Author: Asociación de Criollos de Base Léxica Portuguesa y Española. Encuentro
Publisher:
ISBN:
Category : Creole dialects
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Los criollos de base ibérica
Author: Asociación de Criollos de Base Léxica Portuguesa y Española. Encuentro
Publisher:
ISBN:
Category : Creole dialects
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Creole dialects
Languages : en
Pages : 314
Book Description
Creoles, Their Substrates, and Language Typology
Author: Claire Lefebvre
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027206767
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 641
Book Description
Since creole languages draw their properties from both their substrate and superstrate sources, the typological classification of creoles has long been a major issue for creolists, typologists, and linguists in general. Several contradictory proposals have been put forward in the literature. For example, creole languages typologically pair with their superstrate languages (Chaudenson 2003), with their substrate languages (Lefebvre 1998), or even, creole languages are alike (Bickerton 1984) such that they constitute a definable typological class (McWhorter 1998). This book contains 25 chapters bearing on detailed comparisons of some 30 creoles and their substrate languages. As the substrate languages of these creoles are typologically different, the detailed investigation of substrate features in the creoles leads to a particular answer to the question of how creoles should be classified typologically. The bulk of the data show that creoles reproduce the typological features of their substrate languages. This argues that creoles cannot be claimed to constitute a definable typological class."
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027206767
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 641
Book Description
Since creole languages draw their properties from both their substrate and superstrate sources, the typological classification of creoles has long been a major issue for creolists, typologists, and linguists in general. Several contradictory proposals have been put forward in the literature. For example, creole languages typologically pair with their superstrate languages (Chaudenson 2003), with their substrate languages (Lefebvre 1998), or even, creole languages are alike (Bickerton 1984) such that they constitute a definable typological class (McWhorter 1998). This book contains 25 chapters bearing on detailed comparisons of some 30 creoles and their substrate languages. As the substrate languages of these creoles are typologically different, the detailed investigation of substrate features in the creoles leads to a particular answer to the question of how creoles should be classified typologically. The bulk of the data show that creoles reproduce the typological features of their substrate languages. This argues that creoles cannot be claimed to constitute a definable typological class."
The Defective Copy Theory of Movement
Author: Nélia Alexandre
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027274894
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Within the framework of Chomsky’s Principles and Parameters Theory and the Minimalist Program, this work presents a detailed discussion of the different types of wh-question formation and relativization strategies in Cape Verdean Creole (Santiago variety), especially focusing on wh-movement of PPs. The book explores the Copy Theory of Movement, discussing a defective copy construction involving wh-movement of PPs which poses interesting theoretical questions as to how the defective copy is to be generated and form a chain with the relevant displaced wh-constituent. It is also shown that the defective copy strategy ([wh[PL] ... el[3SG]]) is distinct from resumption ([wh[PL] ... es[3PL]]) due to some properties of PPs in Cape Verdean Creole and to the nature of the pronominal element that occurs at the foot of the wh-chain. This book relates well with those on Cape Verdean Creole and highlights the need to look more closely at deeper syntactic issues in more creole languages, inspiring further comparative work amongst creole linguists.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027274894
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Within the framework of Chomsky’s Principles and Parameters Theory and the Minimalist Program, this work presents a detailed discussion of the different types of wh-question formation and relativization strategies in Cape Verdean Creole (Santiago variety), especially focusing on wh-movement of PPs. The book explores the Copy Theory of Movement, discussing a defective copy construction involving wh-movement of PPs which poses interesting theoretical questions as to how the defective copy is to be generated and form a chain with the relevant displaced wh-constituent. It is also shown that the defective copy strategy ([wh[PL] ... el[3SG]]) is distinct from resumption ([wh[PL] ... es[3PL]]) due to some properties of PPs in Cape Verdean Creole and to the nature of the pronominal element that occurs at the foot of the wh-chain. This book relates well with those on Cape Verdean Creole and highlights the need to look more closely at deeper syntactic issues in more creole languages, inspiring further comparative work amongst creole linguists.
Spanish in Africa/Africa in Spanish
Author: Adrián Rodríguez-Riccelli
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111340694
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 332
Book Description
Since the 1960s, Afro-Hispanic linguistics has produced vital knowledge at the intersection of African diaspora studies and Spanish sociolinguistics – yet many misconceptions persist in research literature. To challenge those biased assumptions, the contributions gathered in this volume present current research on Afro-Hispanic varieties from both sides of the Atlantic (Equatorial Guinean Spanish, Palenquero, Afro-Puerto Rican Spanish from Loíza, San Andrean [Colombia] Raizal Spanish) and address the influence of Portuguese-based Creoles on Afro-Hispanic varieties during the early colonial era. Conceived in cooperation with students, activists, social workers, civil servants, and researchers who work with Afro-Hispanic languages and communities (as well as with other languages and communities who suffer linguistic, social, and racial marginalization), this volume adopts a social justice framework that seeks tangible, material, and quality-of-life improvements for the speech communities in which it investigates. It includes best practices for empirical research, recruitment of respondents and informants, fieldwork and archival work, and pedagogical and community-facing applications of research.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111340694
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 332
Book Description
Since the 1960s, Afro-Hispanic linguistics has produced vital knowledge at the intersection of African diaspora studies and Spanish sociolinguistics – yet many misconceptions persist in research literature. To challenge those biased assumptions, the contributions gathered in this volume present current research on Afro-Hispanic varieties from both sides of the Atlantic (Equatorial Guinean Spanish, Palenquero, Afro-Puerto Rican Spanish from Loíza, San Andrean [Colombia] Raizal Spanish) and address the influence of Portuguese-based Creoles on Afro-Hispanic varieties during the early colonial era. Conceived in cooperation with students, activists, social workers, civil servants, and researchers who work with Afro-Hispanic languages and communities (as well as with other languages and communities who suffer linguistic, social, and racial marginalization), this volume adopts a social justice framework that seeks tangible, material, and quality-of-life improvements for the speech communities in which it investigates. It includes best practices for empirical research, recruitment of respondents and informants, fieldwork and archival work, and pedagogical and community-facing applications of research.
Lusophone, Galician, and Hispanic Linguistics
Author: Gabriel Rei-Doval
Publisher: Routledge
ISBN: 1315403927
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Lusophone, Galician, and Hispanic Linguistics: Bridging Frames and Traditions examines the existing historiographic, foundational and methodological issues surrounding Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics The volume offers a balanced collection of original research from synchronic and diachronic perspectives. It provides a first step to assessing the present and future state of Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics and argues for an inclusive approach to the study of these three traditions which would enhance our understanding of each. Presenting the latest research in the field, this volume is a valuable resource for scholars in Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics.
Publisher: Routledge
ISBN: 1315403927
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 270
Book Description
Lusophone, Galician, and Hispanic Linguistics: Bridging Frames and Traditions examines the existing historiographic, foundational and methodological issues surrounding Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics The volume offers a balanced collection of original research from synchronic and diachronic perspectives. It provides a first step to assessing the present and future state of Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics and argues for an inclusive approach to the study of these three traditions which would enhance our understanding of each. Presenting the latest research in the field, this volume is a valuable resource for scholars in Lusophone, Galician, and Hispanic linguistics.
Origins of a Creole
Author: Bart Jacobs
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 1614511071
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 402
Book Description
This study embarks on the intriguing quest for the origins of the Caribbean creole language Papiamentu. In the literature on the issue, widely diverging hypotheses have been advanced, but scholars have not come close to a consensus. The present study casts new and long-lasting light on the issue, putting forward compelling interdisciplinary evidence that Papiamentu is genetically related to the Portuguese-based creoles of the Cape Verde Islands, Guinea-Bissau, and Casamance (Senegal). Following the trans-Atlantic transfer of native speakers to Curaçao in the latter half of the 17th century, the Portuguese-based proto-variety underwent a far-reaching process of relexification towards Spanish, affecting the basic vocabulary while leaving intact the original phonology, morphology, and syntax. Papiamentu is thus shown to constitute a case of 'language contact reduplicated' in that a creole underwent a second significant restructuring process (relexification). These explicit claims and their rigorous underpinning will set standards for both the study of Papiamentu and creole studies at large and will be received with great interest in the wider field of contact linguistics.
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 1614511071
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 402
Book Description
This study embarks on the intriguing quest for the origins of the Caribbean creole language Papiamentu. In the literature on the issue, widely diverging hypotheses have been advanced, but scholars have not come close to a consensus. The present study casts new and long-lasting light on the issue, putting forward compelling interdisciplinary evidence that Papiamentu is genetically related to the Portuguese-based creoles of the Cape Verde Islands, Guinea-Bissau, and Casamance (Senegal). Following the trans-Atlantic transfer of native speakers to Curaçao in the latter half of the 17th century, the Portuguese-based proto-variety underwent a far-reaching process of relexification towards Spanish, affecting the basic vocabulary while leaving intact the original phonology, morphology, and syntax. Papiamentu is thus shown to constitute a case of 'language contact reduplicated' in that a creole underwent a second significant restructuring process (relexification). These explicit claims and their rigorous underpinning will set standards for both the study of Papiamentu and creole studies at large and will be received with great interest in the wider field of contact linguistics.
The Languages of Africa and the Diaspora
Author: Jo Anne Kleifgen
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847691331
Category : Education
Languages : en
Pages : 312
Book Description
This book takes a fresh look at subordinated vernacular languages in the context of African, Caribbean, and US educational landscapes, highlighting the social cost of linguistic exceptionalism for speakers of these languages. Chapters describe contravening movements toward various forms of linguistic diversity and offer a comprehensive approach to language awareness in educative settings.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847691331
Category : Education
Languages : en
Pages : 312
Book Description
This book takes a fresh look at subordinated vernacular languages in the context of African, Caribbean, and US educational landscapes, highlighting the social cost of linguistic exceptionalism for speakers of these languages. Chapters describe contravening movements toward various forms of linguistic diversity and offer a comprehensive approach to language awareness in educative settings.
Aspects of Language Contact
Author: Thomas Stolz
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110206048
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 489
Book Description
This edited volume brings together fourteen original contributions to the on-going debate about what is possible in contact-induced language change. The authors present a number of new vistas on language contact which represent new developments in the field. In the first part of the volume, the focus is on methodology and theory. Thomas Stolz defines the study of Romancisation processes as a very promising laboratory for language-contact oriented research and theoretical work based thereon. The reader is informed about the large scale projects on loanword typology in the contribution by Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical change conducted by Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reviews processes of gender-assignment to loan nouns in German and German-based varieties. The typology of loan verbs is the topic of the contribution by Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. In the articles by Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, two radically new approaches to the theory of language contact are put forward: a dynamic model and a constructivism-based theory, respectively. The second part of the volume is dedicated to more empirically oriented studies which look into language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated in the comparative study by Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen discuss the influence exerted by French on the indigenous languages ofCanada. The extent of the Portuguese impact on the Amazonian language Kulina is studied by Stefan Dienst. John Holm looks at the validity of the hypothesis that bound morphology normally falls victim to Creolization processes and draws his evidence mainly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French still are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this topic is thus a pioneer’s work. Similarly, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure provide us with fresh data on language contact in French Guiana. The final article of this collection by Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the former Italian colonies in East Africa is only weak. This volume provides the reader with new insights on all levels of language-contact related studies. The volume addresses especially a readership that has a strong interest in language contact in general and its repercussions on the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. Experts of Romance language contact, and specialists of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will find the volume highly valuable.
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110206048
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 489
Book Description
This edited volume brings together fourteen original contributions to the on-going debate about what is possible in contact-induced language change. The authors present a number of new vistas on language contact which represent new developments in the field. In the first part of the volume, the focus is on methodology and theory. Thomas Stolz defines the study of Romancisation processes as a very promising laboratory for language-contact oriented research and theoretical work based thereon. The reader is informed about the large scale projects on loanword typology in the contribution by Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical change conducted by Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reviews processes of gender-assignment to loan nouns in German and German-based varieties. The typology of loan verbs is the topic of the contribution by Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. In the articles by Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, two radically new approaches to the theory of language contact are put forward: a dynamic model and a constructivism-based theory, respectively. The second part of the volume is dedicated to more empirically oriented studies which look into language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated in the comparative study by Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen discuss the influence exerted by French on the indigenous languages ofCanada. The extent of the Portuguese impact on the Amazonian language Kulina is studied by Stefan Dienst. John Holm looks at the validity of the hypothesis that bound morphology normally falls victim to Creolization processes and draws his evidence mainly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French still are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this topic is thus a pioneer’s work. Similarly, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure provide us with fresh data on language contact in French Guiana. The final article of this collection by Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the former Italian colonies in East Africa is only weak. This volume provides the reader with new insights on all levels of language-contact related studies. The volume addresses especially a readership that has a strong interest in language contact in general and its repercussions on the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. Experts of Romance language contact, and specialists of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will find the volume highly valuable.
Manual of Brazilian Portuguese Linguistics
Author: Johannes Kabatek
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110405954
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 640
Book Description
This manual is the first comprehensive account of Brazilian Portuguese linguistics written in English, offering not only linguists but also historians and social scientists new insights gained from the intensive research carried out over the last decades on the linguistic reality of this vast territory. In the 20 overview chapters, internationally renowned experts give detailed yet concise information on a wide range of language-internal as well as external synchronic and diachronic topics. Most of this information is the fruit of large-scale language documentation and description projects, such as the project on the linguistic norm of educated speakers (NURC), the project “Grammar of spoken Portuguese”, and the project “Towards a History of Brazilian Portuguese” (PHPB), among others. Further chapters of high contemporary interest and relevance include the study of linguistic policies and psycholinguistics. The manual offers theoretical insights of general interest, not least since many chapters present the linguistic data in the light of a combination of formal, functional, generative and sociolinguistic approaches. This rather unique feature of the volume is achieved by the double authorship of some of the relevant chapters, thus bringing together and synthesizing different perspectives.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110405954
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 640
Book Description
This manual is the first comprehensive account of Brazilian Portuguese linguistics written in English, offering not only linguists but also historians and social scientists new insights gained from the intensive research carried out over the last decades on the linguistic reality of this vast territory. In the 20 overview chapters, internationally renowned experts give detailed yet concise information on a wide range of language-internal as well as external synchronic and diachronic topics. Most of this information is the fruit of large-scale language documentation and description projects, such as the project on the linguistic norm of educated speakers (NURC), the project “Grammar of spoken Portuguese”, and the project “Towards a History of Brazilian Portuguese” (PHPB), among others. Further chapters of high contemporary interest and relevance include the study of linguistic policies and psycholinguistics. The manual offers theoretical insights of general interest, not least since many chapters present the linguistic data in the light of a combination of formal, functional, generative and sociolinguistic approaches. This rather unique feature of the volume is achieved by the double authorship of some of the relevant chapters, thus bringing together and synthesizing different perspectives.
Manual of Romance Languages in Africa
Author: Ursula Reutner
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110628864
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 880
Book Description
With more than two thousand languages spread over its territory, multilingualism is a common reality in Africa. The main official languages of most African countries are Indo-European, in many instances Romance. As they were primarily brought to Africa in the era of colonization, the areas discussed in this volume are thirty-five states that were once ruled by Belgium, France, Italy, Portugal, or Spain, and the African regions still belonging to three of them. Twenty-six states are presented in relation to French, four to Italian, six to Portuguese, and two to Spanish. They are considered in separate chapters according to their sociolinguistic situation, linguistic history, external language policy, linguistic characteristics, and internal language policy. The result is a comprehensive overview of the Romance languages in modern-day Africa. It follows a coherent structure, offers linguistic and sociolinguistic information, and illustrates language contact situations, power relations, as well as the cross-fertilization and mutual enrichment emerging from the interplay of languages and cultures in Africa.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110628864
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 880
Book Description
With more than two thousand languages spread over its territory, multilingualism is a common reality in Africa. The main official languages of most African countries are Indo-European, in many instances Romance. As they were primarily brought to Africa in the era of colonization, the areas discussed in this volume are thirty-five states that were once ruled by Belgium, France, Italy, Portugal, or Spain, and the African regions still belonging to three of them. Twenty-six states are presented in relation to French, four to Italian, six to Portuguese, and two to Spanish. They are considered in separate chapters according to their sociolinguistic situation, linguistic history, external language policy, linguistic characteristics, and internal language policy. The result is a comprehensive overview of the Romance languages in modern-day Africa. It follows a coherent structure, offers linguistic and sociolinguistic information, and illustrates language contact situations, power relations, as well as the cross-fertilization and mutual enrichment emerging from the interplay of languages and cultures in Africa.