Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 PDF Author: Julie Candler Hayes
Publisher:
ISBN: 9780804759441
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 321

Get Book Here

Book Description
Her book is a sustained reflection on the aims and methods of contemporary translation studies and the most complete account available of the role of translation during a critical period in European history."--BOOK JACKET.

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 PDF Author: Julie Candler Hayes
Publisher:
ISBN: 9780804759441
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 321

Get Book Here

Book Description
Her book is a sustained reflection on the aims and methods of contemporary translation studies and the most complete account available of the role of translation during a critical period in European history."--BOOK JACKET.

Literary Culture and Translation

Literary Culture and Translation PDF Author: Dorothy Figueira
Publisher: Ratna Sagar
ISBN: 9789384092733
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 325

Get Book Here

Book Description
This volume makes significant and fresh contributions to fields of comparative literature and translation which are assuming increasing importance and relevance in the realm of literary and cultural studies. Divided into four inter-related parts, it presents twenty-one seminal essays--written by distinguished scholars--with new aspects on comparative literature starting with the Sanskrit tradition and coming up to modern theoretical concerns, such as epistemological issues involved in cross-cultural comparative work and symbiosis of comparative literature and world literature. The book will be of interest to scholars and academics of Comparative Literature, Translation, Cultural and Interdisciplinary Studies.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies PDF Author: Piotr Kuhiwczak
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695426
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192

Get Book Here

Book Description
A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.

Translating Literatures, Translating Cultures

Translating Literatures, Translating Cultures PDF Author: Kurt Mueller-Vollmer
Publisher: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG
ISBN: 9783503049059
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234

Get Book Here

Book Description


Elizabethan Translation and Literary Culture

Elizabethan Translation and Literary Culture PDF Author: Gabriela Schmidt
Publisher: de Gruyter
ISBN: 9783110293029
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
Annotation During the latter half of the 16th century, translations into English were not only produced on an unprecedented scale, they also became a key site for critical debate about authorship, style, and specifically English literary forms. The essays in this volume set out to examine Elizabethan translation as a literary practice and as a crucial influence on English literature. In analysing the complex interplay of voices and authorities in these texts, they explore the ways in which translations helped to shape English literary identity through cultural exchange.

The Oxford History of Literary Translation in English:

The Oxford History of Literary Translation in English: PDF Author: Peter France
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0199246238
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 612

Get Book Here

Book Description
Translation has played a vital part in the history of literature throughout the English-speaking world. Offering for the first time a comprehensive view of this phenomenon, this pioneering five-volume work casts a vivid new light on the history of English literature. Incorporating critical discussion of translations, it explores the changing nature and function of translation and the social and intellectual milieu of the translators.

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures PDF Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Springer
ISBN: 3319781146
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 382

Get Book Here

Book Description
This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Retracing the History of Literary Translation in Poland

Retracing the History of Literary Translation in Poland PDF Author: Magda Heydel
Publisher: Routledge
ISBN: 1000415260
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 309

Get Book Here

Book Description
This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.

Constructing Cultures

Constructing Cultures PDF Author: Susan Bassnett
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853593529
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 170

Get Book Here

Book Description
This collection brings together two leading figures in the discipline of translation studies. The essays cover a range of fields, and combine theory with practical case studies involving the translation of literary texts.

Literary Translation

Literary Translation PDF Author: Jin Di
Publisher: Routledge
ISBN: 1317639979
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 166

Get Book Here

Book Description
Is it realistic to expect great literature of one language to be re-presented artistically intact in another language? Literary Translation: Quest for Artistic Integrity is a systematic delineation of a practical approach toward that seemingly idealist aim. A summing up of a career devoted to the study of literary translation enriched with the experience of translating between several languages, it offers a clear and thorough exposition of the theory behind Professor Jin's monumental achievement in producing a worthy Chinese Ulysses, illustrated with a profusion of enlightening and instructive examples not only from his own work, but also from that of many others, including some world-famous translators. This makes Literary Translation an invaluable reference to translators of literature between almost any pair of languages, not just Chinese and English. It will also be of considerable interest to teachers and critics of twentieth-century literature in English, to students of Modernism, to researchers in comparative literature and in comparative culture, and to teachers of language.