Author: Emily Lygo
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039113705
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 380
Book Description
Based on author's Ph.D. thesis, from University of Oxford, 2005.
Leningrad Poetry 1953-1975
Author: Emily Lygo
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039113705
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 380
Book Description
Based on author's Ph.D. thesis, from University of Oxford, 2005.
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039113705
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 380
Book Description
Based on author's Ph.D. thesis, from University of Oxford, 2005.
Poetry and the Leningrad Religious-Philosophical Seminar 1974-1980
Author: Josephine von Zitzewitz
Publisher: Routledge
ISBN: 1317198514
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 269
Book Description
The Religious-Philosophical Seminar, meeting in Leningrad between 1974-1980, was an underground study group where young intellectuals staged debates, read poetry and circulated their own typewritten journal, called ‘37’. The group and its journal offered a platform to poets who subsequently entered the canon of Russian verse, such as Viktor Krivulin (1944-2001) and Elena Shvarts (1948-2010). Josephine von Zitzewitz’s new study focuses on the Seminar’s identification of culture and spirituality, which allowed Leningrad’s unofficial culture to tap into the spirit of Russian modernism, as can be seen in ‘37’. This book is thus a study of a major current in twentieth-century Russian poetry, and an enquiry into the intersection between literary and spiritual concerns. But it also presents case studies of five poets from a special generation: not only Krivulin and Shvarts, but also Sergei Stratanovskii (1944-), Oleg Okhapkin (1944-2008) and Aleksandr Mironov (1948-2010).
Publisher: Routledge
ISBN: 1317198514
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 269
Book Description
The Religious-Philosophical Seminar, meeting in Leningrad between 1974-1980, was an underground study group where young intellectuals staged debates, read poetry and circulated their own typewritten journal, called ‘37’. The group and its journal offered a platform to poets who subsequently entered the canon of Russian verse, such as Viktor Krivulin (1944-2001) and Elena Shvarts (1948-2010). Josephine von Zitzewitz’s new study focuses on the Seminar’s identification of culture and spirituality, which allowed Leningrad’s unofficial culture to tap into the spirit of Russian modernism, as can be seen in ‘37’. This book is thus a study of a major current in twentieth-century Russian poetry, and an enquiry into the intersection between literary and spiritual concerns. But it also presents case studies of five poets from a special generation: not only Krivulin and Shvarts, but also Sergei Stratanovskii (1944-), Oleg Okhapkin (1944-2008) and Aleksandr Mironov (1948-2010).
The Making and Breaking of Soviet Lithuania
Author: Violeta Davoliūtė
Publisher: Routledge
ISBN: 1134693583
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 437
Book Description
Appearing on the world stage in 1918, Lithuania suffered numerous invasions, border changes and large scale population displacements.The successive occupations of Stalin in 1940 and Hitler in 1941, mass deportations to the Gulag and the elimination of the Jewish community in the Holocaust gave the horrors of World War II a special ferocity. Moreover, the fighting continued after 1945 with the anti-Soviet insurrection, crushed through mass deportations and forced collectivization in 1948-1951. At no point, however, did the process of national consolidation take a pause, making Lithuania an improbably representative case study of successful nation-building in this troubled region. As postwar reconstruction gained pace, ethnic Lithuanians from the countryside – the only community to remain after the war in significant numbers – were mobilized to work in the cities. They streamed into factory and university alike, creating a modern urban society, with new elites who had a surprising degree of freedom to promote national culture. This book describes how the national cultural elites constructed a Soviet Lithuanian identity against a backdrop of forced modernization in the fifties and sixties, and how they subsequently took it apart by evoking the memory of traumatic displacement in the seventies and eighties, later emerging as prominent leaders of the popular movement against Soviet rule.
Publisher: Routledge
ISBN: 1134693583
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 437
Book Description
Appearing on the world stage in 1918, Lithuania suffered numerous invasions, border changes and large scale population displacements.The successive occupations of Stalin in 1940 and Hitler in 1941, mass deportations to the Gulag and the elimination of the Jewish community in the Holocaust gave the horrors of World War II a special ferocity. Moreover, the fighting continued after 1945 with the anti-Soviet insurrection, crushed through mass deportations and forced collectivization in 1948-1951. At no point, however, did the process of national consolidation take a pause, making Lithuania an improbably representative case study of successful nation-building in this troubled region. As postwar reconstruction gained pace, ethnic Lithuanians from the countryside – the only community to remain after the war in significant numbers – were mobilized to work in the cities. They streamed into factory and university alike, creating a modern urban society, with new elites who had a surprising degree of freedom to promote national culture. This book describes how the national cultural elites constructed a Soviet Lithuanian identity against a backdrop of forced modernization in the fifties and sixties, and how they subsequently took it apart by evoking the memory of traumatic displacement in the seventies and eighties, later emerging as prominent leaders of the popular movement against Soviet rule.
Soviet Samizdat
Author: Ann Komaromi
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501763601
Category : History
Languages : en
Pages : 311
Book Description
Soviet Samizdat traces the emergence and development of samizdat, one of the most significant and distinctive phenomena of the late Soviet era, as an uncensored system for making and sharing texts. Based on extensive research of the underground journals, bulletins, art folios and other periodicals produced in the Soviet Union from the mid-1950s to the mid-1980s, Ann Komaromi analyzes the role of samizdat in fostering new forms of imagined community among Soviet citizens. Dissidence has been dismissed as an elite phenomenon or as insignificant because it had little demonstrable impact on the Soviet regime. Komaromi challenges these views and demonstrates that the kind of imagination about self and community made possible by samizdat could be a powerful social force. She explains why participants in samizdat culture so often sought to divide "political" from "cultural" samizdat. Her study provides a controversial umbrella definition for all forms of samizdat in terms of truth-telling, arguing that the act is experienced as transformative by Soviet authors and readers. This argument will challenge scholars in the field to respond to contentions that go against the grain of both anthropological and postmodern accounts. Komaromi's combination of literary analysis, historical research, and sociological theory makes sense of the phenomenon of samizdat for readers today. Soviet Samizdat shows that samizdat was not simply a tool of opposition to a defunct regime. Instead, samizdat fostered informal communities of knowledge that foreshadowed a similar phenomenon of alternative perspectives challenging the authority of institutions around the world today.
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501763601
Category : History
Languages : en
Pages : 311
Book Description
Soviet Samizdat traces the emergence and development of samizdat, one of the most significant and distinctive phenomena of the late Soviet era, as an uncensored system for making and sharing texts. Based on extensive research of the underground journals, bulletins, art folios and other periodicals produced in the Soviet Union from the mid-1950s to the mid-1980s, Ann Komaromi analyzes the role of samizdat in fostering new forms of imagined community among Soviet citizens. Dissidence has been dismissed as an elite phenomenon or as insignificant because it had little demonstrable impact on the Soviet regime. Komaromi challenges these views and demonstrates that the kind of imagination about self and community made possible by samizdat could be a powerful social force. She explains why participants in samizdat culture so often sought to divide "political" from "cultural" samizdat. Her study provides a controversial umbrella definition for all forms of samizdat in terms of truth-telling, arguing that the act is experienced as transformative by Soviet authors and readers. This argument will challenge scholars in the field to respond to contentions that go against the grain of both anthropological and postmodern accounts. Komaromi's combination of literary analysis, historical research, and sociological theory makes sense of the phenomenon of samizdat for readers today. Soviet Samizdat shows that samizdat was not simply a tool of opposition to a defunct regime. Instead, samizdat fostered informal communities of knowledge that foreshadowed a similar phenomenon of alternative perspectives challenging the authority of institutions around the world today.
Twentieth-Century Russian Poetry
Author: Katharine Hodgson
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1783740906
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
The canon of Russian poetry has been reshaped since the fall of the Soviet Union. A multi-authored study of changing cultural memory and identity, this revisionary work charts Russia’s shifting relationship to its own literature in the face of social upheaval. Literary canon and national identity are inextricably tied together, the composition of a canon being the attempt to single out those literary works that best express a nation’s culture. This process is, of course, fluid and subject to significant shifts, particularly at times of epochal change. This volume explores changes in the canon of twentieth-century Russian poetry from the 1991 collapse of the Soviet Union to the end of Putin’s second term as Russian President in 2008. In the wake of major institutional changes, such as the abolition of state censorship and the introduction of a market economy, the way was open for wholesale reinterpretation of twentieth-century poets such as Iosif Brodskii, Anna Akhmatova and Osip Mandel′shtam, their works and their lives. In the last twenty years many critics have discussed the possibility of various coexisting canons rooted in official and non-official literature and suggested replacing the term "Soviet literature" with a new definition – "Russian literature of the Soviet period". Contributions to this volume explore the multiple factors involved in reshaping the canon, understood as a body of literary texts given exemplary or representative status as "classics". Among factors which may influence the composition of the canon are educational institutions, competing views of scholars and critics, including figures outside Russia, and the self-canonising activity of poets themselves. Canon revision further reflects contemporary concerns with the destabilising effects of emigration and the internet, and the desire to reconnect with pre-revolutionary cultural traditions through a narrative of the past which foregrounds continuity. Despite persistent nostalgic yearnings in some quarters for a single canon, the current situation is defiantly diverse, balancing both the Soviet literary tradition and the parallel contemporaneous literary worlds of the emigration and the underground. Required reading for students, teachers and lovers of Russian literature, Twentieth-Century Russian Poetry brings our understanding of post-Soviet Russia up to date.
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1783740906
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
The canon of Russian poetry has been reshaped since the fall of the Soviet Union. A multi-authored study of changing cultural memory and identity, this revisionary work charts Russia’s shifting relationship to its own literature in the face of social upheaval. Literary canon and national identity are inextricably tied together, the composition of a canon being the attempt to single out those literary works that best express a nation’s culture. This process is, of course, fluid and subject to significant shifts, particularly at times of epochal change. This volume explores changes in the canon of twentieth-century Russian poetry from the 1991 collapse of the Soviet Union to the end of Putin’s second term as Russian President in 2008. In the wake of major institutional changes, such as the abolition of state censorship and the introduction of a market economy, the way was open for wholesale reinterpretation of twentieth-century poets such as Iosif Brodskii, Anna Akhmatova and Osip Mandel′shtam, their works and their lives. In the last twenty years many critics have discussed the possibility of various coexisting canons rooted in official and non-official literature and suggested replacing the term "Soviet literature" with a new definition – "Russian literature of the Soviet period". Contributions to this volume explore the multiple factors involved in reshaping the canon, understood as a body of literary texts given exemplary or representative status as "classics". Among factors which may influence the composition of the canon are educational institutions, competing views of scholars and critics, including figures outside Russia, and the self-canonising activity of poets themselves. Canon revision further reflects contemporary concerns with the destabilising effects of emigration and the internet, and the desire to reconnect with pre-revolutionary cultural traditions through a narrative of the past which foregrounds continuity. Despite persistent nostalgic yearnings in some quarters for a single canon, the current situation is defiantly diverse, balancing both the Soviet literary tradition and the parallel contemporaneous literary worlds of the emigration and the underground. Required reading for students, teachers and lovers of Russian literature, Twentieth-Century Russian Poetry brings our understanding of post-Soviet Russia up to date.
Discourses of Regulation and Resistance
Author: Samantha Sherry
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474403654
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 297
Book Description
Despite tense and often hostile relations between the USSR and the West, Soviet readers were voracious consumers of foreign culture and literature as the West was both a model for emulation and a potential threat. Discourses of Regulation and Resistance explores this ambivalent and contradictory attitude to the West and employs in depth analysis of archive material to offer a comprehensive study of the censorship of translated literature in the Soviet Union. Detailed case studies from two of the most important Soviet literary journals, examine how editors and the authorities mediated and manipulated the image of the West, tracing debates and interventions in the publication process. Drawing upon material from Soviet archives, it shows how editors and translators tried to negotiate between their own ideals and the demands of Soviet ideology, combining censorship and resistance in a complex interplay of practices. As part of a new and growing body of work on translation as a cultural phenomenon, this book will make essential reading for students and scholars working in Translation Studies as well as cultural historians of Russia and the Soviet Union
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474403654
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 297
Book Description
Despite tense and often hostile relations between the USSR and the West, Soviet readers were voracious consumers of foreign culture and literature as the West was both a model for emulation and a potential threat. Discourses of Regulation and Resistance explores this ambivalent and contradictory attitude to the West and employs in depth analysis of archive material to offer a comprehensive study of the censorship of translated literature in the Soviet Union. Detailed case studies from two of the most important Soviet literary journals, examine how editors and the authorities mediated and manipulated the image of the West, tracing debates and interventions in the publication process. Drawing upon material from Soviet archives, it shows how editors and translators tried to negotiate between their own ideals and the demands of Soviet ideology, combining censorship and resistance in a complex interplay of practices. As part of a new and growing body of work on translation as a cultural phenomenon, this book will make essential reading for students and scholars working in Translation Studies as well as cultural historians of Russia and the Soviet Union
The Princeton Handbook of World Poetries
Author: Roland Greene
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400880637
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 718
Book Description
An authoritative and comprehensive guide to poetry throughout the world The Princeton Handbook of World Poetries—drawn from the latest edition of the acclaimed Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics—provides a comprehensive and authoritative survey of the history and practice of poetry in more than 100 major regional, national, and diasporic literatures and language traditions around the globe. With more than 165 entries, the book combines broad overviews and focused accounts to give extensive coverage of poetic traditions throughout the world. For students, teachers, researchers, poets, and other readers, it supplies a one-of-a-kind resource, offering in-depth treatment of Indo-European poetries (all the major Celtic, Slavic, Germanic, and Romance languages, and others); ancient Middle Eastern poetries (Hebrew, Persian, Sumerian, and Assyro-Babylonian); subcontinental Indian poetries (Bengali, Hindi, Marathi, Punjabi, Sanskrit, Tamil, Urdu, and more); Asian and Pacific poetries (Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Mongolian, Nepalese, Thai, and Tibetan); Spanish American poetries (those of Mexico, Peru, Argentina, Chile, and many other Latin American countries); indigenous American poetries (Guaraní, Inuit, and Navajo); and African poetries (those of Ethiopia, Somalia, South Africa, and other countries, and including African languages, English, French, and Portuguese). Complete with an introduction by the editors, this is an essential volume for anyone interested in understanding poetry in an international context. Drawn from the latest edition of the acclaimed Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics Provides more than 165 authoritative entries on poetry in more than 100 regional, national, and diasporic literatures and language traditions throughout the world Features extensive coverage of non-Western poetic traditions Includes an introduction, bibliographies, cross-references, and a general index
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400880637
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 718
Book Description
An authoritative and comprehensive guide to poetry throughout the world The Princeton Handbook of World Poetries—drawn from the latest edition of the acclaimed Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics—provides a comprehensive and authoritative survey of the history and practice of poetry in more than 100 major regional, national, and diasporic literatures and language traditions around the globe. With more than 165 entries, the book combines broad overviews and focused accounts to give extensive coverage of poetic traditions throughout the world. For students, teachers, researchers, poets, and other readers, it supplies a one-of-a-kind resource, offering in-depth treatment of Indo-European poetries (all the major Celtic, Slavic, Germanic, and Romance languages, and others); ancient Middle Eastern poetries (Hebrew, Persian, Sumerian, and Assyro-Babylonian); subcontinental Indian poetries (Bengali, Hindi, Marathi, Punjabi, Sanskrit, Tamil, Urdu, and more); Asian and Pacific poetries (Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Mongolian, Nepalese, Thai, and Tibetan); Spanish American poetries (those of Mexico, Peru, Argentina, Chile, and many other Latin American countries); indigenous American poetries (Guaraní, Inuit, and Navajo); and African poetries (those of Ethiopia, Somalia, South Africa, and other countries, and including African languages, English, French, and Portuguese). Complete with an introduction by the editors, this is an essential volume for anyone interested in understanding poetry in an international context. Drawn from the latest edition of the acclaimed Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics Provides more than 165 authoritative entries on poetry in more than 100 regional, national, and diasporic literatures and language traditions throughout the world Features extensive coverage of non-Western poetic traditions Includes an introduction, bibliographies, cross-references, and a general index
The Culture of Samizdat
Author: Josephine von Zitzewitz
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350142646
Category : History
Languages : en
Pages : 263
Book Description
Winner of the 2022 CHOICE Outstanding Academic Titles Samizdat, the production and circulation of texts outside official channels, was an integral part of life in the final decades of the Soviet Union. But as Josephine von Zitzewitz explains, while much is known about the texts themselves, little is available on the complex communities and cultures that existed around them due to their necessarily secretive, and sometimes dissident, nature. By analysing the behaviours of different actors involved in Samizdat – readers, typists, librarians and the editors of periodicals in 1970s Leningrad, The Culture of Samizdat fills this lacuna in Soviet history scholarship. Crucially, as well as providing new insight into Samizdat texts, the book makes use of oral and written testimonies to examine the role of Samizdat activists and employs an interdisciplinary theoretical approach drawing on both the sociology of reading and book history. In doing so, von Zitzewitz uncovers the importance of 'middlemen' for Samizdat culture. Diligently researched and engagingly written, this book will be of great value to scholars of Soviet cultural history and Russian literary studies alike.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350142646
Category : History
Languages : en
Pages : 263
Book Description
Winner of the 2022 CHOICE Outstanding Academic Titles Samizdat, the production and circulation of texts outside official channels, was an integral part of life in the final decades of the Soviet Union. But as Josephine von Zitzewitz explains, while much is known about the texts themselves, little is available on the complex communities and cultures that existed around them due to their necessarily secretive, and sometimes dissident, nature. By analysing the behaviours of different actors involved in Samizdat – readers, typists, librarians and the editors of periodicals in 1970s Leningrad, The Culture of Samizdat fills this lacuna in Soviet history scholarship. Crucially, as well as providing new insight into Samizdat texts, the book makes use of oral and written testimonies to examine the role of Samizdat activists and employs an interdisciplinary theoretical approach drawing on both the sociology of reading and book history. In doing so, von Zitzewitz uncovers the importance of 'middlemen' for Samizdat culture. Diligently researched and engagingly written, this book will be of great value to scholars of Soviet cultural history and Russian literary studies alike.
Brodsky in English
Author: Zakhar Ishov
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810146002
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 301
Book Description
A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable. Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810146002
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 301
Book Description
A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable. Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
International Who's Who in Poetry 2004
Author: Europa Publications
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781857431780
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 536
Book Description
Provides up-to-date profiles on the careers of leading and emerging poets.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781857431780
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 536
Book Description
Provides up-to-date profiles on the careers of leading and emerging poets.