In Translation

In Translation PDF Author: Esther Allen
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231535023
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 289

Get Book

Book Description
The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and José Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

Lost in Translation

Lost in Translation PDF Author: Nicole Mones
Publisher: Delta
ISBN: 0385319444
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 385

Get Book

Book Description
A novel of searing intelligence and startling originality, Lost in Translation heralds the debut of a unique new voice on the literary landscape. Nicole Mones creates an unforgettable story of love and desire, of family ties and human conflict, and of one woman's struggle to lose herself in a foreign land--only to discover her home, her heart, herself. At dawn in Beijing, Alice Mannegan pedals a bicycle through the deserted streets. An American by birth, a translator by profession, she spends her nights in Beijing's smoke-filled bars, and the Chinese men she so desires never misunderstand her intentions. All around her rushes the air of China, the scent of history and change, of a world where she has come to escape her father's love and her own pain. It is a world in which, each night as she slips from her hotel, she hopes to lose herself forever. For Alice, it began with a phone call from an American archaeologist seeking a translator. And it ended in an intoxicating journey of the heart--one that would plunge her into a nation's past, and into some of the most rarely glimpsed regions of China. Hired by an archaeologist searching for the bones of Peking Man, Alice joins an expedition that penetrates a vast, uncharted land and brings Professor Lin Shiyang into her life. As they draw closer to unearthing the secret of Peking Man, as the group's every move is followed, their every whisper recorded, Alice and Lin find shelter in each other, slowly putting to rest the ghosts of their pasts. What happens between them becomes one of the most breathtakingly erotic love stories in recent fiction. Indeed, Lost in Translation is a novel about love--between a nation and its past, between a man and a memory, between a father and a daughter. Its powerful impact confirms the extraordinary gifts of a master storyteller, Nicole Mones.

Science in Translation

Science in Translation PDF Author: Scott L. Montgomery
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226534817
Category : Science
Languages : en
Pages : 342

Get Book

Book Description
Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.

Lost in Translation

Lost in Translation PDF Author: Ella Frances Sanders
Publisher: Ten Speed Press
ISBN: 1607747111
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 112

Get Book

Book Description
From the author of Eating the Sun, an artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee. In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.

Found in Translation

Found in Translation PDF Author: Frank Wynne
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1786695286
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 1763

Get Book

Book Description
'Without translation, we would be living in provinces bordering on silence' George Steiner. It is impossible to overstate the influence world literatures have had in defining each other. No culture exists in isolation; all writers are part of the intertwining braid of literature. Found In Translation brings together one hundred glittering diamonds of world literature, celebrating not only the original texts themselves but also the art of translation. From Azerbijan to Uzbekistan, by way of China and Bengal, Suriname and Slovenia, some of the greatest voices of world literature come together in a thunderous chorus. If the authors include Nobel Prize winners, some of the translators are equally famous – here, Saul Bellow translates Isaac Beshevis Singer, D.H. Lawrence and Edith Wharton translate classic Italian short stories, and Victoria Hislop has taken her first venture into translation with the only short story written by Constantine P. Cavafy. This exciting, original and brilliantly varied collection of stories takes the reader literally on a journey, exploring the best short stories the globe has to offer.

In Translation – Reflections, Refractions, Transformations

In Translation – Reflections, Refractions, Transformations PDF Author: Paul St-Pierre
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027292523
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 334

Get Book

Book Description
With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation – Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics – including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages – which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.

Animals in Translation

Animals in Translation PDF Author: Temple Grandin
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 1439130841
Category : Nature
Languages : en
Pages : 401

Get Book

Book Description
With unique personal insight, experience, and hard science, Animals in Translation is the definitive, groundbreaking work on animal behavior and psychology. Temple Grandin’s professional training as an animal scientist and her history as a person with autism have given her a perspective like that of no other expert in the field of animal science. Grandin and coauthor Catherine Johnson present their powerful theory that autistic people can often think the way animals think—putting autistic people in the perfect position to translate “animal talk.” Exploring animal pain, fear, aggression, love, friendship, communication, learning, and even animal genius, Grandin is a faithful guide into their world. Animals in Translation reveals that animals are much smarter than anyone ever imagined, and Grandin, standing at the intersection of autism and animals, offers unparalleled observations and extraordinary ideas about both.

Lust in Translation

Lust in Translation PDF Author: Pamela Druckerman
Publisher: Penguin Group Australia
ISBN: 1742282105
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 266

Get Book

Book Description
Is what the French mean by infidelity the same as what Australians mean? Or the same as the Japanese, or the Finns? Do different countries have different rules when it comes to extramarital sex?Delving into this taboo subject, Pamela Druckerman interviewed people all over the world, from retirees in South Florida to Muslim polygamists in Indonesia; from Hasidic Jews to the men who keep their mistresses in a concubine village outside Hong Kong. She talked to psychologists, sex researchers, marriage counsellors, and, most of all, cheaters and the people they've cheated on. Russian husbands and wives don't believe that beach-resort flings violate their marital vows. Japanese businessmen declare, "If you pay, it's not cheating". And South Africans may be the masters of creative accounting – pollsters there had to create separate categories for men who cheat and men who cheat only when drunk.With all this bending of the boundaries of marriage, knowing that by international standards Australians are extremely faithful may come as comforting news. Or maybe not.

Human Issues in Translation Technology

Human Issues in Translation Technology PDF Author: Dorothy Kenny
Publisher: Routledge
ISBN: 1317302494
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 178

Get Book

Book Description
Translation technologies are moulded by and impact upon humans in all sorts of ways. This state-of-the-art volume looks at translation technologies from the point of view of the human users – as trainee, professional or volunteer translators, or as end users of translations produced by machines. Covering technologies from machine translation to online collaborative platforms, and practices from ‘traditional’ translation to crowdsourced translation and subtitling, this volume takes a critical stance, questioning both utopian and dystopian visions of translation technology. In eight chapters, the authors propose ideas on how technologies can better serve translators and end users of translations. The first four chapters explore how translators – in various contexts and with widely differing profiles – use and feel about translation technologies as they currently stand, while the second four chapters focus on the future: on anticipating needs, identifying emerging possibilities, and defining interventions that can help to shape translation practice and research. Drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological, and with empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators, Human Issues in Translation Technology is key reading for all those involved in translation and technology, translation theory and translation research methods.

Papers in Translation Studies

Papers in Translation Studies PDF Author: Sattar Izwaini
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443876879
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 270

Get Book

Book Description
This book presents cutting-edge research in translation studies, offering stimulating discussions on translation and providing fresh perspectives on the field. Papers in Translation Studies features a selection of papers originally authored for this volume, addressing a variety of issues from different points of view and offering interesting contributions to the critical literature of the field. The volume provides useful resources that will be of great benefit for academics, students and practitioners. The contributions to this book promote research on translation theory and practice, and suggest ways of dealing with translation problems. The volume chapters are written by researchers from around the world, and consider various different languages and contexts. Areas of investigation include contrastive linguistics and translation, corpus-based translation studies, natural language processing, machine translation, and translator training.