Author: Yoshiko Uéno
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 336
Book Description
Hamlet has always been the most popular of Shakespeare's plays in Japan. This is a collection of critical essays by Japanese authors, looking at a variety of aspects of the play.
Hamlet and Japan
Author: Yoshiko Uéno
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 336
Book Description
Hamlet has always been the most popular of Shakespeare's plays in Japan. This is a collection of critical essays by Japanese authors, looking at a variety of aspects of the play.
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 336
Book Description
Hamlet has always been the most popular of Shakespeare's plays in Japan. This is a collection of critical essays by Japanese authors, looking at a variety of aspects of the play.
Shakespeare in Japan
Author: Tetsuo Kishi
Publisher: A&C Black
ISBN: 1847141293
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 167
Book Description
Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This account explores the conditions of Shakespeare's reception and assimilation. It considers the problems of translation both cultural and linguistic, and includes an extensive illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics.
Publisher: A&C Black
ISBN: 1847141293
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 167
Book Description
Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This account explores the conditions of Shakespeare's reception and assimilation. It considers the problems of translation both cultural and linguistic, and includes an extensive illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics.
Collective Decision Making in Rural Japan
Author: Robert Marshall
Publisher: U of M Center For Japanese Studies
ISBN: 0939512173
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 195
Book Description
This study is a result of three continuous years of fieldwork in a hamlet in rural Japan. The data presented and analyzed here consist of records from participant observation, formal and informal interviews, casual conversation and formal questionnaires, and public and private documents. The subject of this research is group decision making, and the results of this process are, after all, a matter of public record. The major conclusions of this study are outlined in their simplest and most straightforward form. A hamlet is fundamentally a nexus for the organization of productive exchange among member households, the form of exchange through which two or more parties actively combine their resources to produce something of value not available, or as cheaply available, to any of them separately. Defection from productive exchange agreements by hamlet members is reduced by making access to future valuable transactions and corporate property contingent upon the integrity of each current exchange transaction. This method of combining a common interest in production with contingent access to productive resources is termed mutual investment and is the major source of consensus in hamlet decision making. When only cooperate resources are at issue, decisions regularly result in unanimity. When a course of action can be implemented only if hamlet members relinquish control over individually held resources, a division will emerge among the membership. Whether or not a formal vote is taken, the distribution of differing opinion will be known through more informal means of communication. In all cases of division, by the time the course of action to be implemented is formally announced, the minority in opposition will be extremely small. The question then must be resolved whether those in the minority will participate in the implementation or resign as hamlet members. This book is written with two rather disparate audiences in mind: readers interested primarily in exchange and decision-making phenomenon, on the one hand, and readers interested primarily in the unity of experience represented by the Japanese sensibility, on the other.
Publisher: U of M Center For Japanese Studies
ISBN: 0939512173
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 195
Book Description
This study is a result of three continuous years of fieldwork in a hamlet in rural Japan. The data presented and analyzed here consist of records from participant observation, formal and informal interviews, casual conversation and formal questionnaires, and public and private documents. The subject of this research is group decision making, and the results of this process are, after all, a matter of public record. The major conclusions of this study are outlined in their simplest and most straightforward form. A hamlet is fundamentally a nexus for the organization of productive exchange among member households, the form of exchange through which two or more parties actively combine their resources to produce something of value not available, or as cheaply available, to any of them separately. Defection from productive exchange agreements by hamlet members is reduced by making access to future valuable transactions and corporate property contingent upon the integrity of each current exchange transaction. This method of combining a common interest in production with contingent access to productive resources is termed mutual investment and is the major source of consensus in hamlet decision making. When only cooperate resources are at issue, decisions regularly result in unanimity. When a course of action can be implemented only if hamlet members relinquish control over individually held resources, a division will emerge among the membership. Whether or not a formal vote is taken, the distribution of differing opinion will be known through more informal means of communication. In all cases of division, by the time the course of action to be implemented is formally announced, the minority in opposition will be extremely small. The question then must be resolved whether those in the minority will participate in the implementation or resign as hamlet members. This book is written with two rather disparate audiences in mind: readers interested primarily in exchange and decision-making phenomenon, on the one hand, and readers interested primarily in the unity of experience represented by the Japanese sensibility, on the other.
Shakespeare and the Japanese Stage
Author: Takashi Sasayama
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521470439
Category : Drama
Languages : en
Pages : 332
Book Description
Leading Japanese and Western Shakespeare scholars study the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521470439
Category : Drama
Languages : en
Pages : 332
Book Description
Leading Japanese and Western Shakespeare scholars study the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare.
Yokohama, California
Author: Toshio Mori
Publisher: University of Washington Press
ISBN: 0295806427
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 177
Book Description
Yokohama, California, originally released in 1949, is the first published collection of short stories by a Japanese American. Set in a fictional community, these linked stories are alive with the people, gossip, humor, and legends of Japanese America in the 1930s and 1940s. Replaces ISBN 9780295961675
Publisher: University of Washington Press
ISBN: 0295806427
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 177
Book Description
Yokohama, California, originally released in 1949, is the first published collection of short stories by a Japanese American. Set in a fictional community, these linked stories are alive with the people, gossip, humor, and legends of Japanese America in the 1930s and 1940s. Replaces ISBN 9780295961675
Wearing Cultural Styles in Japan
Author: Christopher S. Thompson
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791482103
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 230
Book Description
This groundbreaking collection examines the regional dynamics of state societies, looking at how people use the concepts of urban and rural, traditional and modern, and industrial and agricultural to define their existence and the experience of living in contemporary Japanese society. The book focuses on the Tohoku (Northeast) region, which many Japanese consider rural, agrarian, undeveloped economically, and the epitome of the traditional way of life. While this stereotype overstates the case—the region is home to one of Japan's largest cities—most Japanese contrast Tohoku (everything traditional) with Tokyo (everything modern). However, the contributors show how various regional phenomena—internationalization, lacquerware production, farming, enka (modern Japanese ballads), women's roles, and professional dance —combine the traditional, the modern, and the global. Wearing Cultural Styles in Japan demonstrates that while people use the dichotomies of urban/rural and traditional/modern in order to define their experiences, these categories are no longer useful in analyzing contemporary Japan.
Publisher: State University of New York Press
ISBN: 0791482103
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 230
Book Description
This groundbreaking collection examines the regional dynamics of state societies, looking at how people use the concepts of urban and rural, traditional and modern, and industrial and agricultural to define their existence and the experience of living in contemporary Japanese society. The book focuses on the Tohoku (Northeast) region, which many Japanese consider rural, agrarian, undeveloped economically, and the epitome of the traditional way of life. While this stereotype overstates the case—the region is home to one of Japan's largest cities—most Japanese contrast Tohoku (everything traditional) with Tokyo (everything modern). However, the contributors show how various regional phenomena—internationalization, lacquerware production, farming, enka (modern Japanese ballads), women's roles, and professional dance —combine the traditional, the modern, and the global. Wearing Cultural Styles in Japan demonstrates that while people use the dichotomies of urban/rural and traditional/modern in order to define their experiences, these categories are no longer useful in analyzing contemporary Japan.
Re-imagining Shakespeare in Contemporary Japan
Author: Tetsuhito Motoyama
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350116262
Category : Drama
Languages : en
Pages : 328
Book Description
An anthology of three exciting Japanese adaptations of Shakespeare that engage with issues such as changing family values, racial diversity, the 2011 Great East Japan Earthquake and terrorism, together with a contextualizing introduction. The anthology makes contemporary Japanese adaptations of Shakespeare by three independent theatre companies available to a wider English language audience. The three texts are concerned with the social issues Japan faces today and Japan's perception of its cultural history. This unique collection is thus both a valuable resource for the fields of Shakespeare and adaptation studies as well as for a better understanding of contemporary Japanese theatre.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350116262
Category : Drama
Languages : en
Pages : 328
Book Description
An anthology of three exciting Japanese adaptations of Shakespeare that engage with issues such as changing family values, racial diversity, the 2011 Great East Japan Earthquake and terrorism, together with a contextualizing introduction. The anthology makes contemporary Japanese adaptations of Shakespeare by three independent theatre companies available to a wider English language audience. The three texts are concerned with the social issues Japan faces today and Japan's perception of its cultural history. This unique collection is thus both a valuable resource for the fields of Shakespeare and adaptation studies as well as for a better understanding of contemporary Japanese theatre.
Shakespeare and the Supernatural
Author: Victoria Bladen
Publisher:
ISBN: 9781526109064
Category : Occultism in literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This edited collection of twelve essays from an international range of contemporary Shakespeare scholars explores the supernatural in Shakespeare from a variety of perspectives and approaches.
Publisher:
ISBN: 9781526109064
Category : Occultism in literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This edited collection of twelve essays from an international range of contemporary Shakespeare scholars explores the supernatural in Shakespeare from a variety of perspectives and approaches.
Samurai Shakespeare
Author: Graham Holderness
Publisher:
ISBN: 9781913087197
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 256
Book Description
This highly original new book by a leading Shakespeare expert and cultural critic argues controversially that the 'samurai Shakespeare' of the Japanese cinematic and theatrical masterpiece-makers Akira Kurosawa and Yukio Ninagawa represents the greatest achievement of Japanese Shakespeare reproduction. Holderness argues that 'samurai Shakespeare' is both consistent with our own western engagement with Japan, and true to the spirit of Japanese culture. / Shakespeare was an exact contemporary of Tokugawa Ieyasu. Yet when he was first imported into Japan, in the late 19th century and early 20th centuries, the plays were performed in contemporary dress, not in the conventional British historical styles, and received as the modern counterpart of Ibsen and Shaw, Gorky and Chekhov. / Today in Japan the Edo past is lovingly preserved, reproduced and displayed. Almost 30 million international tourists enter Japan each year to visit the old capitals of Kyoto and Nara, drawn by the magic of Edo castles, ancient temples, swords and samurai, geishas and sumo, maple leaves and cherry blossom. At the same time Japan represents itself as a society of ultra-modernity, free from the burdens of the past. This book examines why and how early Japanese Shakespeare was assimilated to the modernising and westernising tendencies of the Meiji regime, and kept well away from that very recent but dangerous feudal past of Edo Japan to which at least some of the plays should surely have been seen to belong. / When Shakespeare was finally integrated with the Edo past, it was to a contradictory mixture of acclaim and condemnation. In 1957 Akira Kurosawa released his great film Kumonosujo, known in the west as Throne of Blood, where the plot of Macbeth, without Shakespeare's language, is brilliantly relocated to feudal Japan, and which has been described variously as 'the most complete translation of Shakespeare into film' and as 'not really Shakespeare at all'. Kurosawa followed Kumonosujo much later in 1985 with his samurai version of King Lear, Ran. In the theatre Yukio Ninagawa staged in 1980 what is perhaps the greatest ever Japanese production of Shakespeare, his Macbeth set in mediaeval Japan. Ninagawa produced The Tempest in an equally traditional style, as 'A Rehearsal of a Noh Play on the Island of Sado' (the island to which Zeami, the great playwright of Noh, was exiled). Across a period of 30 years (1957-1987) these great theatre and cinema artists finally resolved the conflicts between Shakespeare and Japan by setting the plays back into their own beloved but disputed past. These 'Samurai Shakespeare' productions were initially received in the west and in Japan with enthusiasm, though not without some critical reflection on the dangers of 'exoticism' and 'orientalism.' / However, after this great florescence of 'samurai Shakespeare' (1957-1987), the theatre in Japan returned to its Shingeki roots, preferring modernity to tradition. The phenomenon of Edo Shakespeare became a definitive cultural moment, and many subsequent productions allude or pay homage to the work of Fukuda, Kurosawa and Ninagawa. However ultra-modern a Japanese Shakespeare production may be, it has had the facility to acknowledge the country's own past as one of Shakespeare's multiple global histories. At the same time 'Samurai Shakespeare' can be found alive and well in other Japanese media, especially Manga. / This is an important study of the complexity and contradictions of crucial cultural and historical moments in Japanese history, and in the relations between Japan and the West. / Contents: Introduction: Shakespeare and Japan / 1 'Show me a samurai' western admiration of Edo culture, 1890-1900. / 2 Modernity and tradition in Japanese theatre 1900-1957. / 3 Tsuneari Fukuda / 4 Akira Kurosawa / 5 Yukio Ninagawa / 6 'Samurai Shakespeare' in Japanese theatre 1980-2000. / 7 Conclusion: Manga Shakespeare. / Bibliography, Index.
Publisher:
ISBN: 9781913087197
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 256
Book Description
This highly original new book by a leading Shakespeare expert and cultural critic argues controversially that the 'samurai Shakespeare' of the Japanese cinematic and theatrical masterpiece-makers Akira Kurosawa and Yukio Ninagawa represents the greatest achievement of Japanese Shakespeare reproduction. Holderness argues that 'samurai Shakespeare' is both consistent with our own western engagement with Japan, and true to the spirit of Japanese culture. / Shakespeare was an exact contemporary of Tokugawa Ieyasu. Yet when he was first imported into Japan, in the late 19th century and early 20th centuries, the plays were performed in contemporary dress, not in the conventional British historical styles, and received as the modern counterpart of Ibsen and Shaw, Gorky and Chekhov. / Today in Japan the Edo past is lovingly preserved, reproduced and displayed. Almost 30 million international tourists enter Japan each year to visit the old capitals of Kyoto and Nara, drawn by the magic of Edo castles, ancient temples, swords and samurai, geishas and sumo, maple leaves and cherry blossom. At the same time Japan represents itself as a society of ultra-modernity, free from the burdens of the past. This book examines why and how early Japanese Shakespeare was assimilated to the modernising and westernising tendencies of the Meiji regime, and kept well away from that very recent but dangerous feudal past of Edo Japan to which at least some of the plays should surely have been seen to belong. / When Shakespeare was finally integrated with the Edo past, it was to a contradictory mixture of acclaim and condemnation. In 1957 Akira Kurosawa released his great film Kumonosujo, known in the west as Throne of Blood, where the plot of Macbeth, without Shakespeare's language, is brilliantly relocated to feudal Japan, and which has been described variously as 'the most complete translation of Shakespeare into film' and as 'not really Shakespeare at all'. Kurosawa followed Kumonosujo much later in 1985 with his samurai version of King Lear, Ran. In the theatre Yukio Ninagawa staged in 1980 what is perhaps the greatest ever Japanese production of Shakespeare, his Macbeth set in mediaeval Japan. Ninagawa produced The Tempest in an equally traditional style, as 'A Rehearsal of a Noh Play on the Island of Sado' (the island to which Zeami, the great playwright of Noh, was exiled). Across a period of 30 years (1957-1987) these great theatre and cinema artists finally resolved the conflicts between Shakespeare and Japan by setting the plays back into their own beloved but disputed past. These 'Samurai Shakespeare' productions were initially received in the west and in Japan with enthusiasm, though not without some critical reflection on the dangers of 'exoticism' and 'orientalism.' / However, after this great florescence of 'samurai Shakespeare' (1957-1987), the theatre in Japan returned to its Shingeki roots, preferring modernity to tradition. The phenomenon of Edo Shakespeare became a definitive cultural moment, and many subsequent productions allude or pay homage to the work of Fukuda, Kurosawa and Ninagawa. However ultra-modern a Japanese Shakespeare production may be, it has had the facility to acknowledge the country's own past as one of Shakespeare's multiple global histories. At the same time 'Samurai Shakespeare' can be found alive and well in other Japanese media, especially Manga. / This is an important study of the complexity and contradictions of crucial cultural and historical moments in Japanese history, and in the relations between Japan and the West. / Contents: Introduction: Shakespeare and Japan / 1 'Show me a samurai' western admiration of Edo culture, 1890-1900. / 2 Modernity and tradition in Japanese theatre 1900-1957. / 3 Tsuneari Fukuda / 4 Akira Kurosawa / 5 Yukio Ninagawa / 6 'Samurai Shakespeare' in Japanese theatre 1980-2000. / 7 Conclusion: Manga Shakespeare. / Bibliography, Index.
Shakespeare in Succession
Author: Michael Saenger
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228016509
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337
Book Description
It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of global crisis and decolonization, the question of why Shakespeare is relevant at all is now more pertinent than ever. Shakespeare in Succession approaches the question of relevance by positioning Shakespeare as a participant as well as an object of adaptive translation, a labour that has always mediated between the foreign and the domestic, between the past and the present, between the arcane and the urgent. The volume situates Shakespeare on a continuum of transfers that can be understood from cultural, spatial, temporal, or linguistic points of view by studying how the text of Shakespeare is transformed into other languages and examining Shakespeare himself as a kind of translator of previous times, older stories, and prior theatrical and linguistic systems. Contending with the poet’s contemporary fate, Shakespeare in Succession asks how Shakespeare’s work can be offered to the multicultural present in which we live, and how we might relate our position to that of the iconic writer.
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228016509
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337
Book Description
It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of global crisis and decolonization, the question of why Shakespeare is relevant at all is now more pertinent than ever. Shakespeare in Succession approaches the question of relevance by positioning Shakespeare as a participant as well as an object of adaptive translation, a labour that has always mediated between the foreign and the domestic, between the past and the present, between the arcane and the urgent. The volume situates Shakespeare on a continuum of transfers that can be understood from cultural, spatial, temporal, or linguistic points of view by studying how the text of Shakespeare is transformed into other languages and examining Shakespeare himself as a kind of translator of previous times, older stories, and prior theatrical and linguistic systems. Contending with the poet’s contemporary fate, Shakespeare in Succession asks how Shakespeare’s work can be offered to the multicultural present in which we live, and how we might relate our position to that of the iconic writer.