new reading of history and cultural memory as an articulation of female creativity and resistance against a dominant cultural and social order.
Interactions between Orality and Writing in Early Modern Italian Culture
Author: Luca Degl’Innocenti
Publisher: Routledge
ISBN: 1317114760
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Investigating the interrelationships between orality and writing in elite and popular textual culture in early modern Italy, this volume shows how the spoken or sung word on the one hand, and manuscript or print on the other hand, could have interdependent or complementary roles to play in the creation and circulation of texts. The first part of the book centres on performances, ranging from realizations of written texts to improvisations or semi-improvisations that might draw on written sources and might later be committed to paper. Case studies examine the poems sung in the piazza that narrated contemporary warfare, commedia dell'arte scenarios, and the performative representation of the diverse spoken languages of Italy. The second group of essays studies the influence of speech on the written word and reveals that, as fourteenth-century Tuscan became accepted as a literary standard, contemporary non-standard spoken languages were seen to possess an immediacy that made them an effective resource within certain kinds of written communication. The third part considers the roles of orality in the worlds of the learned and of learning. The book as a whole demonstrates that the borderline between orality and writing was highly permeable and that the culture of the period, with its continued reliance on orality alongside writing, was often hybrid in nature.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317114760
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Investigating the interrelationships between orality and writing in elite and popular textual culture in early modern Italy, this volume shows how the spoken or sung word on the one hand, and manuscript or print on the other hand, could have interdependent or complementary roles to play in the creation and circulation of texts. The first part of the book centres on performances, ranging from realizations of written texts to improvisations or semi-improvisations that might draw on written sources and might later be committed to paper. Case studies examine the poems sung in the piazza that narrated contemporary warfare, commedia dell'arte scenarios, and the performative representation of the diverse spoken languages of Italy. The second group of essays studies the influence of speech on the written word and reveals that, as fourteenth-century Tuscan became accepted as a literary standard, contemporary non-standard spoken languages were seen to possess an immediacy that made them an effective resource within certain kinds of written communication. The third part considers the roles of orality in the worlds of the learned and of learning. The book as a whole demonstrates that the borderline between orality and writing was highly permeable and that the culture of the period, with its continued reliance on orality alongside writing, was often hybrid in nature.
The Last Forty Years of Italian Popular Culture
Author: Enrico Minardi
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527547132
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 267
Book Description
What is Italian pop culture? This volume provides an answer to this question, offering an insight into some of the most recent and interesting developments in the field of pop culture. The reader will find essays on a variety of topics including literature, theater, music, social media, comics, politics, and even Christmas. Each contribution here places stress on the popular. The main reference points guiding the chapters are, in fact, the pioneering works by Antonio Gramsci and Umberto Eco. The result is, therefore, a portrait of a country where mass participation in cultural events always accompanies some form of reflection on the national identity and other related issues. Historians and sociologists, as well as musicologists and philosophers (in addition to pop culture aficionados), will find the text an engaging and indispensable read.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527547132
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 267
Book Description
What is Italian pop culture? This volume provides an answer to this question, offering an insight into some of the most recent and interesting developments in the field of pop culture. The reader will find essays on a variety of topics including literature, theater, music, social media, comics, politics, and even Christmas. Each contribution here places stress on the popular. The main reference points guiding the chapters are, in fact, the pioneering works by Antonio Gramsci and Umberto Eco. The result is, therefore, a portrait of a country where mass participation in cultural events always accompanies some form of reflection on the national identity and other related issues. Historians and sociologists, as well as musicologists and philosophers (in addition to pop culture aficionados), will find the text an engaging and indispensable read.
The Iguana
Author: Anna Maria Ortese
Publisher: Kingston, N.Y. : McPherson
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 216
Book Description
In this magical novel a count from Milan stumbles upon a desolate community of lost noblemen on an uncharted island off the coast of Portugal. When he discovers, to his astonishment, that their ill-treated servant is in fact a maiden iguana, and then proceeds to fall in love with her, the reader is given a fantastic tale of tragic love and delusion that ranks among the most affecting in contemporary literature. "The reptilian servant is only the first in a series of fantastic touches that tansform the narrative into a satiric fable dense with the echoes of Shakespeare's 'Tempest' and Kafka's 'Metamorphosis.' . . . The Iguana is a superb performance.""€"New York Times Book Review
Publisher: Kingston, N.Y. : McPherson
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 216
Book Description
In this magical novel a count from Milan stumbles upon a desolate community of lost noblemen on an uncharted island off the coast of Portugal. When he discovers, to his astonishment, that their ill-treated servant is in fact a maiden iguana, and then proceeds to fall in love with her, the reader is given a fantastic tale of tragic love and delusion that ranks among the most affecting in contemporary literature. "The reptilian servant is only the first in a series of fantastic touches that tansform the narrative into a satiric fable dense with the echoes of Shakespeare's 'Tempest' and Kafka's 'Metamorphosis.' . . . The Iguana is a superb performance.""€"New York Times Book Review
Javier Marías's Debt to Translation
Author: Gareth J. Wood
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0191636452
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages :
Book Description
This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marías (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marías should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman is set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burial is then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marías's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolita he undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro mañana (Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marías has translated.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0191636452
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages :
Book Description
This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marías (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marías should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman is set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burial is then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marías's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolita he undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro mañana (Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marías has translated.
Simone Weil's Apologetic Use of Literature
Author: Marie Cabaud Meaney
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199212457
Category : History
Languages : en
Pages : 264
Book Description
After an unexpected mystical experience, the philosopher Simone Weil (1909-43) read the Greek classics from a Christian perspective, as this original study shows. To the intellectual agnostics of her day she wanted to show that the classics they loved could only be fully understood in light of Christ. To the Catholics she wanted to demonstrate that Christianity is much more universal than they thought, since Greek culture already embodied the Christian spirit before the incarnation of Christ.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199212457
Category : History
Languages : en
Pages : 264
Book Description
After an unexpected mystical experience, the philosopher Simone Weil (1909-43) read the Greek classics from a Christian perspective, as this original study shows. To the intellectual agnostics of her day she wanted to show that the classics they loved could only be fully understood in light of Christ. To the Catholics she wanted to demonstrate that Christianity is much more universal than they thought, since Greek culture already embodied the Christian spirit before the incarnation of Christ.
Borges and Kafka
Author: Sarah Rachelle Roger
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198746156
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Sarah Roger investigates Jorge Luis Borges's development as an author in light of Franz Kafka's influence, and in consideration of Borges's relationship with his father, a failed author. She explores how reading Kafka helped Borges mediate and make productive use of his own relationship with his father.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198746156
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 195
Book Description
Sarah Roger investigates Jorge Luis Borges's development as an author in light of Franz Kafka's influence, and in consideration of Borges's relationship with his father, a failed author. She explores how reading Kafka helped Borges mediate and make productive use of his own relationship with his father.
Travelling in Different Skins
Author: Dúnlaith Bird
Publisher: Oxford University Press (UK)
ISBN: 0199644160
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 286
Book Description
Dúnlaith Bird argues that vagabondage - a physical and textual elaboration of gender identity in motion - emerges as a totemic concept in European women's travel writing from 1850. For travellers including Olympe Audouard, Isabella Bird, Isabelle Eberhardt, and Freya Stark,vagabondage is a means of pushing out the physical, geographical, and textual parameters by which 'women' are defined. Travelling in Different Skins explores the negotiations of European women travel writers from 1850-1950 within the traditionally male-oriented discourses of colonialism and Orientalism. Moving from historical overview to close textual reading, it traces a complex web of tacit collusion and gleeful defiance. These women improvise access to the highly gendered 'imaginative geography' of the Orient. Tactics including cross-dressing, commerciality, and the effacement of their male companions are used to carve out a space for their unconventional and often sexually-hybrid constructions. Using a composite theoretical basis of the later critical work of Judith Butler and Edward Said, this comparative study of British and French colonial empires and gender norms draws out the nuances in these travellers' constructions of gender identity. Women travel writers are shown to play an important role in the legacy of sexual experimentation and self-creation in the Orient, traditionally associated with male writers including Gide and Pierre Loti, and now ripe for critical re-evaluation. This study demonstrates how these women use lived experiences of restriction and negotiation to elaborate advanced theories of motion and gender construction, presaging the concerns of twenty-first century feminism and post-colonialism.
Publisher: Oxford University Press (UK)
ISBN: 0199644160
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 286
Book Description
Dúnlaith Bird argues that vagabondage - a physical and textual elaboration of gender identity in motion - emerges as a totemic concept in European women's travel writing from 1850. For travellers including Olympe Audouard, Isabella Bird, Isabelle Eberhardt, and Freya Stark,vagabondage is a means of pushing out the physical, geographical, and textual parameters by which 'women' are defined. Travelling in Different Skins explores the negotiations of European women travel writers from 1850-1950 within the traditionally male-oriented discourses of colonialism and Orientalism. Moving from historical overview to close textual reading, it traces a complex web of tacit collusion and gleeful defiance. These women improvise access to the highly gendered 'imaginative geography' of the Orient. Tactics including cross-dressing, commerciality, and the effacement of their male companions are used to carve out a space for their unconventional and often sexually-hybrid constructions. Using a composite theoretical basis of the later critical work of Judith Butler and Edward Said, this comparative study of British and French colonial empires and gender norms draws out the nuances in these travellers' constructions of gender identity. Women travel writers are shown to play an important role in the legacy of sexual experimentation and self-creation in the Orient, traditionally associated with male writers including Gide and Pierre Loti, and now ripe for critical re-evaluation. This study demonstrates how these women use lived experiences of restriction and negotiation to elaborate advanced theories of motion and gender construction, presaging the concerns of twenty-first century feminism and post-colonialism.