Author: Agathe Tupula Kabola
Publisher:
ISBN: 9782896198047
Category :
Languages : fr
Pages : 189
Book Description
Le bilinguisme, un atout dans son jeu
Author: Agathe Tupula Kabola
Publisher:
ISBN: 9782896198047
Category :
Languages : fr
Pages : 189
Book Description
Publisher:
ISBN: 9782896198047
Category :
Languages : fr
Pages : 189
Book Description
Le Bilinguisme, Un Atout Dans Son Jeu Pour Une Éducation Bilingue Réussie
Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Cet ouvrage fournit de nombreuses stratégies utiles et applicables au quotidien pour appuyer l'enfant et lui assurer une compétence bilingue durable.
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :
Book Description
Cet ouvrage fournit de nombreuses stratégies utiles et applicables au quotidien pour appuyer l'enfant et lui assurer une compétence bilingue durable.
Bilingualism, Biculturalism & Education
Author: Collège universitaire Saint-Jean
Publisher: Edmonton, Alta : S. T. Carey
ISBN:
Category : Biculturalism
Languages : en
Pages : 536
Book Description
Publisher: Edmonton, Alta : S. T. Carey
ISBN:
Category : Biculturalism
Languages : en
Pages : 536
Book Description
Language and Society
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Canada
Languages : en
Pages : 830
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Canada
Languages : en
Pages : 830
Book Description
Ethics and Aesthetics of Translation
Author: Harriet Hulme
Publisher: UCL Press
ISBN: 1787352099
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 288
Book Description
Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.
Publisher: UCL Press
ISBN: 1787352099
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 288
Book Description
Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.
Intercultural Competence
Author: Gerhard Neuner
Publisher: Council of Europe
ISBN: 9789287151704
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 152
Book Description
Publisher: Council of Europe
ISBN: 9789287151704
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 152
Book Description
Multilingualism in European Bilingual Contexts
Author: David Lasagabaster
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599298
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Despite the spread of multilingualism, the number of research studies in multilingual contexts is scarce. This book deals with this question by examining would-be teachers' language use and attitudes, as their influence on future generations can be enormous. The use of the same questionnaire and the same methodology allows the reader to compare the results obtained in different European bilingual contexts, where the presence of diverse foreign languages leads to a situation in which several languages are in contact.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599298
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Despite the spread of multilingualism, the number of research studies in multilingual contexts is scarce. This book deals with this question by examining would-be teachers' language use and attitudes, as their influence on future generations can be enormous. The use of the same questionnaire and the same methodology allows the reader to compare the results obtained in different European bilingual contexts, where the presence of diverse foreign languages leads to a situation in which several languages are in contact.
Government of Canada Publications, Quarterly Catalogue
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Government publications
Languages : en
Pages : 1470
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Government publications
Languages : en
Pages : 1470
Book Description
Manual of Romance Languages in Africa
Author: Ursula Reutner
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110626179
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 662
Book Description
With more than two thousand languages spread over its territory, multilingualism is a common reality in Africa. The main official languages of most African countries are Indo-European, in many instances Romance. As they were primarily brought to Africa in the era of colonization, the areas discussed in this volume are thirty-five states that were once ruled by Belgium, France, Italy, Portugal, or Spain, and the African regions still belonging to three of them. Twenty-six states are presented in relation to French, four to Italian, six to Portuguese, and two to Spanish. They are considered in separate chapters according to their sociolinguistic situation, linguistic history, external language policy, linguistic characteristics, and internal language policy. The result is a comprehensive overview of the Romance languages in modern-day Africa. It follows a coherent structure, offers linguistic and sociolinguistic information, and illustrates language contact situations, power relations, as well as the cross-fertilization and mutual enrichment emerging from the interplay of languages and cultures in Africa.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110626179
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 662
Book Description
With more than two thousand languages spread over its territory, multilingualism is a common reality in Africa. The main official languages of most African countries are Indo-European, in many instances Romance. As they were primarily brought to Africa in the era of colonization, the areas discussed in this volume are thirty-five states that were once ruled by Belgium, France, Italy, Portugal, or Spain, and the African regions still belonging to three of them. Twenty-six states are presented in relation to French, four to Italian, six to Portuguese, and two to Spanish. They are considered in separate chapters according to their sociolinguistic situation, linguistic history, external language policy, linguistic characteristics, and internal language policy. The result is a comprehensive overview of the Romance languages in modern-day Africa. It follows a coherent structure, offers linguistic and sociolinguistic information, and illustrates language contact situations, power relations, as well as the cross-fertilization and mutual enrichment emerging from the interplay of languages and cultures in Africa.
Actes Du 3e Congrès Mondial de Linguistique Africaine
Author: Kézié Koyenzi Lébikaza
Publisher:
ISBN:
Category : Africa
Languages : en
Pages : 464
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Africa
Languages : en
Pages : 464
Book Description