Dictionary Catalog of the Department Library

Dictionary Catalog of the Department Library PDF Author: United States. Department of the Interior. Library
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 828

Get Book Here

Book Description

Dictionary Catalog of the Department Library

Dictionary Catalog of the Department Library PDF Author: United States. Department of the Interior. Library
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 828

Get Book Here

Book Description


University of California Union Catalog of Monographs Cataloged by the Nine Campuses from 1963 Through 1967: Authors & titles

University of California Union Catalog of Monographs Cataloged by the Nine Campuses from 1963 Through 1967: Authors & titles PDF Author: University of California (System). Institute of Library Research
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 880

Get Book Here

Book Description


Latvian-English, English-Latvian Dictionary

Latvian-English, English-Latvian Dictionary PDF Author: M. Sosāre
Publisher: Hippocrene Books
ISBN: 9780781800594
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 500

Get Book Here

Book Description
"16,000 entries includes phrases and idiomatic expressions. Phonetic transcription is given in the English-Latvian section."--Back cover.

Latvian-English Dictionary

Latvian-English Dictionary PDF Author: Leonard Zusne
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1477163115
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 1680

Get Book Here

Book Description
This unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS, making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The aim of dictionary users can be either to understand the source language (the language of the headwords) or to translate it into the target language(the language of the translation equivalents). The users first language can be either the source language or the target language. This makes for four possible types of interlingual dictionaries (descriptive, prescriptive, or translating). Existing Latvian-English dictionaries indicate that they are intended for users whose first language is Latvian and whose purpose is to translate it into English. This dictionary is intended primarily for users whose first language is English and who wish to understand texts written in Latvian. This, of course, does not preclude Latvian speakers from using it to translate from Latvian into English, i.e., to produce English texts. English-speaking Latvians may, in fact, find it helpful for accurate and natural translation. Other features of this dictionary are: the number of entries(over 106,000), which is more than double that of any other Latvian-English dictionary; the use of American rather than British English; an extensive coverage of technical terms from all fields of science and technology; the comprehensive inclusion of spelling variants; and the inclusion of colloquialisms, common speech words, vulgar terms, slang, barbarisms, selected regionalisms, and terms found in folkloric language. [A dictionary of Latvian proverbs is included in the back. The entries of this dictionary were collected from various extant monolingual and bilingual Latvian dictionaries, general and specialized: spelling dictionaries, technical dictionaries, etymological dictionaries, general encyclopedias, periodical literature, and many Latvian speakers. Of the latter, I want to single out the contribution of the late sea captain, Inats Lejnieks. In his time, the captain had commanded full-rigged sailing ships with Latvian crews, and he supplied the Latvian equivalents of the names of sails and principal ropes, spars, and part of the hull. I was fortunate to have captain Lejnieks share his expertise with me as this material was not available anywhere else.

Latvian-English dictionary

Latvian-English dictionary PDF Author: Eị̆zenija Turkina
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 776

Get Book Here

Book Description


Latvian-English, English-Latvian dictionary of false friends

Latvian-English, English-Latvian dictionary of false friends PDF Author: Andrejs Veisbergs
Publisher:
ISBN: 9789984903705
Category : English language
Languages : en
Pages : 86

Get Book Here

Book Description


Latvian-English Dictionary

Latvian-English Dictionary PDF Author: Leonard Zusne
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1477163107
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 828

Get Book Here

Book Description
This unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS, making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The aim of dictionary users can be either to understand the source language (the language of the headwords) or to translate it into the target language(the language of the translation equivalents). The user’s first language can be either the source language or the target language. This makes for four possible types of interlingual dictionaries (descriptive, prescriptive, or translating). Existing Latvian-English dictionaries indicate that they are intended for users whose first language is Latvian and whose purpose is to translate it into English. This dictionary is intended primarily for users whose first language is English and who wish to understand texts written in Latvian. This, of course, does not preclude Latvian speakers from using it to translate from Latvian into English, i.e., to produce English texts. English-speaking Latvians may, in fact, find it helpful for accurate and natural translation. Other features of this dictionary are: the number of entries(over 106,000), which is more than double that of any other Latvian-English dictionary; the use of American rather than British English; an extensive coverage of technical terms from all fields of science and technology; the comprehensive inclusion of spelling variants; and the inclusion of colloquialisms, common speech words, vulgar terms, slang, barbarisms, selected regionalisms and terms found in folkloric language. The entries of this dictionary were collected from various extant monolingual and bilingual Latvian dictionaries, general and specialized: spelling dictionaries, technical dictionaries, etymological dictionaries, general encyclopedias, periodical literature, and many Latvian speakers. Of the latter, I want to single out the contribution of the late sea captain, Inats Lejnieks. In his time, the captain had commanded full-rigged sailing ships with Latvian crews, and he supplied the Latvian equivalents of the names of sails and principal ropes, spars, and part of the hull. I was fortunate to have captain Lejnieks share his expertise with me as this material was not available anywhere else.

Latvian-English, English-Latvian Dictionary & Phrasebook

Latvian-English, English-Latvian Dictionary & Phrasebook PDF Author: Amanda Zaeska Jātniece
Publisher:
ISBN: 9780781810081
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
About two million people speak Latvian worldwide, most of whom reside in the Republic of Latvia. This two-way dictionary furnishes travelers, businesspersons, students, and diplomats with essential vocabulary.

Latvian English dictionary

Latvian English dictionary PDF Author: E. Turkina
Publisher: French & European Publications Incorporated
ISBN: 9780828826280
Category :
Languages : en
Pages : 392

Get Book Here

Book Description


English-Latvian & Latvian-English One-To-One Dictionary

English-Latvian & Latvian-English One-To-One Dictionary PDF Author: Juliaja Baranovska
Publisher: Ibs Books
ISBN: 9781908357038
Category : English language
Languages : en
Pages : 332

Get Book Here

Book Description