Linguistic Aspects of Spanish-English Language Switching

Linguistic Aspects of Spanish-English Language Switching PDF Author: John M. Lipski
Publisher:
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 104

Get Book

Book Description

Linguistic Aspects of Spanish-English Language Switching

Linguistic Aspects of Spanish-English Language Switching PDF Author: John M. Lipski
Publisher:
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 104

Get Book

Book Description


Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US

Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US PDF Author: Rosa E. Guzzardo Tamargo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266670
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326

Get Book

Book Description
This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.

Spanglish. Research and Sociolinguistic Aspects of Code Switching

Spanglish. Research and Sociolinguistic Aspects of Code Switching PDF Author: Natalie Christmann
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3656958017
Category : Literary Collections
Languages : de
Pages : 27

Get Book

Book Description
Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 2,0, Universität zu Köln (Englisches Seminar), Sprache: Deutsch, Abstract: As a student of English and Spanish Studies, I agree that the linguistic phenomenon of code switching deserves attention for two reasons: Not only does it seem to play such an important role in linguistics, but also in everyday life. That is why politicians or even natives speakers should be aware of the extent of the sociolinguistic aspects in language development in English-Spanish bilingual communities. Furthermore, I wish to examine the famous term “Spanglish” and the change in attitudes towards the present concept since its emergence. I will discuss the sociolinguistic aspects and the term’s evolution in more detail in the last chapter of my paper. Referring to the particular identity of Hispanics living in the U.S., being able to manage two different languages, bilinguals are capable to code switch within their languages. For this reason, it is essential to define code switching, including its three types of interaction, in the first place in order to distinguish the term in comparison to other linguistic phenomena, such as loan translation or loan words and lexical borrowing, with which one can easily comprehend. Because of the prevalence of lexical and grammatical theories, which have dealt with code switching for the last three decades, I have decided to focus on what are considered to be the three most relevant ones at present linguistic discourse: The Equivalence Constraint, The Free Morpheme Constraint and The Matrix Language Model. In the last part of my paper, I will take a closer look at the term Spanglish in reference to its various implications and what can be included in its today’s definition. Additionally, I will include some examples of the use of Spanglish, in other words Spanish-English code switching.

The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching

The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching PDF Author: Barbara E. Bullock
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9781107605411
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
Code-switching - the alternating use of two languages in the same stretch of discourse by a bilingual speaker - is a dominant topic in the study of bilingualism and a phenomenon that generates a great deal of pointed discussion in the public domain. This handbook provides the most comprehensive guide to this bilingual phenomenon to date. Drawing on empirical data from a wide range of language pairings, the leading researchers in the study of bilingualism examine the linguistic, social and cognitive implications of code-switching in up-to-date and accessible survey chapters. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching will serve as a vital resource for advanced undergraduate and graduate students, as a wide-ranging overview for linguists, psychologists and speech scientists and as an informative guide for educators interested in bilingual speech practices.

Functions of Code-switching in a Spanish/English Bilingual Classroom

Functions of Code-switching in a Spanish/English Bilingual Classroom PDF Author: Irma Olmedo-Williams
Publisher:
ISBN:
Category : Bilingualism
Languages : en
Pages : 66

Get Book

Book Description


Between The Languages: Code-Switching in Bilingual Communication

Between The Languages: Code-Switching in Bilingual Communication PDF Author: Anastasia Schmidt
Publisher: Anchor Academic Publishing (aap_verlag)
ISBN: 3954892499
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 133

Get Book

Book Description
This book is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. The goal of this book is to look in detail at code-switching in bilingual communication with the help of the present study on Russian-German bilinguals.

Spanish in the United States

Spanish in the United States PDF Author: Jon Amastae
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521286893
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 452

Get Book

Book Description
When this book was first published in 1982, there were approximately eleven million Spanish-speaking people in the United States. This volume constitutes a comprehensive and accessible set of readings on the Spanish spoken in the United States. The authors examine various aspects of language structure and language use by the American Chicano, Puerto Rican and Cuban populations. Chapters include descriptions of language variation, reports of language contact and language change and analyses of the ethnography of language use in bilingual communities with particular emphasis on code-switching. Several chapters explore the educational implications of language structure and language use. This collection will be of interest to a wide range of linguists, anthropologists and sociologists. Bilingual educators and language planners in bilingual communities will find it of particular value and students of sociolinguistics will discover in it the main trends of sociolinguistic analysis usefully exemplified.

Children with Specific Language Impairment

Children with Specific Language Impairment PDF Author: Laurence B. Leonard
Publisher: MIT Press
ISBN: 9780262621366
Category : Children
Languages : en
Pages : 358

Get Book

Book Description
Children with Specific Language Impairment covers all aspects of SLI, including its history, possible genetic and neurobiological origins, and clinical and educational practice.

Code Switching as Spanglish

Code Switching as Spanglish PDF Author: Bethany Johnston
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3640799690
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 19

Get Book

Book Description
Seminar paper from the year 2010 in the subject Romance Languages - Spanish Studies, grade: 1,7, University of Leipzig (Institut für Romanistik), language: English, abstract: “No creo ni en el latín ni en el bilingüismo. El latín es una lengua muerta. El bilingüismo, dos lenguas muertas.” (cf. Lipski 2008:41) Such was the opinion of Salvador Tió, the Puerto Rican journalist who is originally said to have coined the term Spanglish; a term, which since its inception, has been used to describe a multitude of linguistic phenomena, for the most part carrying with it a somewhat negative association. Nowadays, however, it has become synonymous with the much studied linguistic phenomenon known as code switching. Ironically, it is precisely this style of bilingual communication in the case of Spanish and English that Tió found so undesirable, and which today, seems to have evolved into a positive means of expressing one's own identity within a number of Spanish-English bilingual communities. I will discuss that particular topic in greater detail in chapter 3 of the paper. Firstly, it is necessary to define what is meant by code switching, and how that differs in comparison to other linguistic phenomena such as lexical borrowing, loan translations or loan words. Secondly, it is my aim to concentrate on what I, and many others, consider to be the three most prevalent grammatical and lexical theories pertaining to code switching at present; The Free Morpheme Constraint, The Equivalence Constraint and The Matrix Language Frame Model. There are many theories in existence and as Cantone (2007:53) mentions in her study of code switching in bilingual children; it continues to be a contentious subject among linguists: Most of the proposed constraints have been widely debated in the last 25 years, ending up in ruling out almost all proposals. It is nonetheless important to introduce them, since they are crucial for the discussion of the empirical data, and also because they show how code-switching can be analysed from a grammatical perspective. Finally, I wish to specifically address the term Spanglish, its different varieties and what can be incorporated under this definition nowadays. In summary of this chapter I will illustrate the use of Spanglish, that is to say Spanish-English code switching, by way of a current example: the bilingual population of Gibraltar.

Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus

Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus PDF Author: Laura Callahan
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027241382
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 200

Get Book

Book Description
Spanish/English codeswitching in published work represents a claim to the right to participate in the marketplace on a bilingual and not just monolingual basis. This book offers a syntactic and sociolinguistic analysis of the codeswitching in a corpus of thirty texts: novels and short stories published in the United States by twenty-four authors between 1970-2000. An application of the Matrix Language Frame model shows that written codeswitching follows for the most part the same syntactic patterns as its spoken counterpart. The reasons why some written codeswitching is considered to be artificial or inauthentic are examined. An overview of written codeswitching research is given, including titles of many texts in addition to the corpus that contain codeswitching between diverse languages. The book concludes with a look at how codeswitching is used by writers to attain their objectives, and what the implications may be for the relative positions of Spanish, English, and Spanish/English codeswitching in the United States.